It inquired about measures to address the perceived gap between policy and practice in combating corruption and protecting witnesses. | UN | واستفسرت عن التدابير المتخذة لسد الفجوة الملحوظة بين السياسات والممارسات في مجال مكافحة الفساد وحماية الشهود. |
55. There have been increased efforts to institutionalize and sustain the meaningful participation of children in policy and practice. | UN | 55 - ما برحت الجهود تُبذل بإطراد لإرساء وإدامة المشاركة المجدية من قبل الأطفال في السياسات والممارسات. |
The Director of policy and practice then presented highlights of the data for 2008. | UN | ثم قدم مدير السياسات والممارسات بعد ذلك معالم بارزة للبيانات المعدة لعام 2008. |
For example, the new Director-General of UNESCO set up a Task Force on Priority Gender Equality to provide her with fresh ideas to reduce the gap between policy and practice. | UN | فمثلا، أنشأت المديرة العامة الجديدة لليونسكو فرقة عمل معنية بالمساواة بين الجنسين على سبيل الأولوية، لكي تقدم لها أفكارا جديدة تهدف إلى تقليص الفجوة بين السياسة والممارسة. |
The UNHCR annual protection reports provided information on asylum policy and practice. | UN | وقدمت التقارير السنوية للمفوضية بشأن الحماية معلومات عن سياسات وممارسات اللجوء. |
There was a great need for research linking policy and practice. | UN | وهناك حاجة أكبر إلى الأبحاث التي تربط بين السياسات والممارسة. |
The largest regional organizations, like the OECD and the EU, follow the policy and practice of the United Nations system. | UN | وأكبر المنظمات الإقليمية، مثل منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي والاتحاد الأوروبي، تتبع سياسة وممارسة منظومة الأمم المتحدة. |
These commissions aim to contribute to and influence the policy and practice in municipalities responding to the needs of interested persons. | UN | وتستهدف هذه المفوضيات المساهمة والتأثير في السياسات والممارسات في البلديات التي تستجيب لاحتياجات الأشخاص المعاقين. |
The Director, policy and practice then presented highlights of the annual report for 2009 and the report on the in-depth review, which showed progress and challenges in meeting the Millennium Development Goals. | UN | وبعد ذلك، قام مدير السياسات والممارسات بعرض النقاط الرئيسية للتقرير السنوي لعام 2009 والتقرير عن الاستعراض المتعمق، الذي أظهر إحراز تقدم ووجود تحديات فيما يتعلق بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
It aims to convince the public, the criminal justice system, legislators and policymakers that the needs and experiences of grass-roots women must become central to policy and practice. | UN | وتهدف المنظمة إلى إقناع الجمهور، ونظام العدالة الجنائية، والمشرعين وصناع السياسات، بأن احتياجات وتجارب المنظمات الشعبية للنساء يجب أن تتبوأ موقعا محوريا في السياسات والممارسات. |
Department responsible: Division of policy and practice | UN | الإدارة المسؤولة: شعبة السياسات والممارسات |
Adequate means should be found to ensure non-discrimination in policy and practice. | UN | ويتعين إيجاد الوسائل الملائمة لكفالة عدم التمييز في السياسات والممارسات. |
UNIFEM uses evaluation debriefings to ensure that evaluation results are shared and can contribute towards changing policy and practice. | UN | ويستخدم الصندوق استعلامات تقييمية لكفالة تقاسم نتائج التقييم وإسهام هذه النتائج في تغيير السياسات والممارسات. |
The outcome has been an enhanced ability to ensure that lessons directly contribute to the reformulation and updating of current policy and practice. | UN | وأتت النتائج بقدرة معززة على إسهام الدروس مباشرة في إعادة صياغة السياسات والممارسات الراهنة واستكمالها. |
The Government has adopted the policy and practice of heavily subsidizing imported building materials. | UN | واعتمدت الحكومة السياسة والممارسة المتمثلتين في دعم مواد البناء المستوردة دعما كبيرا. |
Advise on changes in banking policy and practice. | UN | واﻹخطار بشأن التغييرات في السياسة والممارسة المصرفية. |
Identify best practice in HRD policy and practice; | UN | ▪ تحديد أفضل الممارسات في سياسات وممارسات تنمية الموارد البشرية؛ |
Director of policy and practice designated to lead Gender Task Force and report to Executive Director. | UN | تعيين مدير السياسات والممارسة لقيادة فرقة العمل المعنية بالشؤون الجنسانية وتقديم تقارير إلى المدير التنفيذي. |
A common policy and practice for these evaluations shall be implemented. | UN | وتنفذ سياسة وممارسة موحدتان في عمليات التقييم هذه. |
:: Revision policy and practice | UN | :: السياسة العامة والممارسة في مجال التنقيح |
He stressed that after strengthening internal mechanisms of policy and practice for gender equality, UNICEF now expects to see stronger results in the field. | UN | وشدَّد على أن منظمة اليونيسيف تتوقع حاليا أن تشهد نتائج أقوى ميدانيا بعد تعزيز الآليات الداخلية للسياسات والممارسات لتحقيق المساواة بين الجنسين. |
You can learn about other policy and practice measures in the relevant chapters. | UN | ويمكن الإطلاع على التدابير الأخرى المتعلقة بالسياسات والممارسات في الفصول ذات الصلة. |
- Development of methodological guidebooks, analyses and methodologies required for tackling various problems related to competition policy and practice. | UN | - وضع دلائل المنهجية والتحليلات والمنهجيات المطلوبة للتصدي للمشاكل المختلفة ذات الصلة بسياسات وممارسات المنافسة. |
The Committee has repeatedly condemned the policy and practice of extrajudicial killings as being inadmissible under international law. | UN | وقد أدانت اللجنة مرارا سياسة وممارسات القتل بدون محاكمة، بوصفها أمرا غير مسموح به بموجب القانون الإنساني الدولي. |
A major issue is maintaining momentum so that changes in policy and practice are able to be sustained over time and women's safety enhanced as a result. | UN | ومن المسائل الرئيسية في هذا السياق، المحافظة على الزخم بحيث يمكن مواصلة التغيير في السياسة والممارسات مع مرور الزمن، وزيادة أمن المرأة وسلامتها، نتيجة لذلك. |
A comprehensive evaluation of UNHCR's policy and practice with regard to urban refugees was initiated in December 1994. | UN | ٧٨ - وبدئ في كانون اﻷول/ديسمبر ٤٩٩١ في اجراء تقييم شامل لسياسة وممارسة المفوضية بشأن لاجئي المناطق الحضرية. |
He concluded that the system of governance -- decrees, legislation, policy and practice -- was impeding the realization of the constitutional guarantees for the protection of human rights for all those living in Belarus. | UN | واستنتج أن ما تشمله الحوكمة من مراسيم وتشريعات وسياسة وممارسة يعيـق تطبيق الضمانات الدستورية لحماية حقوق الإنسان لجميع من يعيشون في بيلاروس. |
Elaborate the scope of legislation, policy and practice necessary to achieve full implementation of article 12 | UN | توضيح نطاق القوانين، والسياسة والممارسة اللازمة لتحقيق التنفيذ الكامل للمادة 12؛ |
UNIFEM and INEGI have shared innovations in policy and practice with El Salvador, Honduras and Nicaragua. | UN | وقد عرض الصندوق ومعهد الإحصاء الوطني المستجدات في مجالي السياسات العامة والممارسات على السلفادور، وهندوراس، ونيكاراغوا. |