"politicians" - English Arabic dictionary

    "politicians" - Translation from English to Arabic

    • السياسيين
        
    • الساسة
        
    • السياسيون
        
    • والسياسيون
        
    • والساسة
        
    • سياسيين
        
    • سياسيون
        
    • للسياسيين
        
    • ساسة
        
    • رجال السياسة
        
    • والسياسيين
        
    • للساسة
        
    • السياسيات
        
    • السياسين
        
    • وسياسيين
        
    This anger and fear are unfortunately ably represented by many politicians. UN وهذا الغضب والخوف يمثلهما كثير من السياسيين بإتقان مع الأسف.
    Consulting hours of politicians and officials, open house and visits in schools and kindergartens create additional opportunities for communication. UN لذا فإن ساعات التشاور مع السياسيين والموظفين، والدور المفتوحة والزيارات في المدارس ودور الحضانة فرص إضافية للتواصل.
    However, it has demonstrated the ability of Iraqi politicians to work together in the national interest on behalf of those affected. UN إلا أنه أثبت قدرة الساسة العراقيين على العمل جنبا إلى جنب من أجل الفئات المتضررة لما فيه المصلحة الوطنية.
    He also owns all the politicians to whose campaigns he's contributed. Open Subtitles هو ايضاً يمتلك كل الساسة ممن يساهم في حملاتهم الإنتخابية
    The fact that the reconciliation process does not involve all stakeholders, including exiled politicians, appears to have cast doubts on its credibility. UN ويبدو أن عدم مشاركة جميع أصحاب المصلحة، بمن فيهم السياسيون المنفيون، في عملية المصالحة ألقى ظلالا من الشك على مصداقيته.
    Provisions relating to good governance, human rights and the roles of the Governor and locally elected politicians had been updated. UN فقد جرى تحديث الأحكام المتعلقة بالحكم الرشيد، وحقوق الإنسان، والأدوار التي يضطلع بها الحاكم والسياسيون المنتخبون محليا.
    Social and physical indicators, when mapped, reflect the inequities much better and influence the decision-makers and politicians. UN فالمؤشرات الاجتماعية والطبيعية، إذا جُردت، تعكس الفوارق على أحسن وجه، وتؤثر على صناع القرار والساسة.
    I don't understand why politicians need explosives during the elections Open Subtitles أنا لا أفهم لماذا سياسيين متفجرات حاجة أثناء الإنتخابات
    Consulting hours of politicians and officials, open house and visits in schools and kindergartens create additional opportunities for communication. UN لذا فإن ساعات التشاور مع السياسيين والموظفين، والدور المفتوحة والزيارات في المدارس ودور الحضانة فرص إضافية للتواصل.
    Both reports largely reflected views held among some ethnic Kyrgyz politicians and the majority of the public. UN وتضمن كلا التقريرين كثيراً من الآراء المتداولة بين بعض السياسيين من الإثنية القيرغيزية وأغلبية الجمهور.
    That activity continued to include significant numbers of senior politicians and officials. UN وما زال هذا النشاط يشمل أعداداً كبيرة من السياسيين والمسؤولين الكبار.
    Opposition politicians were either ignored or criticized in the existing electronic media. UN وتجاهلت وسائط اﻹعلام الالكترونية الموجودة السياسيين المعارضين أو وجﱠهت إليهم النقد.
    He expressed regret at the pain caused to them by the views expressed by a small number of conservative politicians. UN وأعرب عن أسفه إزاء الآلام التي يتعرضون إليها بسبب الآراء التي أعرب عنها عدد قليل من السياسيين المحافظين.
    A strong will for cooperation and implementation on the part of the politicians will certainly be needed. UN ومن المؤكد أنه سيكون من المطلوب يقينا توفر إرادة قوية للتعاون والتنفيذ من جانب السياسيين.
    I mean,no one compromises their beliefs more than politicians,right? Open Subtitles أعني,لا أحد يتخلّى عن معتقداته أكثر من الساسة,صحيح؟
    I'm told , diplomatically, that I'm hated by some politicians. Open Subtitles تم إخباري، بطريقة دبلوماسية بأني مكروه من بعض الساسة
    But professional politicians and diplomats at the time were horrified. Open Subtitles ولكن الخبراء من الساسة والدبلوماسيين كانوا مرتاعين من سلوكه
    politicians in every country have a responsibility in that regard. UN ويتحمل السياسيون في كل بلد مسؤولية في ذلك الصدد.
    politicians eat, and you've got to let me eat too, or I'll go to the cops and tell them everything. Open Subtitles السياسيون يحصلون على مايريدون، ويجب أن تجعلني أحصل على ما اريد مثلك، أو سأذهب للشرطة، واخبرهم بكلّ شيء.
    politicians run the risk of being shot in a coup or a revolt, or of dying for their alleged corruption. UN والسياسيون يواجهون خطر إطلاق النار عليهم في انقلاب أو ثورة ما، أو خطر الموت بسبب فسادهم المزعوم.
    Provisions relating to good governance, human rights and the roles of the Governor and locally elected politicians had been updated. UN وأشارت إلى استكمال الأحكام المتعلقة بالحكم الرشيد وحقوق الإنسان ودور الحاكم والساسة المنتخبين محليا.
    Now the past year, there's been a lot of inflammatory talk from politicians warning their constituents not to trust vampires. Open Subtitles السنة الأخيرة ، كان هناك الكثير من الخطابات التحريضية من سياسيين حذروا ناخبيهم ان لا يثقوا بمصاصي الدماء
    Within local governments, ethnic opposition politicians were appointed to social and other portfolios. UN وفي إطار الحكومات المحلية، عُيِّن سياسيون من المعارضة العِرقية لتولي حقائب وزارية اجتماعية وحقائب أخرى.
    It deserves a place in textbooks for politicians and diplomats. UN وهو يستحق أن يُضمﱠن في الكتب الدراسية للسياسيين والدبلوماسيين.
    The politicians of Europe are the first to have rethought the limits of national sovereignty. UN لقد كان ساسة أوروبا أول من أعاد التفكير في حدود السيادة الوطنية.
    He owes his survival to some of the world's most powerful politicians whose careers he secretly bankrolls. Open Subtitles يدين بحياته لبعض من رجال السياسة الأقوياء على مستوى العالم حيثُ يقوم بتمويل أعمالهم سراً
    The Federation promotes discussions between experts, politicians and interest groups in order to seek solutions to problems. UN ويشجع الاتحاد على إجراء مناقشات بين الخبراء والسياسيين ومجموعات المصالح من أجل إيجاد حلول للمشاكل.
    He considered it important, in the twenty-first century that elected politicians should be free to govern the Territories. UN ورأى أن من المهم في القرن الحادي والعشرين أن تكون للساسة المنتخبين حرية أن يحكموا الأقاليم.
    There are clubs for women politicians in Astana, Almaty and provincial centres. UN وفي مدن آستانا وألماتي والمراكز الإقليمية تمارس أندية النساء السياسيات عملها.
    Killing politicians and cops, bombing street corners and airplanes. Open Subtitles قتل السياسين وَ رجال الشرطة تفجير الشوارع والطائرات
    Plans to create such an entity in the medium term and to provide civil servants and politicians with the necessary training were being drawn up. UN ويجري وضع خطط لإنشاء مثل هذا الكيان في الأجل المتوسط، مع توفير موظفين مدنيين وسياسيين لديهم التدريب اللازم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more