"persons from" - Translation from English to Arabic

    • الأشخاص من
        
    • أشخاص من
        
    • شخص من
        
    • شخصا من
        
    • الأشخاص المنتمين
        
    • أشخاصا من
        
    • شخصاً من
        
    • الأفراد من
        
    • الناس من
        
    • الأشخاص العراق أو الكويت
        
    • الأشخاص القادمين من
        
    • أشخاص ينتمون
        
    • أشخاصاً من
        
    • الأشخاص عن
        
    • للأشخاص من
        
    We strongly agree that the primary responsibility for protection of Persons from these four crimes rests with the State itself. UN ونوافق بقوة على أن المسؤولية الرئيسية عن حماية الأشخاص من هذه الجرائم الأربع تقع على عاتق الدولة نفسها.
    Declaration on the Protection of All Persons from Being Subjected to Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment UN ● إعلان حماية جميع الأشخاص من التعرض للتعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة
    :: To promptly achieve legislative approval of the International Convention for the Protection of all Persons from Enforced Disappearance. UN :: العمل على وجه السرعة على تحقيق الإقرار التشريعي للاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري.
    The Committee therefore encourages Indonesia to consider ratifying the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance. UN لذا، تشجع اللجنة إندونيسيا على أن تنظر في التصديق على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري.
    Declaration on the Protection of All Persons from Enforced or Involuntary Disappearance UN الإعلان المتعلق بحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري أو غير الطوعي
    Revised estimates resulting from the entry into force of the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance UN التقديرات المنقحة الناجمة عن بدء نفاذ الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري
    Revised estimates resulting from the entry into force of the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance UN التقديرات المنقحة الناجمة عن بدء نفاذ الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري
    International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance UN الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري
    Revised estimates resulting from the entry into force of the International Convention for the Protection of all Persons from Enforced Disappearance UN التقديرات المنقحة الناجمة عن بدء نفاذ الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري
    :: To examine the possibility of signing and ratifying the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance UN :: دراسة إمكانية التوقيع والتصديق على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري
    :: The International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance UN :: الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري
    :: Ratification of the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance, adopted on 20 December 2006 UN :: التصديق على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري، التي اعتمدت في 20 كانون الأول/ديسمبر 2006
    Report of the Secretary-General on the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance UN تقرير الأمين العام عن الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري
    International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance UN الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري
    Status of the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearances UN حالة الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري
    International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance UN الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري
    International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance UN الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري
    (xxv) Meeting of States Parties to the International Convention on the Protection of Persons from Enforced Disappearances: UN ' 25` اجتماع الدول الأطراف في الاتفاقية الدولية المتعلقة بحماية الأشخاص من الاختفاء القسري:
    Also resident in Zambia are Persons from other African countries. UN ويقطن في زامبيا كذلك أشخاص من بلدان أفريقية أخرى.
    Only about 1.1 million Persons from this group receive assistance with any degree of regularity, owing to security constraints. UN ولا يتلقى إلا حوالي ١,١ مليون شخص من هذه المجموعة المساعدة بقدر من الانتظام بسبب القيود اﻷمنية.
    In a given year, some 1,750 Persons from Governments and non-governmental organizations are trained by the Office. UN وفي إحدى السنوات، قامت المفوضية بتدريب نحو ٠٥٧ ١ شخصا من الحكومات والمنظمات غير الحكومية.
    As a practical measure, Persons from minorities should be trained in data collection methodologies and engaged in data analysis. UN وينبغي، كتدبير عملي، تدريب الأشخاص المنتمين إلى أقليات في مجال منهجيات جمع البيانات وإشراكهم في تحليل البيانات.
    ACLU membership continues to include Persons from all 50 United States as well as Puerto Rico and Guam. UN وما يزال أعضاء الاتحاد الأمريكي يشملون أشخاصا من جميع الولايات المتحدة الخمسين وأيضا بورتوريكو وغوام.
    (iii) A competition has been held for the purpose of appointing 50 Persons from among holders of degrees in law and economics, and a number of them will subsequently be selected to bolster labour inspection offices. UN `3` تم إجراء مسابقة لتعيين 50 شخصاً من حملة شهادة الحقوق والاقتصاد وسيتم انتقاء عدد منهم لدعم مكاتب تفتيش العمل.
    My Government considers the participation of Persons from all areas of society to be critical in attaining sustainable development. UN وترى حكومتي أن مشاركة الأفراد من جميع قطاعات المجتمع ذات أهمية بالغة لتحقيق التنمية المستدامة.
    The practice disrupts family life and precludes Persons from carrying on their daily work in order to earn a living. UN وتؤدي هذه الممارسة إلى خلخلة الحياة العائلية ومنع الناس من القيام بأعمالهم اليومية بهدف كسب الرزق.
    Departure of Persons from Iraq or Kuwait 305 - 362 55 UN باء - مغادرة الأشخاص العراق أو الكويت 305-362 58
    These two international treaties do not apply to Persons from third countries. UN ولا تنطبق أحكام هاتين المعاهدتين الدوليتين على الأشخاص القادمين من بلدان ثالثة.
    There will be an increasing number of Persons from different cultures and backgrounds in the Finnish labour market. UN وبالتالي ستستضيف سوق العمل الفنلندية عدداً متزايداً من أشخاص ينتمون إلى ثقافات وخلفيات مختلفة.
    The public therefore considers that the petitioner represents Persons from Turkey living in Germany. UN ولذلك فإن الجمهور يعتبر الملتمس يمثل أشخاصاً من تركيا يعيشون في ألمانيا.
    However, empirical evidence does not show that detention deters irregular migration or discourages Persons from seeking asylum. UN بيد أن الأدلة المستقاة من واقع التجربة لا تبين أن الاحتجاز يساهم في ردع الهجرة غير القانونية أو يثني الأشخاص عن طلب اللجوء.
    In addition, mobile teams are being deployed in minority areas so that claims can be filed by Persons from all ethnic groups. UN وبالإضافة إلى ذلك يجري نشر أفرقة متنقلة في مناطق الأقليات، ليتسنى للأشخاص من جميع الفئات العرقية تقديم المطالبات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more