"peaks" - Translation from English to Arabic

    • قمم
        
    • القمم
        
    • الذروة
        
    • الذرى
        
    • الذروات
        
    • القِمم
        
    • ذروة
        
    • ذروات
        
    • الزيادات القصوى
        
    • ذروته
        
    • ذرى
        
    • الحدود القصوى
        
    • والذرى
        
    • قِمم
        
    • والذروات
        
    Fanny, the lieutenant would cherish a voyage on your peaks. Open Subtitles فاني، ملازم سوف نعتز رحلة على قمم الخاص بك.
    The terrain is also irregular, with peaks, deep creeks and gorges, mainly in the high Andean mountains. UN `2` تعتبر التضاريس متفاوتة بدورها، حيث القمم والفجاج والأودية العميقة، وأساساً في جبال الأنديز الشاهقة.
    About one fifth of Japan’s peaks are in the industrial field. UN وينحصر زهاء خُمس تعريفات الذروة في اليابان في المجال الصناعي.
    In Japan, the food industry accounts for 40 per cent of all tariff peaks throughout the various branches. UN وفي اليابان تستأثر صناعة اﻷغذية بنسبة ٠٤ في المائة من كافة الذرى التعريفية في مختلف الفروع.
    The dialogue has a cyclical pattern, with peaks and troughs, and we hope that the peaks will define the current engagement between India and Pakistan. UN وللحوار نمط دوري تتعاقب فيه مراحل الذروة والهبوط، ونأمل بأن تكون الذروات سمة الحوار القائم حالياً بين الهند وباكستان.
    But rocky peaks which to us, perhaps, seem a symbol of permanence, are more fragile than they appear. Open Subtitles لكِن القِمم الصخرية التي رُبما تُعد بالنسبة لنا رمزاً للبقاء هيَ أكثرَ هشاشة مما تبدو عليه.
    The ice sheet is a staggering four kilometres thick so only the peaks of high mountains, called nunataks, can poke through. Open Subtitles اللوح الجليدي المذهل الواحد بسمك الـ 4 كيلومترات لذلك قمم الجبال المرتفعة التي تدعى بالـ نوناتاكس ، تستطيع الظهور
    This circle of mountains, jagged peaks, deep cliffs could be the perfect barrier against man and the elements. Open Subtitles حلقه من الجبال، قمم مسننه منحدره من الممكن ان يكون واقى مثالى، ضد الانسان و الطبيعه
    What were once two firm, impressive mountain peaks have become a barren, strip-mined, muddy landslide that droops ever downward. Open Subtitles التي كانت فيما مضى قمم جبال رائعة قد أصبحت صحراء قاحلة أن ينحدر كل شي نحو القعاع
    At last, they've made it. They've conquered the highest peaks on Earth. Open Subtitles و أخيراً، لقد نجحت الطيور لقد قهرت أعلى القمم في العالم
    If something was coming in, it´d show on the other peaks. Open Subtitles لو كانت هناك عاصفة تتحضر، لظهر لك في القمم الأخرى.
    Between one and three such peaks were identified in 26 of 42 samples analyzed. UN وقد تم تحديد ما بين واحد إلى ثلاثة من تلك القمم العظمى في 26 من بين 42 عينة تم تحليلها.
    Removal of tariff peaks and escalation, particularly in the agricultural and industrial sectors, was a top priority. UN وإزالة تعريفات الذروة وتصاعد التعريفات، لا سيما في القطاعين الزراعي والصناعي، مسألة لها أولوية عليا.
    Be serious. This is important. My ovulation peaks at 6:00 tonight. Open Subtitles كن جادا، هذا مهم بويضتي ستبلغ الذروة في السادسة مساءً
    Reductions of tariff peaks and tariff escalation facing these countries’ exports would be important in this regard. UN ولتخفيضات الذرى التعريفية والتصاعد التعريفي اللذين يواجهان صادرات هذه البلدان أهميتها في هذا الخصوص.
    The food industry accounts for one sixth of all tariff peaks in the US and these also fall mainly into the 12 to 100 per cent range. UN وتمثل صناعة اﻷغذية سُدس جميع الذرى التعريفية في الولايات المتحدة حيث تتراوح هذه أيضاً على العموم بين ٢١ و٠٠١ في المائة.
    peaks in visits during the past year correspond to increased interest after trainings. UN وتعكس الذروات في عدد الزيارات التي حدثت في السنة الماضية زيادة الاهتمام بزيارة الموقع عقب أنشطة التدريب.
    Yet even in this short timescale, these peaks have grown into giants. Open Subtitles حتى أنه في هذا الزمن القصير كبّرت هذه القِمم وصارت عمالقة.
    Prices of both food and minerals had reached their long-term peaks by mid2008. UN وكانت أسعار كلٍّ من المواد الغذائية والمعادن قد بلغت ذروة بعيدة المدى بحلول منتصف عام 2008.
    Commodity prices reached historic peaks by mid-2008, especially for metals, minerals and crude oil. UN ووصلت أسعار السلع الأساسية إلى ذروات تاريخية بحلول أواسط 2008 خاصة بالنسبة للمعادن والفلزات والنفط الخام.
    Removing tariff and non-tariff barriers in export sectors of interest to developing countries, with emphasis given to tariff peaks and tariff escalation. UN :: إزالة الحواجز التعريفية وغير التعريفية في قطاعات التصدير التي تهم البلدان النامية، مع التركيز على الزيادات القصوى في التعريفات الجمركية وتصاعدية التعريفات الجمركية؛
    :: The epidemic peaks among the youthful population, and is spreading steadily among women. UN :: يصل الوباء إلى ذروته بين الشباب، مع ازدياد تدريجي في أعداد النساء.
    Tariff peaks extend beyond the first processing stages to the industry as a whole and affect a large variety of products. UN وتتجاوز ذرى التعريفات مراحل التجهيز اﻷولى لتشمل الصناعة ككل وتؤثر على تشكيلة كبيرة من المنتجات.
    However, a certain worsening of market access conditions in developing countries is observed for textiles owing to the increase of international peaks. UN ولوحظ مع ذلك أن شروط وصول منسوجات البلدان النامية إلى الأسواق قد ساءت إلى حد ما بسبب ارتفاع الحدود القصوى الدولية.
    This, however, was greatly undermined by commodity price volatility, tariff peaks and tariff escalations. UN غير أن هذه القدرة تضعف إلى حد بعيد من جراء تقلب أسعار السلع اﻷساسية والذرى التعريفية والتصاعد التعريفي.
    In Hindu mythology, the five peaks of Mount Meru are the center of the universe. Open Subtitles في الأساطير الهندوسية تُمثِّل قِمم جبل ميرو الخمس مركز الكون
    Despite these improvements, deeper concerns remain about tariff escalation and tariff peaks. UN وبالرغم من هذه التحسينات، لا تزال هناك شواغل كبيرة قائمة بخصوص تصاعد التعريفات والذروات التعريفية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more