We strongly agree that the primary responsibility for protection of Persons from these four crimes rests with the State itself. | UN | ونوافق بقوة على أن المسؤولية الرئيسية عن حماية الأشخاص من هذه الجرائم الأربع تقع على عاتق الدولة نفسها. |
Declaration on the Protection of All Persons from Being Subjected to Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment | UN | ● إعلان حماية جميع الأشخاص من التعرض للتعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة |
:: To promptly achieve legislative approval of the International Convention for the Protection of all Persons from Enforced Disappearance. | UN | :: العمل على وجه السرعة على تحقيق الإقرار التشريعي للاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري. |
The Committee therefore encourages Indonesia to consider ratifying the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance. | UN | لذا، تشجع اللجنة إندونيسيا على أن تنظر في التصديق على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري. |
Declaration on the Protection of All Persons from Enforced or Involuntary Disappearance | UN | الإعلان المتعلق بحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري أو غير الطوعي |
Revised estimates resulting from the entry into force of the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance | UN | التقديرات المنقحة الناجمة عن بدء نفاذ الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري |
Revised estimates resulting from the entry into force of the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance | UN | التقديرات المنقحة الناجمة عن بدء نفاذ الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري |
International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance | UN | الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري |
Revised estimates resulting from the entry into force of the International Convention for the Protection of all Persons from Enforced Disappearance | UN | التقديرات المنقحة الناجمة عن بدء نفاذ الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري |
:: To examine the possibility of signing and ratifying the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance | UN | :: دراسة إمكانية التوقيع والتصديق على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري |
:: The International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance | UN | :: الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري |
:: Ratification of the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance, adopted on 20 December 2006 | UN | :: التصديق على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري، التي اعتمدت في 20 كانون الأول/ديسمبر 2006 |
Report of the Secretary-General on the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance | UN | تقرير الأمين العام عن الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري |
International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance | UN | الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري |
Status of the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearances | UN | حالة الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري |
International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance | UN | الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري |
International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance | UN | الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري |
(xxv) Meeting of States Parties to the International Convention on the Protection of Persons from Enforced Disappearances: | UN | ' 25` اجتماع الدول الأطراف في الاتفاقية الدولية المتعلقة بحماية الأشخاص من الاختفاء القسري: |
Also resident in Zambia are Persons from other African countries. | UN | ويقطن في زامبيا كذلك أشخاص من بلدان أفريقية أخرى. |
Only about 1.1 million Persons from this group receive assistance with any degree of regularity, owing to security constraints. | UN | ولا يتلقى إلا حوالي ١,١ مليون شخص من هذه المجموعة المساعدة بقدر من الانتظام بسبب القيود اﻷمنية. |
In a given year, some 1,750 Persons from Governments and non-governmental organizations are trained by the Office. | UN | وفي إحدى السنوات، قامت المفوضية بتدريب نحو ٠٥٧ ١ شخصا من الحكومات والمنظمات غير الحكومية. |
As a practical measure, Persons from minorities should be trained in data collection methodologies and engaged in data analysis. | UN | وينبغي، كتدبير عملي، تدريب الأشخاص المنتمين إلى أقليات في مجال منهجيات جمع البيانات وإشراكهم في تحليل البيانات. |
ACLU membership continues to include Persons from all 50 United States as well as Puerto Rico and Guam. | UN | وما يزال أعضاء الاتحاد الأمريكي يشملون أشخاصا من جميع الولايات المتحدة الخمسين وأيضا بورتوريكو وغوام. |
(iii) A competition has been held for the purpose of appointing 50 Persons from among holders of degrees in law and economics, and a number of them will subsequently be selected to bolster labour inspection offices. | UN | `3` تم إجراء مسابقة لتعيين 50 شخصاً من حملة شهادة الحقوق والاقتصاد وسيتم انتقاء عدد منهم لدعم مكاتب تفتيش العمل. |
My Government considers the participation of Persons from all areas of society to be critical in attaining sustainable development. | UN | وترى حكومتي أن مشاركة الأفراد من جميع قطاعات المجتمع ذات أهمية بالغة لتحقيق التنمية المستدامة. |
The practice disrupts family life and precludes Persons from carrying on their daily work in order to earn a living. | UN | وتؤدي هذه الممارسة إلى خلخلة الحياة العائلية ومنع الناس من القيام بأعمالهم اليومية بهدف كسب الرزق. |
Departure of Persons from Iraq or Kuwait 305 - 362 55 | UN | باء - مغادرة الأشخاص العراق أو الكويت 305-362 58 |
These two international treaties do not apply to Persons from third countries. | UN | ولا تنطبق أحكام هاتين المعاهدتين الدوليتين على الأشخاص القادمين من بلدان ثالثة. |
There will be an increasing number of Persons from different cultures and backgrounds in the Finnish labour market. | UN | وبالتالي ستستضيف سوق العمل الفنلندية عدداً متزايداً من أشخاص ينتمون إلى ثقافات وخلفيات مختلفة. |
The public therefore considers that the petitioner represents Persons from Turkey living in Germany. | UN | ولذلك فإن الجمهور يعتبر الملتمس يمثل أشخاصاً من تركيا يعيشون في ألمانيا. |
However, empirical evidence does not show that detention deters irregular migration or discourages Persons from seeking asylum. | UN | بيد أن الأدلة المستقاة من واقع التجربة لا تبين أن الاحتجاز يساهم في ردع الهجرة غير القانونية أو يثني الأشخاص عن طلب اللجوء. |
In addition, mobile teams are being deployed in minority areas so that claims can be filed by Persons from all ethnic groups. | UN | وبالإضافة إلى ذلك يجري نشر أفرقة متنقلة في مناطق الأقليات، ليتسنى للأشخاص من جميع الفئات العرقية تقديم المطالبات. |