"progress in implementing" - Translation from English to Arabic

    • التقدم المحرز في تنفيذ
        
    • التقدم في تنفيذ
        
    • للتقدم المحرز في تنفيذ
        
    • إحراز تقدم في تنفيذ
        
    • بالتقدم المحرز في تنفيذ
        
    • تقدما في تنفيذ
        
    • من تقدم في تنفيذ
        
    • تقدماً في تنفيذ
        
    • التقدّم المحرز في تنفيذ
        
    • التقدم المُحرز في تنفيذ
        
    • التقدم المحرز في تطبيق
        
    • والتقدم المحرز في تنفيذ
        
    • والتقدم في تنفيذ
        
    • للتقدم في تنفيذ
        
    • التقدم المحرز في مجال تنفيذ
        
    The Congress reviewed the progress in implementing the Millennium Development Goals and discussed the problems of global governance. UN واستعرض المؤتمر التقدم المحرز في تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية، وناقش المشاكل المتعلقة بالحوكمة على الصعيد العالمي.
    Lusaka Progress Report Monitoring progress in implementing the Vientiane Action Plan up until the Fourth Meeting of States Parties UN تقرير لوساكا المرحلي: رصد التقدم المحرز في تنفيذ خطة عمل فينتيان حتى انعقاد الاجتماع الرابع للدول الأطراف
    An annual communication on progress in implementing the principles is required. UN ويلزم إصدار بلاغ سنوي عن التقدم المحرز في تنفيذ المبادئ.
    That decision constitutes a significant step in Comprehensive Peace Agreement implementation and clears the way for further progress in implementing the Abyei Protocol. UN ويشكل هذا الحكم خطوة هامة في تنفيذ اتفاق السلام الشامل ويمهد الطريق أمام إحراز مزيد من التقدم في تنفيذ بروتوكول أبيي.
    progress in implementing the internal commitment of UNDP to gender equality is described in chapter IV. UN ويتضمن الفصل الرابع من هذا التقرير شرحا للتقدم المحرز في تنفيذ الالتزام الداخلي للبرنامج اﻹنمائي بالمساواة بين الجنسين.
    We emphasize the need to make progress in implementing previous commitments. UN ونشدد على ضرورة إحراز تقدم في تنفيذ الالتزامات المقطوعة سابقا.
    They also requested that the Board be kept informed of progress in implementing the audit recommendations on strengthening accountability and management, and the progress on the rollout and implementation of IPSAS. UN كما طلبت أن يُبقى المجلس على علم بالتقدم المحرز في تنفيذ توصيات مراجعة الحسابات المتعلقة بتعزيز المساءلة والإدارة، والتقدم المحرز بشأن تعميم المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام وتنفيذها.
    :: To assess progress in implementing the Board's previous recommendations UN :: تقييم التقدم المحرز في تنفيذ توصيات المجلس السابقة
    An accountability mechanism was launched to measure progress in implementing policies related to the protection of women and children. UN وبدأ تطبيق آلية مساءلة لقياس التقدم المحرز في تنفيذ السياسات المتصلة بحماية النساء والأطفال.
    China asked about progress in implementing the 2005 plan of action on human rights education and democracy. UN وتساءلت الصين عن التقدم المحرز في تنفيذ خطة عمل عام 2005 للتثقيف في مجال حقوق الإنسان والديمقراطية.
    1 annual report outlining progress in implementing the Afghanistan National Development Strategy presented to the Board UN تقديم تقرير سنوي يحدد التقدم المحرز في تنفيذ استراتيجية التنمية الوطنية لأفغانستان إلى المجلس
    2 semi-annual reports outlining progress in implementing the Afghanistan National Development Strategy presented to the Board UN تقديم تقريرين نصف سنويين يحددان التقدم المحرز في تنفيذ استراتيجية التنمية الوطنية لأفغانستان إلى المجلس
    4.2 progress in implementing the various decisions and resolutions on climate change UN 4-2 التقدم المحرز في تنفيذ مختلف المقررات والقرارات المتعلقة بتغير المناخ
    Section 1 reviews progress in implementing the evaluation policy, especially in relation to decentralized evaluation. UN الفرع الأول، ويستعرض التقدم المحرز في تنفيذ سياسة التقييم، وخاصة في ما يتعلق بالتقييم اللامركزي.
    Delegations asked about the progress in implementing the gender and AIDS pilots referred to in the report. UN وتساءلت الوفود عن التقدم المحرز في تنفيذ الأنشطة النموذجية المتعلقة بالشؤون الجنسانية والإيدز، المشار إليها في التقرير.
    progress in implementing the National Development Strategy and the policies being followed UN التقدم المحرز في تنفيذ الاستراتيجية الإنمائية الوطنية وتحليل السياسات المطبقة
    There has also been some progress in implementing the Law on Elimination of Violence against Women, although deep challenges remain. UN كذلك تم إحراز بعض التقدم في تنفيذ قانون القضاء على العنف ضد المرأة، وإن ظلت هناك تحديات كبيرة.
    She thus advocated for greater progress in implementing the Almaty Programme of Action as well as the Brussels Programme of Action, including a comprehensive global programme of support for the least developed countries beyond 2010. UN وبناء على ذلك دعت إلى مزيد من التقدم في تنفيذ برنامج عمل ألماتي وتنفيذ برنامج عمل بروكسل، بما في ذلك وضع برنامج دعم عالمي شامل لأقل البلدان نموا لما بعد عام 2010.
    He welcomed the review by the General Assembly of progress in implementing the Global Counter-Terrorism Strategy. UN ورحب باستعراض الجمعية العامة للتقدم المحرز في تنفيذ الاستراتيجية العالمية لمكافحة الإرهاب.
    50. The Government of Liberia continued to make progress in implementing the Governance and Economic Management Assistance Programme. UN 50 - واصلت حكومة ليبريا إحراز تقدم في تنفيذ برنامج المساعدة في مجال الحوكمة والإدارة الاقتصادية.
    They also requested that the Board be kept informed of progress in implementing the audit recommendations on strengthening accountability and management, and the progress on the rollout and implementation of IPSAS. UN كما طلبت أن يُبقى المجلس على علم بالتقدم المحرز في تنفيذ توصيات مراجعة الحسابات المتعلقة بتعزيز المساءلة والإدارة، والتقدم المحرز بشأن تعميم المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام وتنفيذها.
    His country had made progress in implementing some objectives. UN وقد أحرز بلده تقدما في تنفيذ بعض اﻷهداف.
    The Executive Committee, chaired by the Executive Director, will monitor progress in implementing evaluation recommendations. UN وترصد اللجنة التنفيذية، برئاسة المدير التنفيذي، ما يحرز من تقدم في تنفيذ توصيات التقييم.
    16.19 UNODC has made progress in implementing its integrated programme approach. UN 16-19 وأحرز المكتب تقدماً في تنفيذ نهجه البرنامجي المتكامل.
    Global evaluations: progress in implementing the integrated monitoring and evaluation framework for 2012-2013 UN التقييمات العالمية: التقدّم المحرز في تنفيذ الإطار المتكامل للرصد والتقييم للفترة 2012-2013
    progress in implementing the Pay and Employment Equity Plan of Action UN التقدم المُحرز في تنفيذ خطة عمل الإنصاف في الأجر والتوظيف
    According to Recommendation No. 202, countries should monitor progress in implementing social protection floors and achieving other objectives of national social security extension strategies. UN وحسب التوصية رقم 202، ينبغي للبلدان أن ترصد التقدم المحرز في تطبيق الحدود الدنيا من الحماية الاجتماعية، وإنجاز الأهداف الأخرى المحددة في الاستراتيجيات الوطنية الرامية إلى تمديد نطاق الضمان الاجتماعي.
    The report should also provide options for the size and mandate of UNOMIL that reflect the outcome of the meeting and the progress in implementing the disarmament plan. UN وينبغي أن يقدم التقرير أيضا خيارات بالنسبة لحجم وولاية بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا تعكس نتائج الاجتماع والتقدم المحرز في تنفيذ خطة نزع السلاح.
    progress in implementing the Doha Document for Peace in Darfur had been slow. UN والتقدم في تنفيذ وثيقة الدوحة المتعلقة بالاستقرار في دارفور كان بطيئاً.
    We also support the United Nations in holding an important conference in 2005 to comprehensively evaluate the progress in implementing the Millennium Development Goals. UN ونحن نؤيد أيضا عقد الأمم المتحدة لمؤتمر هام في عام 2005 لإجراء تقييم شامل للتقدم في تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية.
    Oslo progress report Monitoring progress in implementing the Vientiane Action Plan between the Second and Third Meetings of States Parties UN تقرير أوسلو المرحلي: رصد التقدم المحرز في مجال تنفيذ خطة عمل فيينتيان بين الاجتماعين الثاني والثالث للدول الأطراف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more