lack of precision in the formulation of some recommendations; | UN | ▪ الافتقار إلى الدقة في صياغة بعض التوصيات؛ |
QA objectives for data measurement of precision, accuracy, completeness, representativeness, and comparability; | UN | أهداف ضمان الجودة لقياس البيانات بشأن الدقة والإحكام والاكتمال والتمثيلية، والتماثل؛ |
These applications are crucial for achieving the accuracy and precision required to manufacture miniaturized high-performance semiconductor chips. | UN | إن هذه التطبيقات ضرورية للحصول على الدقة المطلوبة لتصنيع رقائق أشباه موصلات مصغرة عالية الأداء. |
A high level of precision might not be necessary in all cases. | UN | فالحصول على دقة فائقة قد لا يكون ضرورياً في جميع الحالات. |
Multiple attacks of unitary precision weapons would be inefficient and would significantly increase the risk to the delivery aircraft. | UN | وستكون الهجمات المتعددة بالأسلحة الأحادية الدقيقة عديمة الفعالية وستزيد بشكل كبير الخطر الذي تتعرض له الطائرة القاذفة. |
Recruitment is always executed with maximum precision relative to meeting schedules. | UN | ويجري دائما بدقة قصوى تنفيذ استقدام الموظفين تبعاً لمواعيد الاجتماعات. |
Methodologies need to be refined and improved in order to achieve greater precision in assessing and costing mitigation and adaptation needs. | UN | وهناك حاجة إلى صقل وتحسين المنهجيات من أجل تحقيق المزيد من الدقة في تقييم احتياجات التخفيف والتكيف وتقدير تكاليفها. |
His delegation shared that point of view and hoped that the statute would be amended accordingly in order to achieve greater precision and clarity. | UN | ويشارك الوفد التايلندي في وجهة النظر هذه ويأمل في أن يعدل النظام اﻷساسي على هذا الوجه، ﻷن في الدقة والوضوح كسبا له. |
It is impractical for the Panel to determine with precision the date of each individual loss that underlies the claim at issue. | UN | ومن غير العملي بالنسبة للفريق أن يحدد على وجه الدقة تاريخ وقوع فرادى الخسائر التي تنطوي عليها المطالبة موضع النظر. |
It is impractical for the Panel to determine with precision the date of each individual loss that underlies the claim at issue. | UN | ومن غير العملي بالنسبة للفريق أن يحدد على وجه الدقة تاريخ وقوع فرادى الخسائر التي تنطوي عليها المطالبة موضع النظر. |
There is also a need for more precision and attention to relevancy as regards indicators and performance measures. | UN | وهناك حاجة أيضا إلى مزيد من الدقة وإيلاء الاهتمام إلى الترابط فيما يتعلق بالمؤشرات ومقاييس الأداء. |
Equally, Parties which currently reported to a high degree of precision should not be penalized compared to those who were less precise. | UN | وبالمثل، لا ينبغي للأطراف التي تتسم تقاريرها بدرجة عالية من الدقة أن تعاقب إذا قورنت بتقارير تلك الأطراف الأقل دقة. |
But I think that precision is not the only objective that we in the Commission are seeking. | UN | غير أنني أعتقد أن الدقة لا تشكل الهدف الوحيد التي نسعى في الهيئة إلى تحقيقه. |
(i) An integrated treasury system would allow the management and monitoring of cash flow projections with considerably higher precision. | UN | ' 1` توافر نظام خزانة متكامل سوف يمكن من إدارة ورصد إسقاطات التدفق النقدي بمزيد من الدقة. |
∙ Observations of selected variables often do not have adequate accuracy or precision to be reliably used as indicators of climate change. | UN | ● لا تتسم عمليات مراقبة متغيرات مختارة في معظم اﻷحيان بصحة أو دقة تكفي لاستخدامها بصورة موثوقة كمؤشرات لتغير المناخ. |
Oh, you mean the precision machine that cost $75 million in RD? | Open Subtitles | أنتِ تقصدين الآلة الدقيقة والتي كلّفت 75مليون دولار في البحث والتطوير؟ |
In that context, the presentations demonstrated the use of satellite navigation in precision farming. | UN | وبينت العروض الإيضاحية في هذا السياق كيفية استخدام الملاحة الساتلية في الزراعة الدقيقة. |
The main objective of these surveys is to monitor illegal mining activities by mapping boundaries of the licensed sites with precision. | UN | والهدف الرئيسي من هذه الدراسات الاستقصائية، رصد أنشطة التعدين غير المشروعة عن طريق تحديد حدود المواقع المرخص لها بدقة. |
Since then, we have added increasing precision to the process and the content as political support for the process evolved. | UN | وقد أضفينا منذ ذلك الحين مزيدا من التحديد الدقيق للعملية ومضمونها على سبيل الدعم السياسي للعملية التي ستتبلور. |
It also requires very-high-quality paper and precision printing of the questionnaires. | UN | وهي تقتضي أيضا ورقا من أفضل نوعية وطباعة دقيقة للاستبيانات. |
The precision, commitment, sacrifice, all leading to the joy of discovery. | Open Subtitles | الدقّة و الإلتزام ...و التضحية كلّها تؤدي إلى متعة الإكتشاف |
Finally, the prioritization of the recommendations lacks precision and a specific timeline. | UN | وأخيراً، فإن الأولويات المتعلقة بتنفيذ التوصيات تفتقر للدقة ولإطار زمني محدد. |
The importance of these data sets lies in their precision and accuracy and in their continuity; MOPITT data have been available for over 10 years and Osiris data for almost as long. | UN | وتكمن أهمية تلك المجموعات من البيانات في دقتها وصحتها واستمراريتها؛ فبيانات أجهزة قياسات التلوّث في الغلاف الجوي السفلي متاحة منذ أكثر من 10 سنوات وكذلك حال بيانات أوزيريس تقريباً. |
Okay, we need precision timing from everyone to get that ship. | Open Subtitles | نحن بحاجة لوقتِ دقيق لكل فرد كى نصل لهذه السفينة. |
It is impractical for the Panel to attempt to determine with precision the date of each individual loss that underlies the Claims. | UN | وليس من المجدي عمليا للفريق أن يحاول أن يحدد بالدقة تاريخ كل خسارة من الخسائر التي تقوم عليها المطالبات. |
Victoria's gunning for you, and she's thought all of this through with the same precision you usually do. | Open Subtitles | فيكتوريا تحيل لكِ إنها تفكر بكل هذا من خلال نفس الدقه التي اعتدتي أن تقومي بها |
A group of representatives underscored the importance of introducing means of improving the quality and precision of General Assembly documents in the six official languages. | UN | وأكدت مجموعة من الممثلين أهمية الأخذ بسبل لتحسين نوعية ودقة وثائق الجمعية العامة باللغات الرسمية الست. |
It's precision born out of tragic boredom. | Open Subtitles | هذا عن دقّة وُلد من رحم الملل المأسويّ. |
It is clear that a number have safely reached territory governed by the Federation of Bosnia and Herzegovina, but no further precision can be given. | UN | ومن الواضح أن عددا منهم قد وصل بأمان إلى أرض يحكمها اتحاد البوسنة والهرسك، ولكن لا يمكن تقديم مزيد من التوضيح فيما يتعلق بذلك. |