"pilgrimage" - Translation from English to Arabic

    • الحج
        
    • حج
        
    • للحج
        
    • البعثة
        
    • حجّ
        
    • بالحج
        
    • العبادة
        
    • بحجّ
        
    • حجي
        
    • فريضة
        
    • مكة
        
    • الحجّ
        
    • الحجاج
        
    • يحج
        
    • والحج
        
    They are going on a pilgrimage, to the Royal Mausoleum. Open Subtitles وهم في طريقهم لأداء رحلة الحج إلى الضريح الملكي
    Without weapons? He knows we can't crash our peacefull pilgrimage. Open Subtitles يعلم بأننا لا نستطيع أن نحارب في موسم الحج.
    On 28 April, 200 Greek Cypriots participated in the annual pilgrimage to the Varisha Church in the buffer zone, west Nicosia. UN وفي 28 نيسان/أبريل، شارك 200 من القبارصة اليونانيين في الحج السنوي إلى كنيسة فاريشا في المنطقة العازلة، غرب نيقوسيا.
    I got to make my final pilgrimage to the mall. Open Subtitles عليّ أن أقوم برحلة حج أخيرة إلى المركز التجاري.
    Other cases concern Shi'ah Muslims who were reportedly detained in Karbala in 1996 as they were about to begin a pilgrimage. UN وتتعلق حالات أخرى بمسلمين من الشيعة يقال إنهم قُبض عليهم وهم في طريقهم إلى كربلاء للحج.
    That's right... the 11th pilgrimage is a few days away. Open Subtitles هذا صحيح، البعثة الحادية عشر على بُعد عدّة أيام
    Since the Hajj pilgrimage was to start soon, members of the Committee expressed the hope that the issue would be resolved as soon as possible. UN وحيث أن الحج سيبدأ قريبا فقد أعرب أعضاء اللجنة عن أملهم في أن تحل هذه المسألة بأسرع ما يمكن.
    Some cases concerned Shi'a Muslims who were reportedly detained in Karbala in 1996 as they were going on a pilgrimage. UN وتتعلق بعض الحالات بمسلمين شيعة أُفيد أنهم احتُجزوا في كربلاء في عام ٦٩٩١ وهم في طريقهم إلى الحج.
    It has also made it difficult for Libyans to perform religious rites, particularly Umra pilgrimage to Mecca outside the Haj season. UN كما صعﱠب أيضا على الليبيين أداء المناسك الدينية، وخاصة أداء مناسك العمرة في مكة خارج موسم الحج.
    The attack resulted in the killing of one Palestinian woman, Khaldiyya Ahmad Hamdan, who had just returned from the hajj (pilgrimage) to Mecca, and wounded at least five other people. UN وأسفر الهجوم عن مقتل امرأة فلسطينية، اسمها خالدية أحمد حمدان، كانت قد عادت لتوها من الحج إلى مكة، وإصابة ما لا يقل عن خمسة أشخاص آخرين بجراح.
    40. Lastly, she encouraged the Government to ensure equity in the treatment of men and women during the pilgrimage to Mecca. UN 40 - وأخيراً، قالت إنها تشجع الحكومة على ضمان المساواة في المعاملة بين الرجل والمرأة أثناء الحج إلى مكة.
    Other cases involved Shia Muslims who were reportedly detained in Karbala in 1996, as they were about to begin a pilgrimage. UN وتتعلق حالات أخرى بمسلمين شيعة يذكر أنهم احتجزوا في كربلاء عام 1996، عندما كانوا يهمون بأداء مناسك الحج.
    For instance, according to the Claimant, pilgrimage security staff in Mecca were moved to the Eastern Province. UN وفقاً للجهة المطالبة، فإن من الأمثلة على ذلك نقل موظفي أمن الحج من مكة إلى المنطقة الشرقية.
    Other cases concerned Shi'a Muslims who were reportedly detained in Karbala in 1996 as they were going on a pilgrimage. UN وتناولت حالات أخرى مسلمين من الشيعة أفيد باحتجازهم في كربلاء في عام 1996 وهم في رحلة حج.
    Arrested in early 1980s and sentenced to 10 years for leading Roman Catholics on pilgrimage to Sheshan. UN اعتقل في أوائل الثمانينات وحكم عليه بالسجن ١٠ سنوات لقيادته الروم الكاثوليك في حج الى شيشان.
    Other cases concerned Shi'ah Muslims who were reportedly detained in Karbala in 1996 as they were going on a pilgrimage. UN وتتعلق حالات أخرى بأشخاص شيعيين يقال إنهم قُبض عليهم وهم في طريقهم إلى كربلاء للحج.
    When we met in Saint-Jean, you said nothing about going on pilgrimage. Open Subtitles عندما التقينا في سان جان انت لم تقل شيئا عن الذهاب للحج
    Well, I've got time to earn, and this couldn't happen until the pilgrimage after next, right? Open Subtitles حسنًا، لديّ وقت لأكسب المال، ولا يمكن لهذا أن يحدث حتى موعد البعثة الحادية عشر، صحيح؟
    Our daughter wants to go on a literary pilgrimage, and what kind of malignant fucking asshole wouldn't indulge that sort of behavior? Open Subtitles ابنتنا تريد الذهاب في حجّ أدبيّ ومن هذا السافل اللعين الذي لن يشجع هكذا سلوك؟
    If the birth takes place during the pilgrimage, the head of the pilgrimage group must notify the birth to the nearest Libyan consulate. UN وإذا حدثت الولادة أثناء القيام بالحج فيتولى رئيس بعثة الحج إبلاغ الواقعة إلى أقرب قنصلية ليبية.
    He was seen half-naked in the street 5 minutes ago... and he wanted to join a pilgrimage. Open Subtitles لقد شوهد شبه عاري ...في الشارع منذ خمس دقائاق خلت وقد أراد الإنضمام إلى العبادة
    I want to make a literary pilgrimage. Open Subtitles أريد ان أقوم بحجّ أدبيّ
    Well, the doctor told me I should stay out of the sun for a couple of weeks, and then I should come back and see him, have another checkup, and if everything panned out, then I can resume my pilgrimage. Open Subtitles حسنا، قال لي الطبيب أنني يجب أن البقاء بعيدا عن أشعة الشمس لبضعة أسابيع، ثم أود أن أعود ورؤيته، ديك فحص آخر، وإذا كان كل شيء انتقادات من، بعد ذلك يمكنني أن استئناف حجي.
    I think all Muslims dream of going on the Hajj pilgrimage some day. Open Subtitles أعتقد أن كل المسلمين يحلمون بأداء فريضة الحج يوماً ما
    This regular pilgrimage brought many people to Mecca and that meant trade and wealth. Open Subtitles هذا الحجّ المنتظم جلب الكثير من الناس إلى مكة وهذا يعنى التجارة والثروة
    Careful management of the sanctions allowed for emergency medical evacuation and Hajj pilgrimage flights. UN وقد أتاحت الإدارة الواعية للجزاءات إمكانية إخلاء حالات الطوارئ الطبية وتسيير رحلات الحجاج.
    The administration of Islam's places of pilgrimage must be in the hands of those who respect the three religions, that is to say, the Muslims. UN إن إدارة اﻷماكن التي يحج إليها المسلمون يجب أن تكون في أيدي الذين يحترمون الديانات الثلاث، وهم المسلمون.
    A report that emphasized the importance of tourism and pilgrimage to the Palestine economy was presented. UN وجرى عرض تقرير يؤكد أهمية السياحة والحج بالنسبة للاقتصاد الفلسطيني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more