Inequality in the sharing of power and decision-making at all levels; | UN | عدم المساواة في تقاسم السلطة واتخاذ القرارات على جميع المستويات؛ |
So she's siphoning off power and you're trying to siphon it back. | Open Subtitles | أكثر قليلا منصفة. حتى انها سيفونينغ قبالة السلطة و كنت تحاول سيفون مرة أخرى. |
You'll have all this power and all the money you want. | Open Subtitles | و سوف تمتلكين هذه القوة و كل النقود التي تريدينها |
Greater participation in the exercise of power and decision-making | UN | توسيع نطاق المشاركة في السلطة وفي اتخاذ القرارات |
Critical area of concern G of the Platform for Action deals with women in power and decision-making. | UN | يتناول مجال الاهتمام الحاسم زاي في منهاج العمل موضوع المرأة في مواقع السلطة وصنع القرار. |
The plan was to combine human agents... with the power and agility of a higher primate... to create an unstoppable team! | Open Subtitles | كانت الخطة تقوم على أساس حمع العملاء البشريين مع قوة و رشاقة القرود من أجل إنشاء فريق لا يقهر |
78. The Special Rapporteur was informed of cases of harassment, abuse of power and non-respect of human rights by prison services officers. | UN | 78 - وأبلغت المقررة الخاصة بحالات التحرش والتعسف في استعمال السلطة وعدم احترام حقوق الإنسان من جانب موظفي مصالح السجون. |
Something other than power and military strength is needed. | UN | والمطلوب هو شيء آخر غير القوة والقوة العسكرية. |
Situational analysis of most plans indicates low representation of women in the area of power and decision-making. | UN | ويتضح من تحليلات اﻷوضاع في أغلب الخطط ضعف تمثيل المرأة في مواقع السلطة واتخاذ القرار. |
Women remain extensively under represented in positions of power and decision making at national and international levels. | UN | لا يزال تمثيل النساء ضئيلا للغاية في مناصب السلطة واتخاذ القرار على الصعيدين الوطني والدولي. |
After watching Saoterus rise to power and win the trust of the Emperor, | Open Subtitles | بعد رؤية سوتوراس يرتقي في السلطة و يفوز بثقة الامبراطور |
When it's used for torture, it's about complete power and control over the victim. | Open Subtitles | عندما يتم ذلك كتعذيب فالأمر بخصوص السلطة و السيطرة على الضحية |
So, you get all of the power and no unnecessary damage. | Open Subtitles | إذاً، تحصل على كل القوة و بدون أضرار غير ضرورية. |
I know it's there. It's everywhere, all around me, a whole world of power and beauty. | Open Subtitles | أعرفأنّههُناك،بكلِمكانٍ، بكلِ شئٍ حولي ، عالمٌ كامل من القوة و الجمال. |
It would bring the voice of women more directly into the political process and in so doing, fulfil an important objective of the Platform for Action, empowering women to participate equally in power and decision-making. | UN | فهذا سيجلب صوت النساء بصورة مباشرة جدا إلى العملية السياسية، وبذلك يتحقق هدف هام من أهداف منهاج العمل، وهو تمكين النساء من المشاركة على قدم المساواة في السلطة وفي صنع القرار. |
Gender Balance in power and Decision-Making | UN | ▪ التوازن الجنساني في السلطة وفي اتخاذ القرار. |
The current status quo in world affairs will not be changed for the better without gender-balanced participation in power and decision-making. | UN | ولن يتغير الوضع الراهن في الشؤون العالمية إلى ما هو أحسن دون المشاركة المتوازنة للجنسين في السلطة وصنع القرارات. |
And this is what I love about science, is that it's knowledge, and knowledge is power, and it empowers you and it frees you, because then you're not stuck, you're no longer stuck where you've been or where somebody else has been stuck. | Open Subtitles | و هذا ما يعجبني بالعلم انه معرفة و المعرفة قوة و عندما تكون بداخلك تُحررك فأنت لست عالقاً حينها |
The same is true of the hunger for power and lack of moderation. | UN | فالانعزال والانكفاء على الذات هما مبعث الغربة، وكذلك شهوة السلطة وعدم الاعتدال. |
Magic is all about power, and power corrupts people. | Open Subtitles | السحر كله يتعلق بالقوة , والقوة تفسد الأشخاص |
There's no discipline that has more power and possibility. | Open Subtitles | لا يوجد إنضباط يحتوي على المزيد من الطاقة و الامكانية |
They are individuals who are or have been in a position of power and can exert considerable influence. | UN | فهم أفراد يملكون السلطة أو كانوا يملكونها ولهم القدرة على التأثير تأثيراً هائلاً. |
It calls on the State party to ensure that the national machinery has adequate decision-making power and human and financial resources to work effectively for the promotion of women's human rights at all levels. | UN | كما تدعو الدولة الطرف إلى كفالة حصول الأجهزة الوطنية على السلطة الكافية لصنع القرارات وعلى الموارد البشرية والمالية الكافية للعمل على نحو فعّال من أجل تعزيز حقوق الإنسان للمرأة على جميع الصُعُد. |
It provides information on assistance provided in six key areas: education and training, health, economic empowerment and livelihoods, rule of law and violence against women, power and decision-making and institutional development. | UN | فهو يقدم معلومات عن المساعدة المقدمة في ست مجالات رئيسية هي: التعليم والتدريب، والصحة، والتمكين الاقتصادي وأسباب المعيشة، وسيادة القانون والعنف ضد المرأة، والسلطة وصنع القرارات، والتنمية المؤسسية. |
As long as power and access were inequitably divided, poverty reduction would not be achieved. | UN | واعتبر أن الحد من الفقر لن يتحقق ما دام توزيع السلطة والقدرة على الوصول هو توزيع غير منصف. |
Excluding women from positions of power and from elected bodies impoverishes public life and inhibits the development of a just society. | UN | واستبعاد المرأة من مناصب السلطة ومن الهيئات المنتخبة يفقر الحياة العامة ويكبح نمو مجتمع عادل. |
The Special Rapporteur observes that justice is easily denied in societies where the perpetrators of human rights have acquired influence and power and the victims remain hopelessly disadvantaged. | UN | وتلاحظ المقررة الخاصة أن العدالة تنكر ببساطة في المجتمعات التي يحصــل فيها مرتكبو انتهاكات حقوق الإنسان على النفوذ أو السلطة ويظل الضحايا محرومين بشكل يائس. |