"pilot project" - Translation from English to Arabic

    • المشروع التجريبي
        
    • المشروع النموذجي
        
    • المشروع الرائد
        
    • مشروع تجريبي
        
    • مشروع رائد
        
    • مشروع نموذجي
        
    • مشروع ريادي
        
    • مشروعا تجريبيا
        
    • مشروعا رائدا
        
    • للمشروع التجريبي
        
    • المشروع الريادي
        
    • المشاريع التجريبية
        
    • المشاريع الرائدة
        
    • مشاريع رائدة
        
    • المشروع الأولي
        
    The Committee expects that the Secretary-General will continue to improve efficiencies and value added with this pilot project. UN وتتوقع اللجنة أن يواصل الأمين العام تحسين أوجه الكفاءة والقيمة المضافة من خلال هذا المشروع التجريبي.
    Comprehensive report on the pilot project and proposed restructuring UN تقرير شامل عن المشروع التجريبي وإعادة الهيكلة المقترحة
    Beyond strengthening the foundation of participatory local government, the pilot project established an early warning information system. UN وقد أنشأ المشروع النموذجي, علاوة على توطيده أسس الحكومة المحلية التشاركية, نظام معلومات للإنذار المبكر.
    This pilot project would be replicated in other provinces. UN وسيتم تنفيذ هذا المشروع الرائد في أقاليم أخرى.
    A pilot project was completed in 1996 following the development of contacts with local professionals and authorities. UN وقد أكمل مشروع تجريبي في عام ٦٩٩١ عقب إقامة اﻹتصالات مع المهنيين المحليين والسلطات المحلية.
    Other speakers underlined that a pilot project would allow testing the feasibility and modalities of a review mechanism. UN وأكّد متكلمون آخرون أن من شأن مشروع رائد أن يسمح باختبار جدوى آلية الاستعراض وطرائق عملها.
    :: The Nairobi High Court Family Division pilot project. UN المشروع التجريبي لشعبة الأسرة في محكمة نيروبي العليا.
    The pilot project, which will begin in the last quarter of 1995, is expected to be completed in the first quarter of 1996. UN كما أن المشروع التجريبي الذي سيبدأ في الربع اﻷخير من عام ٥٩٩١، من المتوقع انجازه في الربع اﻷول من عام ٦٩٩١.
    It is envisaged that the lessons learned in the pilot project will facilitate early entry into other volatile quarters of the city. UN ومن المتوخى أن تيسر الدروس المستخلصة من المشروع التجريبي الدخول في وقت مبكر إلى أحياء أخرى غير مستقرة في المدينة.
    The human resources action plan framework will be adjusted, as necessary, based on experience gathered through the pilot project. UN وسيجري تعديل خطة عمل الموارد البشرية حسب الاقتضاء استناداً إلى الخبرة التي تُجمع عن طريق المشروع التجريبي.
    The Committee will assess the extent to which the pilot project has contributed to improved presentation once it has been completed. UN ستجري اللجنة تقييما لمدى مساهمة المشروع التجريبي في تحسين العرض، بمجرد اكتمال تنفيذه.
    UNMIL continues to participate in the pilot project aimed at improving the presentation of the results-based-budgeting framework for the support component. UN تواصل البعثة مشاركتها في المشروع التجريبي الذي يهدف إلى تحسين عرض إطار الميزنة القائمة على النتائج لعنصر الدعم.
    Strong links are being made between this pilot project and the national TBP to eliminate the worst forms of child labour. UN وتنسج حاليا روابط وثيقة بين هذا المشروع النموذجي وخطة الدعم التقني من أجل القضاء على أسوأ أشكال عمل الأطفال.
    Expansion of the joint United Nations offices pilot project to two other locations, in Bouaké and Bondoukou UN توسيع المشروع النموذجي للمكاتب المشتركة للأمم المتحدة ليشمل موقعين آخرين في بواكي وبوندوكو
    :: pilot project for the preparation of the Family Democratization Approach. UN :: المشروع الرائد لوضع نهج إضفاء الطابع الديمقراطي على الأسرة.
    The German assistance provided through the pilot project in the north continues to be helpful in that regard. UN ولا تزال المساعدة الألمانية المقدمة من خلال المشروع الرائد في الشمال عاملا مساعدا في هذا الصدد.
    Procedures were developed for the implementation of a pilot project on appeals to delegate responsibility to managers to defend decisions. UN وقد وضعت إجراءات لتنفيذ مشروع تجريبي في مجال الطعون من أجل تفويض السلطة للمديرين للدفاع عن القرارات المتخذة.
    It is working with UN-Habitat's Disaster Management Branch on a pilot project to develop a sustainable reconstruction manual. UN ويعمل اليونيب مع فرع إدارة الكوارث التابع لموئل الأمم المتحدة بشأن مشروع تجريبي لوضع دليل عن التعمير المستدام.
    This could take the form of a two-year pilot project funded and endorsed by the United Nations. UN ومن الممكن أن يتخذ ذلك شكل مشروع رائد يمتد على سنتين وتموله الأمم المتحدة وتسانده.
    A pilot project has been launched in three states. UN وقد بدأ تنفيذ مشروع نموذجي في ثلاث ولايات.
    Initially a pilot project involving six countries will be conducted; UN وسيجري البدء أولاً بتنفيذ مشروع ريادي يشمل ستة بلدان؛
    This is been done in the Western Area as a pilot project. UN وهذا ما يجري القيام به في المنطقة الغربية بوصفه مشروعا تجريبيا.
    IOC has also launched an infrastructure development pilot project for developing countries. UN كما أطلقت اللجنة مشروعا رائدا لتطوير البنية التحتية في البلدان النامية.
    pilot project donors have offered to assist in the implementation of additional pilot projects in the Jordan field. UN وعرضت الجهات المانحة الممولة للمشروع التجريبي المساعدة في تنفيذ مشاريع تجريبية إضافية في المكتب الميداني بالأردن.
    pilot project regarding occupational disease prevention UN المشروع الريادي للوقاية من الأمراض المهنية
    Priority for participation in the pilot project is given to young people aged 18—24 years who have been unemployed for at least six months. UN وتُعطى اﻷولية في المشاركة في المشاريع التجريبية للشباب البالغ من العمر ما بين ٨١ و٤٢ سنة العاطل منذ ستة أشهر على اﻷقل.
    Gradual reduction of opium cultivation in pilot project regions UN :: الانخفاض التدريجي لزراعة الأفيون في مناطق المشاريع الرائدة
    The Committee was informed that, in addition to the pilot project at ECLAC, pilot projects have been conducted in remote translation and interpretation. UN وأبلغت اللجنة الاستشارية أنه، باﻹضافة إلى المشروع الرائد في اللجنة، نُفذت مشاريع رائدة في مجالي الترجمة التحريرية والترجمة الشفوية من بعد.
    :: An update of the preliminary pilot project (PPP-07) for the tunnel option. UN :: تحديث المشروع الأولي التمهيدي لخيار الممر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more