Despite an increased caseload, the Investigation Section maintained the same number of Professional staff as in the previous year. | UN | وبالرغم من زيادة عدد القضايا، احتفظ قسم التحقيق بنفس العدد من الموظفين الفنيين كما في العام السابق. |
Because of current resource constraints, Professional staff members are required to devote time to review day-to-day cases. | UN | ونظرا للقيود الحالية في الموارد، مطلوب من الموظفين الفنيين أن يكرسوا وقتا لاستعراض الحالات اليومية. |
In addition, there is a continuous increase in the work programme, which results in increasing demands on the Professional staff. | UN | وبالإضافة إلى ذلك هنالك زيادة مستمرة في برنامج العمل مما نتج عنها زيادة الطلب على موظفي الفئة الفنية. |
Number of Professional staff members by category of contracts | UN | عدد موظفي الفئة الفنية موزعين حسب فئة العقد |
Annex II shows that geographic origin of Professional staff is not sufficiently balanced. | UN | ويبين المرفق الثاني أنَّ المنشأ الجغرافي لموظفي الفئة الفنية ليس متوازناً بالقدر الكافي. |
The Professional staff turnover rate of 23.9 per cent is still high and hampers the ability of missions to perform effectively. | UN | ولا يزال معدل دوران الموظفين الفنيين البالغ 23.9 في المائة معدلا مرتفعا، وهو يعوق قدرة البعثات على الإنجاز بفعالية. |
These savings are due to the fact that the recruitment process for Professional staff has taken considerably more time than originally anticipated. | UN | وتعزى هذه الوفورات إلى كون عملية تعيين الموظفين الفنيين قد استغرقت وقتاً أطول بكثير من الوقت الذي كان متوقعاً أصلاً. |
Status of Professional staff subject to geographical distribution at Headquarters, by division | UN | حالة الموظفين الفنيين الخاضعين للتوزيع الجغرافي في المقر ، حسب الشعبة |
Recommendation 17 urged the Director-General to formalize a system of rotating core Professional staff between Headquarters and the field. | UN | وتحث التوصية 17 المدير العام على أن يضع نظاما رسميا لتناوب الموظفين الفنيين الأساسيين بين المقر والميدان. |
Professional staff workload and requirements relating to peacekeeping operations | UN | حجم عمل الموظفين الفنيين والاحتياجات منهم فيما يتعلق بعمليات حفظ السلام |
The annual increase is estimated at about 2.21 per cent for Professional staff and 1.9 per cent for general service staff. | UN | وتقدر الزيادة السنوية بنسبة 2.21 في المائة لدى موظفي الفئة الفنية و1.9 في المائة لدى موظفي فئة الخدمات العامة. |
Continue to improve the gender balance among Professional staff | UN | مواصلة تحسين التوازن بين الجنسين بين موظفي الفئة الفنية |
Make every reasonable effort to increase the geographical diversity among the Professional staff, in line with Article 101 of the Charter of the United Nations | UN | بذل جميع الجهود الممكنة لزيادة التنوع الجغرافي بين موظفي الفئة الفنية تمشيا مع المادة 101 من ميثاق الأمم المتحدة |
The Inspectors were informed that no Professional staff left FAO as a result of the offshoring. | UN | وأُبلغ المفتشان بأنه لم يترك أي من موظفي الفئة الفنية منظمةَ الأغذية والزراعة نتيجة لعملية النقل إلى الخارج. |
The main focus of the Board's consideration of the three studies in 2008 was on the impact of a declining United States dollar on the local currency track pensions of Professional staff. | UN | وكان محط تركيز الصندوق عند استعراضه للدراسات الثلاث في عام 2008 هو تأثير انخفاض قيمة دولار الولايات المتحدة على المعاشات التقاعدية التي تُدفَع بحسب مسار العملة المحلية لموظفي الفئة الفنية. |
B. Professional staff in posts with special language requirements 95 | UN | موظفو الفئة الفنية في الوظائف ذات المتطلبات اللغوية الخاصة |
The increase in Local level staff also reflects four local Professional staff, as outlined in the paragraphs above. | UN | وتعكس أيضا الزيادة في مستوى الموظفين أربعة موظفين فنيين محليين، على النحو المبين في الفقرات أعلاه. |
Similarly, 76 per cent of extrabudgetary resources were used for Professional staff and 24 per cent for consultants. | UN | كذلك استخدمت 76 في المائة من الموارد الخارجة عن الميزانية للموظفين الفنيين و 24 في المائة للخبراء الاستشاريين. |
2009 training programme for Palestinian Professional staff | UN | برنامج تدريب الموظفين المهنيين الفلسطينيين لعام 2009 |
The report acknowledged the positive role of the examinations in providing the United Nations Secretariat with highly qualified Professional staff and improving the gender and geographical balance. | UN | وأقر التقرير بالدور الإيجابي الذي تلعبه الامتحانات في تزويد الأمانة العامة للأمم المتحدة بالموظفين الفنيين المؤهلين تأهيلا عاليا وتحسين التوازن بين الجنسين والتوازن الجغرافي. |
National Professional staff, by contrast, primarily bring up job and career concerns. | UN | وبخلاف ذلك، يثير الموظفون الفنيون الوطنيون في المقام الأول شواغل تتعلق بالوظائف والحياة الوظيفية. |
The Special Adviser will be supported both at Headquarters and on the ground in Yemen by a small team of five Professional staff. | UN | ويساعد المستشار الخاص، سواء في المقر أو على الصعيد الميداني في اليمن، فريقٌ صغيرٌ يتألف من خمسة موظفين من الفئة الفنية. |
It is assumed that all Professional staff are eligible for these benefits and will receive them upon separation from service | UN | يُفترض أن جميع الموظفين من الفئة الفنية مؤهلون للحصول على هذه الاستحقاقات وسوف يحصلون عليها عند انتهاء خدمتهم |
During the reporting period, 73 Professional staff and 103 General Service staff were recruited. | UN | وتم خلال الفترة المشمولة بالتقرير تعيين 73 موظفا من الفئة الفنية و 103 من فئة الخدمات العامة. |
In 2000, the ratio was 1 Professional staff for 25 aircraft and contracts of approximately $25 million. | UN | وفي عام 2000، بلغت هذه النسبة موظفا فنيا واحدا لكل 25 طائرة ولعقود تناهز قيمتها 25 مليون دولار. |
The Committee also enquired about the high ratio of local to Professional staff. | UN | واستفسرت اللجنة الاستشارية أيضا عن ارتفاع نسبة موظفي الرتبة المحلية مقارنة بموظفي الفئة الفنية. |
Women accounted for 39.2 per cent of Professional staff in posts subject to geographical distribution and 36.5 per cent of all Professional staff with appointments of one year or longer. | UN | وتشكل النساء 39.2 في المائة من شاغلي وظائف الفئة الفنية الخاضعة للتوزيع الجغرافي و 36.5 في المائة من جميع موظفي الفئة الفنية المعينين لمدة سنة أو أكثر. |