"policy development and" - Translation from English to Arabic

    • وضع السياسات
        
    • تطوير السياسات
        
    • وضع واستعراض السياسات
        
    • ووضع السياسات
        
    • بوضع السياسات
        
    • إعداد السياسات
        
    • تطوير السياسة
        
    • لتطوير السياسة العامة
        
    • صوغ السياسات وتحليلها
        
    • وتطوير السياسات
        
    • وصوغ السياسات
        
    • وفي رسم السياسات وفي
        
    • السياسات وتطوير
        
    • إعداد وتحليل السياسات العامة
        
    • وضع وتنسيق السياسات
        
    :: Hansjoerg Strohmeyer, Chief of the policy development and Studies Branch, Office for the Coordination of Humanitarian Affairs UN :: السيد هانسيورغ ستروماير، رئيس فرع وضع السياسات والدراسات التابع لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية للأمم المتحدة.
    The incumbents will support policy development and planning processes and will draft and review policies and other related issuances. UN وسيتولى شاغلا هاتين الوظيفتين دعم عمليات وضع السياسات والتخطيط، وصوغ واستعراض السياسات وغيرها من الوثائق ذات الصلة.
    It could also provide a strategic policy development and backstopping capacity for the United Nations system on security sector reform. UN ويمكنها أيضا أن توفر لمنظومة الأمم المتحدة قدرة على وضع السياسات الاستراتيجية والمساندة في مجال إصلاح قطاع الأمن.
    It was also necessary to see how the intergovernmental process could contribute to ensuring improved links between policy development and implementation. UN ومن الضروري أيضا أن نرى كيف يمكن للعملية الحكومية الدولية المساهمة في كفالة تحسين الروابط بين تطوير السياسات وتنفيذها.
    Mark Allen, Acting Director, policy development and Review Department of the International Monetary Fund UN مارك ألن، المدير المناوب لإدارة وضع واستعراض السياسات في صندوق النقد الدولي
    The Yokohama Conference widened this vision to include a greater emphasis on social sciences in research, policy development and implementation. UN ووسع مؤتمر يوكوهاما هذه الرؤية لتشمل مزيدا من التركيز على العلوم الاجتماعية في مجالات البحث، ووضع السياسات وتنفيذها.
    The national youth policy promotes youth empowerment and participation, placing young people at the forefront of policy development and implementation. UN وتعزز السياسة الوطنية للشباب تمكين الشباب ومشاركتهم، وتضعهم في الطليعة عند وضع السياسات وتنفيذها.
    The support provided by regional structures includes assistance in policy development and technical areas such as health, refugee status determination and resettlement. UN والدعم الذي توفره الهياكل الإقليمية يشمل المساعدة في وضع السياسات العامة ومجالات تقنية مثل الصحة وتحديد مركز اللجوء وإعادة التوطين.
    My Government endeavours to actively engage civil society and communities in policy development and implementation. UN وتسعى حكومتي إلى إشراك المجتمع المدني والمجتمعات المحلية بفعالية في وضع السياسات وتنفيذها.
    Establishment of a Pacific island knowledge e-centre on economic and social policy development and implementation UN إنشاء مركز إلكتروني للمعارف لجزر المحيط الهادئ حول وضع السياسات الاقتصادية والاجتماعية وتنفيذها
    Addressing the needs and priorities of poor women in policy development and research UN تلبية احتياجات وأولويات المرأة الفقيرة في وضع السياسات والبحوث
    Focus area 1: policy development and advocacy UN مجال التركيز 1: وضع السياسات وأنشطة الدعوة
    ANSWER 8. The budgets are the most essential tools used by governments in policy development and implementation processes. UN الإجابة 8 - تعد الميزانيات من أهم الأدوات التي تستخدمها الحكومات في وضع السياسات وعمليات التنفيذ.
    It will be implemented in the context of concurrent measures to enhance the overall policy development and coordination role of the Executive Committee for Peace and Security. UN وسيطبق في سياق التدابير المتزامنة لتعزيز وضع السياسات الشاملة والدور التنسيقي للجنة التنفيذية للسلم والأمن.
    :: Platforms have been established for greater dialogue with government on key policy development and long-term framework issues UN :: أنشئت منابر لتوسيع نطاق الحوار مع الحكومات بشأن تطوير السياسات الرئيسية والمسائل الإطارية الطويلة الأجل
    Hansjoerg Strohmeyer, Chief, policy development and Studies Branch, Office for the Coordination of Humanitarian Affairs UN هانسيورغ ستروماير، رئيس فرع تطوير السياسات والدراسات، مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية
    The surveys have been designed to be used as an integral component of policy development and review. UN وقد صُممت الدراسات الاستقصائية لتُستخدم كمكون أساسي في وضع واستعراض السياسات.
    Improvements were also needed to strengthen human resources planning, policy development and interpretative guidance, and instructions on delegation of authority. UN كما أن هناك حاجة لتعزيز تخطيط الموارد البشرية، ووضع السياسات والتوجيه التفسيري، والتعليمات المتعلقة بتفويض السلطة.
    He or she would also carry out policy development and establish a DDR monitoring and evaluation capacity. UN ويضطلع شاغل هذه الوظيفة أيضا بوضع السياسات العامة، وإنشاء قدرة لرصد أنشطة نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وتقييمها.
    OCHA policy development and Studies Branch UN وفرع إعداد السياسات والدراسات في مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية
    The study will contribute to a better understanding of offender behaviour, as well as policy development and possible law changes. UN وستسهم الدراسة في فهم سلوك مرتكبي الجرائم على نحو أفضل، فضلا عن تطوير السياسة وإجراء التغييرات الممكنة في القانون.
    Coordination function 42. Coordination, the dominant principal function under options 3 and 4, would involve coordination at all levels, both for policy development and for policy implementation and operational programmes. UN ٤٢ - ينطوي التنسيق، وهو المهمة الرئيسية المهيمنة في إطار الخيارين ٣ و ٤، على التنسيق على جميع المستويات، بالنسبة لتطوير السياسة العامة ولبرامج تنفيذ السياسة العامة والبرامج التشغيلية.
    On the other hand, as explained above, two General Service staff posts are transferred out to the policy development and Analysis Branch and to the Fund Raising Unit. UN ومن جهة أخرى، ووفقا لما جرى بيانه أعلاه، يجري نقل وظيفتين من فئة الخدمة العامة الى فرع صوغ السياسات وتحليلها والى وحدة جمع الأموال.
    These Committees have scrutiny, policy development and consultative functions. UN وتتولى هذه اللجان وظائف تتعلق بالتدقيق وتطوير السياسات وتوفير المشورة.
    The programme is composed of the following six technical components: legislative development, policy development and institutional capacity-building, human capacity-building, international cooperation, data collection and analysis, and awareness-raising. UN ويتألف البرنامج من العناصر التقنية الستة التالية: صوغ التشريعات، وصوغ السياسات وبناء القدرات المؤسسية، وبناء القدرات البشرية، والتعاون الدولي، وجمع البيانات وتحليلها، وإذكاء الوعي.
    All three were integral to the economy of the United Arab Emirates, which had accorded them priority in national planning, policy development and legislation. UN والمواضيع الثلاثة كلها جزء لا يتجزأ من اقتصاد الإمارات العربية المتحدة التي توليها أولوية في التخطيط الوطني وفي رسم السياسات وفي التشريعات.
    To further improve the health status of the people of East Timor, the Ministry of Health has conducted steps to strengthen health promotion training, policy development and materials development for health promotion campaigns. UN ولزيادة تحسين الوضع الصحي لشعب تيمور ليشتي، اتخذت وزارة الصحة خطوات من أجل تعزيز برامج التدريب في مجال الإرشاد الصحي، ووضع السياسات وتطوير المواد لتنظيم حملات الإرشاد الصحي.
    The information systems support was centralized in one unit, the Information Support Unit, within the policy development and Analysis Branch. UN وجرى تركيز أنشطة دعم نظم المعلومات في كيان واحد هو وحدة دعم المعلومات، داخل فرع إعداد وتحليل السياسات العامة.
    Subprogramme 1. Overall policy development and coordination of United Nations activities in the economic and social UN البرنامج الفرعي ١ - وضع وتنسيق السياسات العامة ﻷنشطة اﻷمم المتحدة في القطاعين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more