"pouring" - Translation from English to Arabic

    • صب
        
    • سكب
        
    • يصب
        
    • تصب
        
    • بغزارة
        
    • يسكب
        
    • يتدفق
        
    • بسكب
        
    • تسكب
        
    • أصب
        
    • تدفق
        
    • يتدفقون
        
    • يَصْبُّ
        
    • تصبّ
        
    • الصب
        
    Or maybe because you were pouring sanitizer all over their buzzer? Open Subtitles أو ربما لأنك كنت صب المطهر جميع أنحاء الجرس بهم؟
    pouring gasoline on the fires of these crazy fringe theories. Open Subtitles صب البنزين على نيران هذه النظريات المتطرفة و المجنونة
    Other reported methods of torture include forcing victims to consume large quantities of water or pouring hot liquids down victims noses or throats. UN وتشمل طرق التعذيب اﻷخرى المذكورة إجبار الضحايا على شرب كميات كبيرة من الماء أو سكب سوائل ساخنة في أنوفهم أو حلوقهم.
    And the night before, Horton was pouring whisky down him. Open Subtitles فى الليلة السابقة لموته, كان هورتون يصب الويسكى عليه
    Look at miss high class pouring herself another drink. Open Subtitles إنظروا إلى سيدة الدرجة العليا تصب لنفسها كأساً آخر
    I remember that day of August 1952, it was pouring down rain just as it was when you came. Open Subtitles أنا أتذكَر ذلك اليوم في آب سنة 1952 وقد كانت تمطر بغزارة كما كان الجو عندما أتيت
    As long as we continue on this path, placing our hopes in developing nations will be like pouring water into a sack. UN وما دامت تلك هي الطريق التي نسلكها، فإننا نكون كمن يسكب الماء داخل جوال إذا نحن وضعنا آمالنا على البلدان النامية.
    You're being rushed somewhere on a gurney, and doctors are yelling, and blood is pouring out of you, and you could die. Open Subtitles يتم نقلك بسرعة، ويبدأ الأطباء بالصراخ، والدم يتدفق منك، ويمكن أن تموت.
    Professional first responders began pouring sand on the white phosphorus. UN وعمد أوائل القادمين من المختصين في مكافحة النيران إلى صب الرمل على الفوسفور الأبيض.
    So that's why you keep pouring me drinks? Open Subtitles لذلك هذا هو السبب في الحفاظ على صب لي المشروبات؟
    How exactly do you plan on pouring caustic chemicals with your feet? Open Subtitles كيف لك بالضبط الخطة على صب المواد الكاوية مع قدميك؟
    Like pouring hot scalding water on people's faces, OK? Open Subtitles مثل سكب مياه ساخنة على وجوه الناس، إتفقنا؟
    You mean when you slammed into him when you were pouring coffee, like a maniac? Open Subtitles تقصدين عندما اصطدمتي به عندما كان يصب القهوة، مثل المهووسة؟
    So all that hate that you poured into me for killing your brother, you really should have been pouring it into yourself. Open Subtitles لذا كلّ الكراهية التي صببت جامها عليّ لقتلي أخيك يتعيّن فعليًا أن تصب جامها على نفسك.
    I remember sitting at Ma's, rain pouring down. Open Subtitles أتذكر الجلوس بعزاء أمي، كانت تمطر بغزارة.
    And then he leans over to me, and he just starts pouring the wine over my head. Open Subtitles ، وبعدها بدأ يميل اتجاهي وبدأ يسكب نبيذاً على رأسي
    - You think that's what a father feels when he sees his son get torn open with blood pouring out? Open Subtitles - كنت أعتقد أن ما أب يشعر عندما يرى ابنه الحصول على ممزقة مفتوح مع الدم يتدفق ؟
    I do enjoyed pouring bleach over the entire bathroom floor. Open Subtitles وأنا كذلك استمتعتُ بسكب المبيّض على كامل أرضيّة الحمّام
    - Keep away from her. - I caught her pouring gasoline. Open Subtitles ـ إبقى بعيداً عنها ـ لقد أمسكتها وهى تسكب الجازولين
    I've been pouring concrete and laying brick since I was your age. Open Subtitles كنتُ أصب الخرسانة وأحمل الطوب منذ كنتُ في عمرك
    Refugees fleeing the recent fighting in Liberia have been pouring into Guinea by the thousands, and many of them are suffering to some extent from malnutrition. UN وقد تدفق اللاجئون الهاربون من القتال الأخير في ليبريا إلى غينيا بالآلاف، ويعاني كثير منهم من بعض حالات سوء التغذية.
    The United States is deeply concerned about displaced people pouring into Mogadishu. UN وتشعر الولايات المتحدة بقلق بالغ إزاء النازحين الذين يتدفقون إلى مقديشو.
    That explains why blood was pouring from all my faucets this morning. Open Subtitles الذي يُوضّحُ لِماذا دمَّ كَانَ يَصْبُّ مِنْ كُلّ myfaucets هذا الصباحِ.
    I think competitive spirit is good, and pouring yourself into something that really doesn't matter is not. Open Subtitles أعتقد أن روح التنافس جيدة. و تصبّ نفسكِ إلى شيء ما. التي في الحقيقة لا تهم.
    If the dirty water keeps pouring into my pond all my fish will die. Open Subtitles واذا استمرت المياة القذرة فى الصب فى بحيرتى فان كل اسماكى ستموت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more