"perhaps we" - Translation from English to Arabic

    • ربما نحن
        
    • ربما علينا
        
    • ولعلنا
        
    • لعلنا
        
    • ربما أننا
        
    • ربما كنا
        
    • فربما علينا
        
    • وربما نحن
        
    • حينها ربما
        
    • ربما بوسعنا
        
    • ربما نتمكن
        
    • ربما ينبغى
        
    • ربّما نحن
        
    • ربّما يمكننا
        
    • ربما يتعين علينا
        
    Perhaps we can find another time to endow your grandchild's trust fund. Open Subtitles ربما نحن يمكن أن نجد وقت آخر لوهب صندوق إئتمان حفيدك؟
    Perhaps we shall have to look into Ligeia's grave? Open Subtitles ربما نحن يَجِبُ أَنْ نَنْظرَ في قبرِ ليجيا؟
    It doesn't sound normal. Perhaps we should go back and get him. Open Subtitles هو لا يبْدو طبيعي ربما نحن يجب أنْ نرْجع ونحْصل عليه
    Captain, Perhaps we could take the topgallants in now. Open Subtitles يا قبطان، ربما علينا قطع قمة الصاري الآن
    Perhaps we misjudged the transition period required. UN ولعلنا أخطأنا في تقدير فترة التحول اللازمة.
    Perhaps we can get together and do a couple of push-ups... Open Subtitles لعلنا نجتمع مع بعضنا البعض و نقوم ببعض تمارين الضغط
    Then, Perhaps we'd better live up to the name. Open Subtitles ثمّ، ربما نحن من الأفضل أن إلتزمْ بالاسمِ.
    Perhaps we should wait out the storm in here. Open Subtitles ربما نحن يَجِبُ أَنْ إنتظرْ إنتهاء العاصفةِ هنا.
    Perhaps we should wait out the storm in here. Open Subtitles ربما نحن يَجِبُ أَنْ إنتظرْ إنتهاء العاصفةِ هنا.
    BUT Perhaps we LIVE IN A PECULIAR STATE OF GRACE. Open Subtitles و لكن ربما نحن نعيش في مدينة فاضلة غريبة
    Perhaps we here at the DMV can start changing as well. Open Subtitles سعداء في دائرة المركبات ربما نحن هنا في الدائرة نستطيع
    Stuart, Perhaps we do take you for granted, and that is not acceptable. Open Subtitles ستيوارت، ربما نحن لا تأخذ لك أمرا مفروغا منه، وهذا أمر غير مقبول.
    Uh, Dr. Brennan, Perhaps we could postpone this video conference, as I'm still reassembling the victim's skull. Open Subtitles اه،دكتورة برينان ربما نحن قد نؤجل محادثة الفيديو هذه أنا ما زلت اعيد تجميع جمجمة الضحية
    If you call it loud and ring it wide, Perhaps we shall meet again. Open Subtitles إذا كنت اسميها بصوت عال وخاتم بعيدا عن المرمى، ربما نحن تجتمع مرة أخرى.
    Perhaps we should give your heart a quick stress test, just to be safe. Open Subtitles ربما نحن يجب أن نعطي قلبك إختبار إجهاد سريع، لكي يكون آمن فحسب.
    Perhaps we could all play doubles. Open Subtitles ربما نحن يُمْكِنُ أَنْ كُلّ المسرحيّة تُضاعفُ.
    Perhaps we should encourage our local muggers to increase their activity. Open Subtitles ربما علينا أن نشجع سراقنا المحلين أن يزيدوا من فعالياتهم
    Perhaps we need a very simplified set of standards for SMEs in developing countries. UN ولعلنا بحاجة إلى مجموعة معايير مبسطة جداً للمؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم في البلدان النامية.
    This is not to suggest that we should actually convene formal meetings, but Perhaps we should take advantage of electronic means of dissemination or websites. UN هذا لا يعني أن نعقد فعلاً اجتماعات رسمية، لكن لعلنا نستفيد من الوسائل الإلكترونية للاتصال أو من المواقع الشبكية.
    I thought that, perhaps, we'd try the lacing in the front, from the collar to the hem. Open Subtitles , أعتقدت بأن , ربما أننا نحاول الشد , في الأمام
    Perhaps we ourselves have been tardy in launching this debate. UN بل ربما كنا متأخرين في تدشين هذه المناقشة.
    So, Perhaps we should leave by the North Gate? Open Subtitles إذاً فربما علينا أن نغادر من البوابة الشمالية ؟
    Perhaps we need to return to our roots and reinterpret the explicit and implicit vision offered by the Charter of the United Nations in the light of the challenges of the twenty-first century. UN وربما نحن بحاجة إلى العودة إلى جذورنا وإعادة تفسير الرؤية الصريحة والضمنية التي توخاها لنا ميثاق الأمم المتحدة في ضوء تحديات القرن الحادي والعشرين.
    Not likely, but if you're not hungry and don't fancy a bath, then Perhaps we could simply oil your odd parts. Open Subtitles على الأرجح لا، ولكن إذا لم تكن جائعا ولا تريد الإستحمام، حينها ربما يمكننا ببساطة وضع بعض الزيت على أجزائك الغريبة
    Perhaps we could have a moment alone. Of course. Open Subtitles ربما بوسعنا أنْ نحظى بوقتٍ على إنفراد - بالطبع -
    Come, Lemon, if the Red Sea can be parted, Perhaps we can resurrect your social standing from the dead. Open Subtitles اذا كان يمكن للبحر الاحمر ان يفترق ربما نتمكن من انقاذ حياتك الاجتماعيه من الموت
    Perhaps we can begin to live for our son. Open Subtitles ربما ينبغى أن نبدأ بالحياة من أجل اٍبننا
    Perhaps we're looking for a ghost after all. Open Subtitles هذا محيّرٌ للغاية ربّما نحن نبحث عن شبح فعلاً
    I'll do anything. Then Perhaps we can both get that, uh, happy ending. Open Subtitles ربّما يمكننا إذاً أنْ نحظى كلانا بتلك النهاية السعيدة
    However, it was worthwhile, and, as Ambassador Kamal suggested, Perhaps we should continue with it for one or two more years and then conduct an evaluation. UN بيد أنها كانت مجدية، وكما قال السفير كمال، ربما يتعين علينا أن نستمر فيها مدة عام أو عامين وبعد ذلك نقوم بتقييمها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more