"partnership between" - Translation from English to Arabic

    • الشراكة بين
        
    • شراكة بين
        
    • للشراكة بين
        
    • المشاركة بين
        
    • بالشراكة بين
        
    • الشراكة القائمة بين
        
    • الشراكات بين
        
    • والشراكة بين
        
    • التشارك بين
        
    • بالشراكة القائمة بين
        
    • شراكات بين
        
    • مشاركة بين
        
    • بالمشاركة بين
        
    • الأطلسي بين
        
    • علاقة بين
        
    Furthermore, efforts were made to enhance the partnership between civil society and the Government to reduce the school dropout rate. UN وعلاوة على ذلك، بُذلت الجهود لتعزيز الشراكة بين المجتمع المدني والحكومة بقصد الحد من معدل الانقطاع عن المدرسة.
    UN-Women has helped to build a partnership between women's self-help groups and the Ministry of Agriculture in Kyrgyzstan. UN وقد ساعدت هيئة الأمم المتحدة للمرأة على بناء الشراكة بين جماعات العون الذاتي النسائية ووزارة الزراعة في قيرغيزستان.
    The United Nations Office to the African Union was established in 2010, strengthening the partnership between the two organizations. UN وأُنشئ مكتب الأمم المتحدة لدى الاتحاد الأفريقي في عام 2010، مما أدى إلى تعزيز الشراكة بين المنظمتين.
    It is a partnership between the Government of Senegal, UNESCO and the multinational private sector company Procter & Gamble. UN وهي شراكة بين حكومة السنغال، وبين اليونسكو وشركة بروكتر وغامبل، وهي إحدى شركات القطاع الخاص المتعددة الجنسيات.
    Zimbabwe supported the partnership between UNIDO and the African Union on the Pharmaceutical Manufacturing Plan for Africa. UN وأعربت عن تأييد زمبابوي للشراكة بين اليونيدو والاتحاد الأفريقي في الخطة الأفريقية لصنع المستحضرات الصيدلانية.
    Development of information systems is a priority activity of WHO and partnership between countries is given great importance in it. UN ويعتبر تطوير نظم المعلومات نشاطا يحظى باﻷولوية في منظمة الصحة العالمية، وأعطيت الشراكة بين البلدان أهمية كبرى فيها.
    partnership between developed and developing countries should be reinforced and extended to civil society as a whole. UN وينبغي تعزيز الشراكة بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية وتوسيع نطاقها لتشمل المجتمع المدني ككل.
    partnership between developed and developing countries should be reinforced and extended to civil society as a whole. UN وينبغي تعزيز الشراكة بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية وتوسيع نطاقها لتشمل المجتمع المدني ككل.
    partnership between developed and developing countries should be reinforced and extended to civil society as a whole. UN وينبغي تعزيز الشراكة بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية وتوسيع نطاقها لتشمل المجتمع المدني ككل.
    The partnership between UNRWA and non-governmental organizations dates back to the establishment of the Agency in 1950. UN وترجع صلة الشراكة بين اﻷونروا والمنظمات غير الحكومية إلى تاريخ إنشاء الوكالة في عام ١٩٥٠.
    Strengthening the partnership between the United Nations and NGOs UN تعزيز الشراكة بين اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية
    (i) partnership between Her Majesty's Government and the Overseas Territories to promote economic growth and self-sufficiency; UN `1 ' الشراكة بين حكومة صاحبة الجلالة وأقاليم ما وراء البحار لتشجيع النمو الاقتصادي والاكتفاء الذاتي؛
    A reinvigorated partnership between the Committee and international civil society would be beneficial to the Palestinian cause. UN ومن شأن تعزيز الشراكة بين اللجنة والمجتمع المدني الدولي أن يعود بالفائدة على القضية الفلسطينية.
    partnership between countries and development organizations, as well as among the latter, are also crucial for sustainable development. UN كما تعد الشراكة بين البلدان والمنظمات الإنمائية، وفيما بين تلك الجهتين، ذات أهمية حاسمة للتنمية المستدامة.
    partnership between countries and development organizations, as well as among the latter, are also crucial for sustainable development. UN كما تعد الشراكة بين البلدان والمنظمات الإنمائية، وفيما بين تلك الجهتين، ذات أهمية حاسمة للتنمية المستدامة.
    We must all now recommit ourselves to the spirit of that partnership between poor and rich countries that we witnessed at Monterrey. UN يجب علينا جميعا الآن أن نلتزم من جديد بروح تلك الشراكة بين البلدان الغنية والبلدان الفقيرة التي شاهدناها في مونتيري.
    The GEF was structured as a partnership between the World Bank, UNDP and the United Nations Environment Programme (UNEP). UN وقد أنشئ المرفق في شكل شراكة بين البنك الدولي، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    Successful Aid for Trade is a partnership between donor and recipient countries. UN والمعونة الناجحة لصالح التجارة هي شراكة بين البلدان المانحة والبلدان المتلقية.
    The system institutionalizes the partnership between the private sector industry and training institutions in the development of skilled manpower. UN ويؤسس هذا النظام للشراكة بين القطاع الصناعي الخاص والمؤسسات التدريبية في مجال تنمية القوة العاملة ذات المهارات.
    This happens because business ownership is not considered as a partnership between man and woman but as propriety of men and woman is included to facilitate fiscal obligations. UN ويحدث هذا لأن ملكية المشاريع التجارية لا تعتبر نوعا من المشاركة بين الرجل والمرأة، بل تعد ملكية للرجل وتُدرج المرأة من أجل تيسير الالتزامات المالية.
    Each new draft resolution seeks to carry forward the partnership between the United Nations and the IPU, and usually succeeds. UN يسعى كل مشروع قرار جديد إلى الدفع قدما بالشراكة بين الأمم المتحدة والاتحاد البرلماني الدولي، وغالبا ما يفلح في ذلك.
    I have asked Mr. Soysal to work closely with the Government of Pakistan in strengthening the existing partnership between the United Nations and Pakistan. UN وطلبتُ إلى السيد سويسال أن يعمل بصورة وثيقة مع حكومة باكستان على تعزيز الشراكة القائمة بين الأمم المتحدة وباكستان.
    partnership between Governments, civil society and the private sector and improved efficiency in Governments' action should also be encouraged. UN وينبغي أيضا تشجيع الشراكات بين الحكومات والمجتمع المدني والقطاع الخاص وتحسين الكفاءة في عمل الحكومات.
    Enhance cooperation and partnership between the Global Environment Facility and its Implementing Agencies, including through strengthening UNEP's role. UN تعزيز التعاون والشراكة بين مرفق البيئة العالمية ووكالاته المنفذة، بما في ذلك من خلال تعزيز دور برنامج البيئة.
    Likewise, discussions between UNDP and the Asian Development Bank had taken place to strengthen the partnership between the two organizations. UN وجرت كذلك مناقشات بين البرنامج الإنمائي ومصرف التنمية الآسيوي لتعزيز التشارك بين هاتين المنظمتين.
    Some delegations specifically welcomed the partnership between the United Nations, the Red Cross movement and other organizations represented by IASC, and proposed that it be further expanded to incorporate more humanitarian non-governmental organizations. UN ورحّب بعض الوفود تحديدا بالشراكة القائمة بين الأمم المتحدة وحركة الصليب الأحمر وغيرها من المنظمات التي تمثّلها اللجنة المشتركة واقترح توسيع نطاقها لتشمل عددا أكبر من المنظمات الإنسانية غير الحكومية.
    It is important to encourage partnership between civil society and governments. UN فمن الأهمية التشجيع على إقامة شراكات بين المجتمع المدني والحكومات.
    There is increasing emphasis on the need for partnership between the State, the private sector and civil society in pursuit of this goal. UN وثمة اهتمام متزايد بالحاجة إلى إقامة مشاركة بين الدولة والقطاع الخاص والمجتمع المدني في مجال السعي لتحقيق هذا الهدف.
    UNDP will be exploring new measures and mechanisms to build a stronger sense of partnership between the private sector and government in Africa. UN وسيقوم البرنامج اﻹنمائي باستكشاف تدابير وآليات جديدة لبناء وعي أقوى بالمشاركة بين القطاع الخاص والحكومة في افريقيا.
    The negotiations over the Trans-Atlantic Trade and Investment partnership between the European Union and the United States of America were announced in February and began in July 2013. UN وأُعلن عن مفاوضات إقامة شراكة تجارية واستثمارية عبر الأطلسي بين الاتحاد الأوروبي والولايات المتحدة الأمريكية في شباط/فبراير وقد بدأت هذه المفاوضات في تموز/يوليه 2013.
    It's said the first partnership between man and animal is with you. Open Subtitles يقال ان أول علاقة بين الانسان والحيوان كانت معك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more