visit sector headquarters, evaluate security operations and propose improvements | UN | زيارة مقار القطاعات وتقييم العمليات الأمنية واقتراح التحسينات |
On a visit to Peru in 2008, German Chancellor Angela Merkel offered $2 million for a museum of memory there. | UN | وفي زيارة إلى بيرو في عام 2008، منحت المستشارة الألمانية أنغيلا ميركيل مليوني دولار لأحد المتاحف التذكارية هناك. |
However, owing to a lack of logistical resources, including jet fuel, the Independent Expert was only able to visit Bangassou. | UN | بيد أنه، وبالنظر إلى غياب الوسائل اللوجستية ولا سيما الكيروسين، لم تتمكن الخبيرة المستقلة إلا من زيارة بانغاسو. |
The two agencies also conducted 45 general food basket distribution visits to food distribution points in the camps each month. | UN | وقامت الوكالتان أيضا بإجراء 45 زيارة عامة لتوزيع سلال الأغذية على نقاط توزيع الأغذية في المخيمات كل شهر. |
The Special Adviser has continued the established practice of consulting with the country team when visiting Myanmar. | UN | ويواصل المستشار الخاص العمل بالممارسة القارة المتمثلة في التشاور مع الفريق القطري عند زيارة ميانمار. |
One underground structure could not be visited due to security considerations. | UN | وحالت الاعتبارات الأمنية دون زيارة البنية الخامِسة المقامة تحت الأرض. |
All interested parties are invited to visit the website, please click here to access the new introductory note. | UN | وجميع الأطراف المهتمة مدعوةٌ إلى زيارة الموقع الشبكي، ويرجى النقر هنا للاطلاع على المذكرة التمهيدية الجديدة. |
Vladimir Putin outlined the plan while speaking with journalists at the end of his working visit to Mongolia | UN | طرح فلاديمير بوتين الخطة خلال حديث مع الصحفيين في نهاية زيارة عمل قام بها إلى منغوليا |
Donor representatives were able to visit projects in Garoowe, Berbera and Hargeysa. | UN | وتمكن ممثلو الجهات المانحة من زيارة المشاريع في غاروي وبربرة وهرجيسة. |
In addition, statistical analysis for each peer review visit has been undertaken. | UN | وإضافة إلى ذلك، تم القيام بالتحليل الإحصائي لكل زيارة لاستعراض الأقران. |
The countries of the Middle East remained a serious gap in her mandate and she hoped to visit all the countries listed. | UN | وما زالت بلدان الشرق الأوسط تمثل فجوة خطيرة في ولايتها وأعربت عن أملها في زيارة جميع البلدان الواردة في القائمة. |
During the summer or autumn of the year 2002, Mr. Zammar reportedly received one visit by representatives of Germany. | UN | ويُذكر أن السيد زمار تلقى أثناء صيف أو خريف عام 2002 زيارة واحدة قام بها ممثلو ألمانيا. |
The Rabat workshop included a visit to a prison. | UN | وشملت حلقة عمل الرباط زيارة إلى أحد السجون. |
To visit a relative or friend legally resident in the country; | UN | :: زيارة قريب أو صديق يقيم في البلاد إقامة مشروعة. |
visit to a women's group agricultural project, Bissau | UN | زيارة إلى مشروع زراعي تنفذه إحدى الجماعات النسائية، بيساو |
In 2009, he visited the Central African Republic, the Republic of Serbia, including a visit to Kosovo, Sri Lanka and Uganda. | UN | وقام في عام 2009 بزيارة إلى جمهورية أفريقيا الوسطى، وجمهورية صربيا، بما فيها زيارة إلى كوسوفو وسري لانكا وأوغندا. |
Twenty home visits were conducted during the reporting period. | UN | وأُجريت 20 زيارة منـزلية خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
Nineteen home visits were conducted during the reporting period. | UN | وأُجريت 19 زيارة منـزلية خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
While visiting the country, the Special Rapporteur was concerned at the lack of regulation for both small-scale and large-scale mining activities. | UN | وفي أثناء زيارة البلد، أعرب المقرر الخاص عن قلقه إزاء عدم التنظيم في أنشطة التعدين على النطاقين الصغير والكبير. |
Participants are invited to consult this site regularly, as it will also provide additional information on accommodation. | UN | كما يُرجى منهم زيارة هذا الموقع بانتظام حيث يتيح أيضا معلومات إضافية عن أماكن الإقامة. |
Staff response to the new material has been extremely positive, as measured by the monthly increase in “hits”. | UN | وكانت استجابة الموظفين للمواد الجديدة إيجابية للغاية، بدليل تزايد عدد المرات التي يتم فيها زيارة الموقع. |
Morocco was attempting to hide those facts from the outside world by denying independent observers access to that Territory. | UN | ويحاول المغرب إخفاء هذه الحقائق عن العالم الخارجي من خلال منع المراقبين المستقلين من زيارة هذا الإقليم. |
Ms. Kimouche attempted to see her son at Châteauneuf, without success. | UN | وحاولت السيدة كيموش زيارة ابنها في سجن شاتوناف دون جدوى. |
Is this a friendly call or Secret Service business? | Open Subtitles | ،هل هذه زيارة ودية أم بشأن الخدمة السرية؟ |
The problem is someone is requesting immediate visitation rights. | Open Subtitles | المشكلة أن شخصًا ما يطلب حقوق زيارة فورية. |
..telling her he is visiting England on a yachting trip. | Open Subtitles | يخبرها فيها بعزمه على زيارة انجلترا فى رحلة بيخته |
For most, the visit by the Chairperson was the first time they had heard about the Year. | UN | فقد كانت زيارة الرئيسة هي أول مرة يسمع فيها معظم هذه المنظمات عن السنة الدولية. |
You can go to every country, like, within three blocks. | Open Subtitles | يمكنك زيارة كل دولة ضمن مساحة ثلاثة مربعات سكنية |
Lately, lawyers have been prevented from seeing their clients for up to two or three months, which raises fears that torture is being used. | UN | وقد منع المحامون مؤخرا من زيارة موكليهم لفترة بلغت شهرين أو ثلاثة أشهر، ويخشى أن يكون ذلك بسبب ممارسة التعذيب. |
Only 8.0 per cent received tourist or short-term visitor visas. | UN | وحصلت نسبة 8 في المائة فحسب على تأشيرة سياحة أو زيارة قصيرة. |