"participation of civil" - Translation from English to Arabic

    • المدني مشاركة
        
    • المدني بصفة
        
    • المدني بصورة
        
    • المدني من المشاركة
        
    • المدني ومشاركتها
        
    The full participation of civil society at all levels of the commission is imperative in order to safeguard its independence and to encourage transparency and objectivity. UN ولا بد من مشاركة المجتمع المدني مشاركة كاملة على جميع مستويات اللجنة من أجل ضمان استقلالها وتعزيز الشفافية والموضوعية.
    The State party should pay particular attention to ensuring the full participation of civil society in the ongoing review process. UN وينبغي للدولة الطرف أن تولي اهتماماً خاصاً لكفالة مشاركة المجتمع المدني مشاركة كاملة في عملية الاستعراض الجارية.
    The ongoing improvement of our democratic institutions strengthens governance and fosters transparency and the full participation of civil society in the democratic process, together with economic growth and ongoing social equity. UN إن التحسن المستمر في مؤسساتنا الديمقراطية يؤدي إلى إرساء نظم الحكم ويزيد من الشفافية ومشاركة المجتمع المدني مشاركة كاملة في العملية الديمقراطية المقترنة بالنمو الاقتصادي والعدالة الاجتماعية المستمرة.
    Reaffirming the established practice of formal participation of civil society in the work of the Council and its subsidiary organs, UN وإذ يعيد تأكيد الممارسة الراسخة المتمثلة في مشاركة المجتمع المدني بصفة رسمية في أعمال المجلس وأجهزته الفرعية،
    :: Formal mechanisms for meaningful and systematic participation of civil society, particularly women's organizations, in the governance structure of the entity, with civil society advisory bodies at the global, regional and national levels. UN :: وجود آليات رسمية من أجل مشاركة المجتمع المدني بصورة منتظمة ومفيدة، لا سيما المنظمات النسائية، في إدارة هيكل الكيان، مع وجود هيئات استشارية للمجتمع المدني على الأصعدة العالمية والإقليمية والوطنية؛
    Member States were responsible for enabling the meaningful and unhindered participation of civil society in United Nations work and ultimately could only benefit from its contributions. UN وتتحمل الدول الأعضاء مسؤولية تمكين المجتمع المدني من المشاركة المجدية دون إعاقة في أعمال الأمم المتحدة، ويمكنها أن تستفيد من مساهمات المجتمع المدني في نهاية المطاف.
    Similarly, we encourage the President of the General Assembly to move quickly to launch a process that will lead to the establishment of an effective and credible Human Rights Council, one that provides for the specific input and participation of civil society groups. UN ونشجع بالمثل رئيس الجمعية العامة على التحرك بسرعة للشروع في عملية تؤدي إلى إنشاء مجلس فعال ذي مصداقية لحقوق الإنسان، مجلس يحدد مدخلات مجموعات المجتمع المدني ومشاركتها.
    The State party should pay particular attention to ensuring the full participation of civil society in the ongoing review process. UN وينبغي للدولة الطرف أن تولي اهتماماً خاصاً لكفالة مشاركة المجتمع المدني مشاركة كاملة في عملية الاستعراض الجارية.
    There is also a broad understanding of the importance of an active and effective participation of civil society in climate change decision-making at the international, national and local levels. UN وثمة إدراك واسع النطاق أيضاً لأهمية مشاركة المجتمع المدني مشاركة نشيطة وفعالة في عملية صنع القرار المتعلق بتغير المناخ على الصعد الدولية والوطنية والمحلية.
    Secondly, Mexico considers that the composition of the Conference does not correspond to the current international situation, and we are especially concerned by the adamant opposition of some countries to the direct and active participation of civil society. UN وثانياً، ترى المكسيك أن تشكيلة المؤتمر لا تتناسب مع الحالة الدولية الراهنة، كما أننا نشعر بالقلق بشكل خاص إزاء معارضة بعض البلدان بشدة لمشاركة المجتمع المدني مشاركة مباشرة وفعالة.
    Ensure full participation of civil society in all development planning, analysis and processes. UN 3- ضمان مشاركة المجتمع المدني مشاركة كاملة في كل التخطيط والتحليل والعمليات في مجال التنمية.
    The European Union therefore reiterated the importance of the full participation of civil society organizations in the consultative, decision-making and other policy processes. UN ولذا فإن الاتحاد الأوروبي يكرر تأكيد أهمية مشاركة منظمات المجتمع المدني مشاركة تامة في عمليات التشاور وصنع القرار وسائر العمليات المتعلقة بالسياسة.
    Slovakia regretted that no consultation or dialogue had been organized with civil society within the framework of the universal periodic review and hoped for open and inclusive participation of civil society in the implementation of the Working Group's recommendations. UN كما أعربت عن أسفها لعدم تنظيم أي مشاورة أو حوار مع المجتمع المدني في إطار الاستعراض الدوري الشامل، وأعربت عن أملها في مشاركة المجتمع المدني مشاركة مفتوحة وشاملة في تنفيذ توصيات الفريق العامل.
    Colombia asked about the strategy which has been adopted to achieve the active participation of civil society in this project and the indicators that made it possible to measure the progress achieved. UN واستفسرت كولومبيا عن الاستراتيجية المعتمدة لضمان مشاركة المجتمع المدني مشاركة نشطة في هذا المشروع وعن المؤشرات التي تتيح قياس التقدم المحرز.
    The focus should be placed, in particular, on developing means for the review of implementation, strengthening technical assistance, facilitating asset recovery and ensuring the comprehensive participation of civil society and the engagement of the private sector in the prevention and control of corruption. UN وقالت إن التركيز ينبغي أن ينصبّ بوجه خاص على استحداث وسائل لاستعراض التنفيذ وتعزيز المساعدة التقنية وتيسير استرداد الموجودات، وضمان مشاركة المجتمع المدني مشاركة شاملة وانخراط القطاع الخاص في منع الفساد ومكافحته.
    An open and transparent society elicits the effective participation of civil society in local, national and international institutions and processes. UN 14 - إن المجتمع الذي يتسم بالانفتاح والشفافية يسعى إلى مشاركة المجتمع المدني مشاركة فعالة في المؤسسات والعمليات المحلية والوطنية والدولية.
    In line with the principles set out in articles 5 and 13 of the Convention, the review mechanism should allow for the active participation of civil society. UN 138- وينبغي أن تتيح آلية الاستعراض إمكانية مشاركة المجتمع المدني مشاركة نشطة، تماشيا مع المبادئ المبيّنة في المادتين 5 و13 من الاتفاقية.
    In line with the principles set out in articles 5 and 13 of the Convention, the review mechanism should allow for the active participation of civil society (Norway). UN 173- كما ينبغي أن تتيح آلية الاستعراض الإمكانية لمشاركة المجتمع المدني مشاركة نشطة، وذلك تماشيا مع المبادئ المبيّنة في المادتين 5 و13 من الاتفاقية (النرويج).
    13. We stress that in order to deliver for women everywhere there must be systematic and meaningful participation of civil society representatives in the governance structure, as well as in the operations of the new gender entity. UN 13 - ولتحقيق منجزات تستفيد منها المرأة في كل مكان، نشدد على ضرورة أن يشارك ممثلو المجتمع المدني مشاركة منتظمة وهادفة في هيكل الحوكمة، وفي عمليات الكيان الجديد المعني بالشؤون الجنسانية.
    35. The strong participation of civil society in national forest programme processes is useful in proving the capacity of such programmes as instruments to contribute to poverty alleviation and the development of rural communities. UN 35 - ومشاركة المجتمع المدني مشاركة قوية في عمليات البرامج الوطنية للغابات مفيدة لإثبات قدرة تلك البرامج كأدوات للمساهمة في تخفيف وطأة الفقر وتنمية المجتمعات الريفية.
    As Thailand attaches importance to the contributions from civil society in general, we also look forward to the greater participation of civil society in the Conference on Disarmament in the future. UN وبما أن تايلند تعلق أهمية على مساهمات المجتمع المدني بصفة عامة، فإننا نتطلع أيضاً إلى زيادة مشاركته في مؤتمر نزع السلاح في المستقبل.
    It seemed that the Government had simply made an announcement about the report-drafting process on its website; for the next report it should use a more direct approach to ask for the participation of civil society. UN وقال إنه يبدو أن الحكومة أكتفت بالإعلان عن العملية على الموقع الخاص بها على الانترنت؛ ولكن في حالة التقرير القادم، عليها التماس مشاركة المجتمع المدني بصورة أكثر مباشرة.
    Moreover, the Special Rapporteur recommends that State actors and non-State actors ensure that any debate on national identity follows a participatory approach in order to enable meaningful participation of civil society. UN وعلاوة على ذلك، يوصي المقرر الخاص الجهات الفاعلة التابعة للدول والجهات الفاعلة غير التابعة للدول بالتأكد من أن أي نقاش حول الهوية الوطنية يتبع نهجا تشاركياً من أجل تمكين المجتمع المدني من المشاركة مشاركة مفيدة.
    11. Developing the potential and participation of civil society groups will require more robust and adapted technologies, improved information packaging, and new marketing strategies. UN 11 - وتقتضي تنمية إمكانات منظمات المجتمع المدني ومشاركتها تكنولوجيات أقوى وأكثر تكيفا، وتحسين عمليات تكوين مجموعات المعلومات، واستراتيجيات تسويقية جديدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more