Perhaps we can find another time to endow your grandchild's trust fund. | Open Subtitles | ربما نحن يمكن أن نجد وقت آخر لوهب صندوق إئتمان حفيدك؟ |
Perhaps we shall have to look into Ligeia's grave? | Open Subtitles | ربما نحن يَجِبُ أَنْ نَنْظرَ في قبرِ ليجيا؟ |
It doesn't sound normal. Perhaps we should go back and get him. | Open Subtitles | هو لا يبْدو طبيعي ربما نحن يجب أنْ نرْجع ونحْصل عليه |
Captain, Perhaps we could take the topgallants in now. | Open Subtitles | يا قبطان، ربما علينا قطع قمة الصاري الآن |
Perhaps we misjudged the transition period required. | UN | ولعلنا أخطأنا في تقدير فترة التحول اللازمة. |
Perhaps we can get together and do a couple of push-ups... | Open Subtitles | لعلنا نجتمع مع بعضنا البعض و نقوم ببعض تمارين الضغط |
Then, Perhaps we'd better live up to the name. | Open Subtitles | ثمّ، ربما نحن من الأفضل أن إلتزمْ بالاسمِ. |
Perhaps we should wait out the storm in here. | Open Subtitles | ربما نحن يَجِبُ أَنْ إنتظرْ إنتهاء العاصفةِ هنا. |
Perhaps we should wait out the storm in here. | Open Subtitles | ربما نحن يَجِبُ أَنْ إنتظرْ إنتهاء العاصفةِ هنا. |
BUT Perhaps we LIVE IN A PECULIAR STATE OF GRACE. | Open Subtitles | و لكن ربما نحن نعيش في مدينة فاضلة غريبة |
Perhaps we here at the DMV can start changing as well. | Open Subtitles | سعداء في دائرة المركبات ربما نحن هنا في الدائرة نستطيع |
Stuart, Perhaps we do take you for granted, and that is not acceptable. | Open Subtitles | ستيوارت، ربما نحن لا تأخذ لك أمرا مفروغا منه، وهذا أمر غير مقبول. |
Uh, Dr. Brennan, Perhaps we could postpone this video conference, as I'm still reassembling the victim's skull. | Open Subtitles | اه،دكتورة برينان ربما نحن قد نؤجل محادثة الفيديو هذه أنا ما زلت اعيد تجميع جمجمة الضحية |
If you call it loud and ring it wide, Perhaps we shall meet again. | Open Subtitles | إذا كنت اسميها بصوت عال وخاتم بعيدا عن المرمى، ربما نحن تجتمع مرة أخرى. |
Perhaps we should give your heart a quick stress test, just to be safe. | Open Subtitles | ربما نحن يجب أن نعطي قلبك إختبار إجهاد سريع، لكي يكون آمن فحسب. |
Perhaps we could all play doubles. | Open Subtitles | ربما نحن يُمْكِنُ أَنْ كُلّ المسرحيّة تُضاعفُ. |
Perhaps we should encourage our local muggers to increase their activity. | Open Subtitles | ربما علينا أن نشجع سراقنا المحلين أن يزيدوا من فعالياتهم |
Perhaps we need a very simplified set of standards for SMEs in developing countries. | UN | ولعلنا بحاجة إلى مجموعة معايير مبسطة جداً للمؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم في البلدان النامية. |
This is not to suggest that we should actually convene formal meetings, but Perhaps we should take advantage of electronic means of dissemination or websites. | UN | هذا لا يعني أن نعقد فعلاً اجتماعات رسمية، لكن لعلنا نستفيد من الوسائل الإلكترونية للاتصال أو من المواقع الشبكية. |
I thought that, perhaps, we'd try the lacing in the front, from the collar to the hem. | Open Subtitles | , أعتقدت بأن , ربما أننا نحاول الشد , في الأمام |
Perhaps we ourselves have been tardy in launching this debate. | UN | بل ربما كنا متأخرين في تدشين هذه المناقشة. |
So, Perhaps we should leave by the North Gate? | Open Subtitles | إذاً فربما علينا أن نغادر من البوابة الشمالية ؟ |
Perhaps we need to return to our roots and reinterpret the explicit and implicit vision offered by the Charter of the United Nations in the light of the challenges of the twenty-first century. | UN | وربما نحن بحاجة إلى العودة إلى جذورنا وإعادة تفسير الرؤية الصريحة والضمنية التي توخاها لنا ميثاق الأمم المتحدة في ضوء تحديات القرن الحادي والعشرين. |
Not likely, but if you're not hungry and don't fancy a bath, then Perhaps we could simply oil your odd parts. | Open Subtitles | على الأرجح لا، ولكن إذا لم تكن جائعا ولا تريد الإستحمام، حينها ربما يمكننا ببساطة وضع بعض الزيت على أجزائك الغريبة |
Perhaps we could have a moment alone. Of course. | Open Subtitles | ربما بوسعنا أنْ نحظى بوقتٍ على إنفراد - بالطبع - |
Come, Lemon, if the Red Sea can be parted, Perhaps we can resurrect your social standing from the dead. | Open Subtitles | اذا كان يمكن للبحر الاحمر ان يفترق ربما نتمكن من انقاذ حياتك الاجتماعيه من الموت |
Perhaps we can begin to live for our son. | Open Subtitles | ربما ينبغى أن نبدأ بالحياة من أجل اٍبننا |
Perhaps we're looking for a ghost after all. | Open Subtitles | هذا محيّرٌ للغاية ربّما نحن نبحث عن شبح فعلاً |
I'll do anything. Then Perhaps we can both get that, uh, happy ending. | Open Subtitles | ربّما يمكننا إذاً أنْ نحظى كلانا بتلك النهاية السعيدة |
However, it was worthwhile, and, as Ambassador Kamal suggested, Perhaps we should continue with it for one or two more years and then conduct an evaluation. | UN | بيد أنها كانت مجدية، وكما قال السفير كمال، ربما يتعين علينا أن نستمر فيها مدة عام أو عامين وبعد ذلك نقوم بتقييمها. |