"participants emphasized" - Translation from English to Arabic

    • وشدد المشاركون على
        
    • وأكد المشاركون على
        
    • شدد المشاركون على
        
    • أكد المشاركون على
        
    • وشدد مشاركون
        
    • وأكد مشاركون
        
    • أكد المشتركون على
        
    • وشدد المشاركون في
        
    • وشدّد المشاركون على
        
    • وأكد المشاركون من
        
    • شدّد المشاركون على
        
    • أكَّد المشاركون
        
    • شدد المشتركون على
        
    • شدَّد المشاركون على
        
    • وشدد المشتركون على
        
    participants emphasized the need to ensure that educational gains of women and girls translate into better employment opportunities. UN وشدد المشاركون على الحاجة إلى كفالة أن تفضي المكاسب التعليمية للنساء والفتيات إلى فرص عمل أفضل.
    participants emphasized the need to integrate deployment of renewable energy technologies into strategies for rural development and poverty reduction. UN وشدد المشاركون على الحاجة إلى إدماج نشر تكنولوجيات الطاقة المتجددة في استراتيجيات التنمية الريفية والحد من الفقر.
    participants emphasized that those values should be taken into consideration only if they did not contradict the principles and provisions of the Convention. UN وأكد المشاركون على أن تلك القيم لا ينبغي مراعاتها إلا إذا كانت غير متعارضة مع مبادئ الاتفاقية وأحكامها.
    In that context, the participants emphasized the need to comprehensively tackle the issue of climate change in the process of successfully achieving the Goals, especially Goal 7 on environmental sustainability. UN وفي هذا السياق، شدد المشاركون على ضرورة التصدي بشكل شامل لمسألة تغيُّر المناخ في عملية تحقيق الأهداف الإنمائية بنجاح، ولا سيما الهدف 7 منها المتعلق بالاستدامة البيئية.
    In this context, participants emphasized that the continuation of such support is vital for the sustainability of such activities in the region. UN وفي هذا السياق، أكد المشاركون على أن مواصلة هذا الدعم هي أمر حيوي لتأمين استمرارية هذه الأنشطة في المنطقة.
    Many participants emphasized the need for the introduction of culturally appropriate sex education for young people. UN وشدد مشاركون عديدون على ضرورة تقديم التربية الجنسية الملائمة حضاريا للأطفال.
    Several participants emphasized the role of host country agreements for cooperation. UN وأكد مشاركون عديدون على دور اتفاقات البلدان المضيفة في مجال التعاون.
    participants emphasized the need to ensure that the educational gains of women and girls translate into better employment opportunities. UN وشدد المشاركون على الحاجة إلى كفالة أن تفضي المكاسب التعليمية للنساء والفتيات إلى فرص عمل أفضل.
    participants emphasized the need to close the gap that existed in most countries between men's and women's wages. UN وشدد المشاركون على ضرورة سدّ الفجوة الموجودة في معظم البلدان بين أجر الرجل وأجر المرأة.
    The participants emphasized the need to provide effective security at all stages of the electoral process. UN وشدد المشاركون على الحاجة إلى توفير أمن فعلي في جميع مراحل العملية الانتخابية.
    participants emphasized that the General Assembly should give due consideration at the special session to the financing of sustainable development. UN وشدد المشاركون على أن الجمعية العامة ينبغي أن تولي الاعتبار الواجب في الدورة الاستثنائية لتمويل التنمية المستدامة.
    The participants emphasized the special needs of least developed countries, land-locked and small island developing states. UN وأكد المشاركون على الاحتياجات الخاصة لأقل البلدان نموا، والدول النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية.
    participants emphasized that the Programme of Action is as relevant as ever in the context of those emerging trends. UN وأكد المشاركون على أن برنامج عمل أوثق صلة بالموضوع من أي وقت مضى في سياق هذه التوجهات الناشئة.
    participants emphasized that the traditional way of life of minorities, such as the practice of shifting cultivation, had been stigmatized as damaging. UN وأكد المشاركون على أنه تم وصم الطريقة التقليدية التي تتبعها الأقليات في العيش، مثل ممارسة الزراعة المتنقلة، بأنها مضرة.
    In addition, participants emphasized the need to spatially differentiate the data. UN وبالإضافة إلى ذلك، شدد المشاركون على ضرورة التفريق مكانياً بين البيانات.
    Second, the participants emphasized the need to have a stable, transparent, predictable, orderly and safe international financial system. UN ثانيا، شدد المشاركون على الحاجة إلى نظام مالي دولي يتسم بالاستقرار والشفافية وحسن التنظيم واﻷمان.
    participants emphasized that there is a need to define the expected accomplishments and outputs from each session. UN أكد المشاركون على ضرورة تحديد الإنجازات والنواتج المتوقعة من كل دورة.
    participants emphasized that the Council should take its responsibility to ensure that all those willing to cooperate with it and its mechanisms could do so without fear of reprisal. UN وشدد مشاركون على أنه ينبغي للمجلس أن يتحمل مسؤوليته عن تأمين تعاون من يشاء مع آلياته دون أن يخاف من الانتقام.
    Many participants emphasized that means of implementation should be considered at all UNFF sessions as a cross-cutting or recurring issue. UN وأكد مشاركون عديدون أنه يتعين النظر في سبل التنفيذ في جميع دورات المنتدى باعتبارها مسألة شاملة لعدة قطاعات أو متكررة.
    Among those rights, participants emphasized both civil and political rights, and economic, social and cultural rights, as well as the right to development. UN ومن تلك الحقوق أكد المشتركون على الحقوق المدنية والسياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية، وكذلك الحق في التنمية.
    In this regard, the participants emphasized the importance of the establishment of the United Nations mission in Libya tasked to support the transition process in the country. UN وشدد المشاركون في هذا الصدد على أهمية إنشاء بعثة الأمم المتحدة في ليبيا لدعم العملية الانتقالية في البلد.
    participants emphasized the need for institution and capacity building for the effective implementation of competition law and policy. UN وشدّد المشاركون على الحاجة لبناء المؤسسات والقدرات، والتنفيذ الفعال لقوانين وسياسات المنافسة.
    In particular, civil society participants emphasized the need to ensure full engagement of civil society in national efforts to monitor progress. UN وأكد المشاركون من المجتمع المدني، بوجه خاص، ضرورة ضمان الإشراك الكامل للمجتمع المدني في الجهود الوطنية الرامية إلى رصد التقدم المحرز.
    In order to strengthen the use of space technology, participants emphasized several issues: UN وسعيا لتعزيز استخدام تكنولوجيا الفضاء، شدّد المشاركون على عدة مسائل شملت:
    (a) participants emphasized the importance of drug prevention as a pillar of a health-centred and balanced drug control system at the national and international levels. UN (أ) أكَّد المشاركون أهمية الوقاية من المخدِّرات بوصفها دعامة لنظام لمراقبة المخدِّرات على الصعيدين الوطني والدولي يتسم بالتوازن ويتمحور حول الصحة.
    In the ensuing discussion, participants emphasized the need for green architecture to be made available to the poor, stating that most green buildings to date have been erected for the rich. UN وفي النقاش الذي أعقب ذلك، شدد المشتركون على الحاجة إلى عمارة مراعية للبيئة تتاح للفقراء، وأشاروا إلى أن معظم المباني المراعية للبيئة قد شُيدت حتى الآن من أجل الأغنياء.
    Additionally, participants emphasized the need to incorporate alternative development into broader development approaches at the national and international levels; UN وعلاوةً على ذلك، شدَّد المشاركون على الحاجة إلى إدراج التنمية البديلة في النهج الإنمائية الأوسع نطاقا على الصعيدين الوطني والدولي؛
    participants emphasized the need to harmonize methodologies for the collection of data and statistics and to allocate sufficient human and financial resources. UN وشدد المشتركون على ضرورة المواءمة بين المنهجيات في جميع البيانات والإحصائيات وتخصيص ما يكفي من الموارد البشرية والمالية لذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more