"premeditation" - Translation from English to Arabic

    • سبق الإصرار
        
    • تعمد
        
    • سبق إصرار
        
    • التعمد
        
    • التصميم مقدَّماً
        
    • التعمّد
        
    • سبق الاصرار
        
    • والترصد
        
    • وسبق إصرار
        
    A murder can be categorized as intentional even if the elements of premeditation and deliberate intention to kill are missing. UN فمن الممكن تصنيف جريمة قتل ما كجريمة قتل عمد حتى إذا لم تتوافر فيها عناصر سبق الإصرار أو النية المبيّتة على القتل.
    If, under Arts. 354 and 355, it is a case of serious maltreatment, the sentence then rises to 10 years and 12 years if premeditation is proven. UN وإذا كانت، طبقا للمادتين 354 و 355، قضية إساءة معاملة خطيرة، عندئذ ترتفع العقوبة إلى 10 سنوات و 12 سنة إذا ثبت سبق الإصرار.
    If the element of premeditation were recognized, it might constitute a powerful legal deterrent and might, among other things, also make awareness-raising campaigns and educational programmes more effective. UN وقد يشكبل عنصر سبق الإصرار والترصد، إذا ما اعترف به، رادعا قانونيا قويا وقد يؤدي، في جملة أمور، إلى زيادة فاعلية حملات التوعية والبرامج التعليمية.
    The systematic destruction along with the large numbers of killings of civilians suggest premeditation and a high level of planning. UN 956- يوحي التدمير المنهجي إلى جانب العدد الكبير من عمليات قتل المدنيين بوجود تعمد ومستوى عال من التخطيط.
    In her confession, she did not admit any premeditation or deliberate intention to kill the victim. UN ولكنها لم تُسلّم في اعترافها بأي سبق إصرار أو نيّة مبيّتة على قتل الضحية.
    Perpetrators of organized crime commit their crimes by definition with a high degree of premeditation. UN فاﻷشخاص الذين يرتكبون جريمة منظمة يرتكبون جرائمهم بدرجة عالية من التعمد وسبق اﻹصرار.
    (a) The premeditation and the preparation of the withdrawal decision with a view to conducting a military nuclear programme constitute a violation of the objectives of the Treaty; UN (أ) يشكل التصميم مقدَّماً على قرار الانسحاب والإعداد له من أجل القيام ببرنامج نووي عسكري انتهاكا لأهداف المعاهدة؛
    Paragraph 4 of the previous version had referred to extenuating circumstances; that was what had sparked the debate on the issue of premeditation. That paragraph had been deleted to avoid controversy. UN وقال إن الفقرة 4 من الصيغة السابقة لمشروع القرار أشارت إلى الظروف المخففة للجريمة، الأمر الذي أثار المناقشة حول مسألة سبق الإصرار والترصد، وجرى حذف الفقرة تفاديا للخلاف.
    Either you fired in self-defence or you had time to aim, which to me, indicates premeditation. Open Subtitles حتى ولو أطلقت النار دفاعًا عن النفس. أو كان لديك وقت للتصويب، وهذا يعني لي، قتل مع سبق الإصرار والترصد.
    Which, by the way, indicates premeditation. Open Subtitles الذي يشير إلى سبق الإصرار والترصّد بالمناسبة.
    Phone taps, video surveillance, premeditation, sustained intent. Open Subtitles تنصت على الهواتف، المراقبة بالفيديو، سبق الإصرار والترصد لقد جعلوك بارداً
    If I can prove there's no premeditation, Open Subtitles إذا كنت تستطيع أن تثبت ليس هناك سبق الإصرار والترصد،
    By staging the crime scene to accuse a supposed prowler, you aggravated your crime through cold premeditation. Open Subtitles بواسطة تنظيم مسرح الجريمة لاتهام المتصيد المفترض، كنت تفاقم الجريمة بك من خلال سبق الإصرار والترصد البارد.
    And these photographs go a long way toward proving premeditation. Open Subtitles و هذه الصور تقطع شوطا طويلا نحو إثباث سبق الإصرار و الترصد
    If he killed this man without leaving a mark that would suggest premeditation an attempt to disguise the murder. Open Subtitles إذا قتل هذا الرجل بدون ترك علامة الذي يقترح تعمد محاولة لإخفاء القتل.
    Both the statistical rarity of homicidal electrocution and the complexity of the crime indicate a certain devious premeditation. Open Subtitles كلتا الحالتين .. الندرة الاحصائية لحالات القتل بالصعق الكهربائي و التعقيد الذي بالجريمة يدلان على تعمد في الخداع
    No complicating motives. No possible premeditation. Open Subtitles لايوجد دوافع معقدة, ولايوجد اى تعمد محتمل .
    If it has resulted in an illness, immobilization or disability lasting more than 20 days, or if there was premeditation, a trap or the use of a weapon, the penalty is 2 to 5 years' imprisonment. The offender may UN وإذا نجم عنها مرض أو تعطيل للحركة أو عجز تزيد مدته على ٠٢ يوما، أو إذا حصلت عن سبق إصرار أو ترصد أو بواسطة استعمال السلاح، يكون العقاب الحبس من سنتين إلى خمس سنوات.
    Right. No premeditation, no death penalty. The only thing? Open Subtitles صحيح، بدون سبق إصرار وترصد، فليس هناك إعدام ولكن هناك شيئاً واحداًَ...
    The drugging of the wine, it had to take place before dinner, at 19:30, but, you know, even then, premeditation was very far from my mind. Open Subtitles لقد تم وضع المخدر قبل العشاء فى الساعة السابعة والنصف ولكن حتى هذا الوقت, كانت مسألة التعمد بعيدة عن عقلى
    (b) Affirm that the premeditation and the preparation of the withdrawal decision with a view to conducting a military nuclear programme constitute a violation of the objectives of the Treaty; UN (ب) التأكيد على أن التصميم مقدَّماً على قرار الانسحاب والإعداد له من أجل القيام ببرنامج نووي عسكري يشكل انتهاكا لأهداف المعاهدة؛
    Perhaps this is a crime of opportunity. The Machine only sees premeditation. Open Subtitles ربّما هذه جريمة غير مُخططة، فالآلة ترى التعمّد فقط.
    The State of New York will prove beyond a reasonable doubt that the defendant, Harrison Matthew Hill, did intentionally and with premeditation commit the heinous murder of Grace Alexandra Clayton. Open Subtitles ولاية نيويورك سَتُثبتُ بدون أي شكّ ان المتهم هارسون هيل ماتيوس عمل متعمدا ومع سبق الاصرار والترصد على قتل
    66. Events in the hours immediately following the aircraft crash claiming the lives of President Habyarimana and President Ntyamira underscore the fact that extensive planning and premeditation were involved in the human rights violations. UN ٦٦ - وقد أوضحت حوادث الساعات التي أعقبت مباشرة حادث تحطم الطائرة التي راح ضحيتها الرئيس هابياريمانا، والرئيس نتياميرا ما انطوت عليه انتهاكات حقوق اﻹنسان من تخطيط مستفيض وسبق إصرار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more