"payments or" - Translation from English to Arabic

    • المدفوعات أو
        
    • مدفوعات أو
        
    • مبالغ مالية أو
        
    • أموال أو
        
    • مبالغ أو
        
    • المبالغ أو
        
    • والمدفوعات أو
        
    • أو المدفوعات
        
    The inter-office voucher arrangement allows an office in one duty station to make payments or carry out other financial transactions on behalf of an office located in another duty station. UN ويتيح الترتيب المتعلق بالقسائم الداخلية إنشاء مكتب في كل واحد من مراكز العمل لسداد المدفوعات أو تنفيذ معاملات مالية أخرى باسم مكتب آخر في مركز عمل آخر.
    These payments or expenses include reimbursements to employees, security measures, and evacuation costs. UN وتشمل هذه المدفوعات أو المصاريف التعويضات المدفوعة للموظفين، وتكاليف التدابير الأمنية والإجلاء.
    payments or contributions received in advance UN المدفوعات أو التبرعات المقبوضة سلفا 124 1 55
    When the obligation is discharged by making payments or providing services to the employee, the reported liability is reduced accordingly. UN ولدى الوفاء بالالتزامات عن طريق إجراء مدفوعات أو تقديم خدمات إلى الموظف، فإن تلك الخصوم المقيدة تخفض وفقا لذلك.
    (i) any payments or other rewards received by the person at any time in connection with the commission of the offence by that person or another person; UN `1 ' أي مدفوعات أو مكافآت أخرى تلقّاها الشخص المذكور في أي فترة زمنية لها علاقة بارتكاب الشخص أو أي شخص آخر الجريمة المذكورة؛
    Most do not have any form of insurance and many do not use the formal financial system to make financial payments or receive transfers. UN ولا يتوفر لمعظمهم أي شكل من أشكال التأمين ولا يستخدم الكثير منهم النظام المالي الرسمي لدفع مبالغ مالية أو تلقي تحويلات.
    “(ii) The offering or giving of unlawful payments or benefits to achieve the consent of the parents or the persons or institutions having the responsibility of protecting the women and children [persons] concerned; UN " `٢` عرض أو اعطاء أموال أو مزايا غير مشروعة لنيل موافقة الوالدين أو اﻷشخاص أو المؤسسات المسؤولين عن حماية النساء واﻷطفال ]اﻷشخاص[ المعنيين ؛
    (iii) payments or contributions received in advance include pledged contributions for future periods and other income received but not yet earned; UN ' 3` تشمل المدفوعات أو التبرعات المحصلة مسبقا التبرعات المعلنة للفترات المقبلة والإيرادات الأخرى الواردة التي لم تُحصَّل بعد؛
    Monetary transactions include over-the-counter cash payments or withdrawals made at a bank by the client or by another authorized person. UN وتشمل عمليات الصندوق المدفوعات أو المسحوبات النقدية التي يجريها المتعامل أو من يفوضه من خلال كوى المصارف.
    Generally involved withholding of payments or penalty payments related to performance against key objectives. UN تنطوي بصفة عامة على حجب المدفوعات أو فرض عقوبات مالية مرتبطة بمقارنة الأداء بالأهداف الرئيسية.
    It is unacceptable that any Member State should place conditions on these payments or on the payment of arrears. UN ومن غير المقبول أن تفرض أية دولة عضو شروطا لتسديد هذه المدفوعات أو لدفع المتأخرات.
    payments or contributions received in advance UN المدفوعات أو التبرعات المقبوضة سلفا
    payments or contributions received in advance UN المدفوعات أو التبرعات المقبوضة سلفا
    payments or contributions received in advance UN المدفوعات أو التبرعات المقبوضة سلفا
    payments or contributions received in advance UN المدفوعات أو التبرعات المقبوضة سلفا
    This shall be done through the recording of commitments against which relevant payments or disbursements may be made. UN ويتم ذلك عن طريق تسجيل الالتزامات التي قد يجري خصما منها أداء مدفوعات أو صرفيات تتعلق بها.
    This shall be done through the recording of commitments against which relevant payments or disbursements may be made. UN ويتم ذلك عن طريق تسجيل الالتزامات التي قد يجري خصما منها أداء مدفوعات أو صرفيات تتعلق بها.
    During the settlement legalization procedure, they may not be transferred and their occupants may not be evicted for failure to make payments or on any other grounds. UN ولا يجوز للسكان خلال إجراء إضفاء الصفة القانونية على المستوطنة، نقل استخدام المساكن إلى الغير كما لا يجوز طرد شاغليها لعدم وفائهم بأي مدفوعات أو أي أسباب أخرى.
    71. Another suggestion considered by the Committee involved payments or credits to Member States that have paid their assessments in full, based on the date of their payments. UN ١٧ - تضمن اقتراح آخر نظرت فيه اللجنة تقديم مدفوعات أو أرصدة دائنة إلى الدول اﻷعضاء التي دفعت أنصبتها المقررة بالكامل استنادا إلى تاريخ مدفوعاتها.
    (ii) By the giving or receiving of payments or benefits to obtain the consent of a person having control or authority over another person; or UN بإعطاء أو تلقي مبالغ مالية أو مزايا لنيل موافقة شخص له سيطرة على شخص آخر؛
    (b) By the giving or receiving of unlawful payments or benefits to achieve the consent of a person having control over another person, for the purpose of prostitution or other sexual exploitation or forced labour. UN )ب( عن طريق اعطاء أو تلقي أموال أو مزايا غير مشروعة لنيل موافقة شخص له سيطرة على شخص آخر ، لغرض البغاء أو غيره من أشكال الاستغلال الجنسي أو السخرة .
    A number of claimants allege that, as a direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait, they made payments or provided benefits to employees. UN 166- يدعي عدد من أصحاب المطالبات أنهم دفعوا مبالغ أو مستحقات للموظفين كنتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت.
    D. payments or relief to others UN دال- المبالغ أو الإغاثة المقدمة إلى آخرين
    Deferred income includes pledged contributions for future periods, payments or contributions received in advance and other income received but not yet earned. UN وتشمل الإيرادات المؤجلة التبرعات المعلنة للفترات المقبلة والمدفوعات أو المساهمات المقبوضة سلفا، وسائر الإيرادات المقبوضة مع أنها لم تُستحقَّ بعدُ.
    (iii) Deferred income includes pledged contributions for future bienniums or payments or contributions received in advance and other income received but not yet earned; UN ' 3` تشمل الإيرادات المؤجلة التبرعات المعلنة لفترات السنتين المقبلة أو المدفوعات أو التبرعات المتلقاة مقدما والإيرادات الأخرى التي حصلت وإن لم تستحق بعد؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more