"proposed draft" - Translation from English to Arabic

    • المشروع المقترح
        
    • المقترحة لمشروع
        
    • بالمشروع المقترح
        
    • مقترح مشروع
        
    • اقترحت مشروع
        
    • المقترحة بشأن مشروع
        
    • اقترح مشروع
        
    • مشروع القرار المقترح
        
    • مشروعا مقترحا
        
    • للمشروع المقترح
        
    Concerns were raised as regards restricting framework agreements under the proposed draft to non-consulting services. UN وقد أعرب عن شواغل بشأن حصر الاتفاقات الإطارية، بمقتضى المشروع المقترح في الخدمات غير الاستشارية.
    Speaking on a point of order, he said that the Commission should finish discussing draft article 92 before it discussed the proposed draft article 92 bis. UN وتكلم في نقطة نظام قائلاً إن اللجنة ينبغي أن تنتهي من مناقشة مشروع المادة 92 قبل أن تناقش المشروع المقترح للمادة 92 مكرراً.
    OAPR prepared the proposed draft on the common position to be adopted by all agencies. UN وقد أعد المكتب المشروع المقترح حول الموقف المشترك المقرر اعتماده من قبل جميع الوكالات.
    The proposed tTerms of Rreference (TOR) of the correspondence group is containedas in the annex to the proposed draft decision belowpresent note. UN وترد اختصاصات فريق المراسلة في مرفق المشروع المقترح للمقرر أدناه.
    We would like to inform you that we do not have any comments on the proposed draft format for reporting under article 3 of the Basle Convention. UN نود الإفادة بأنه ليست لدينا أية تعليقات على المشروع المقترح لشكل استمارة الإبلاغ بموجب المادة 3 من الاتفاقية.
    The chapters and sections of the proposed draft considered by the Working Group in the first reading are reflected in the revised text as indicated below. UN وترد في النص المنقح، على النحو المبين أدناه، فصول المشروع المقترح وفروعه التي نظر فيها الفريق العامل في القراءة اﻷولى.
    The Committee is also concerned that the proposed draft contains provisions that are in conflict with the principles established by the Convention, inter alia, because they do not fully recognize children as rights holders. UN ويساور اللجنة القلق أيضاً لأن المشروع المقترح يتضمن أحكاماً تخالف المبادئ الواردة في الاتفاقية، لأسباب منها أنها لا تعترف بالكامل بالأطفال كأصحاب حقوق.
    While support was expressed for the proposed draft article B on conditions of detention pending expulsion, it was observed that the draft article overlooked those cases in which expulsion had a punitive character. UN وبينما أعرب عن تأييد المشروع المقترح للمادة باء المتعلقة بظروف الاحتجاز في انتظار الطرد، لوحظ أن مشروع المادة يغفل تلك الحالات التي يكون فيها للطرد طابع زجري.
    It was suggested that the proposed draft article C1 be complemented by a new paragraph requiring States to allow an alien subject to expulsion a reasonable period of time to prepare his or her departure. UN واقترح استكمال الفقرة 1 من المشروع المقترح للمادة جيم بفقرة جديدة تشترط إمهال الدولة للأجنبي المعرض للطرد فترة زمنية معقولة للتحضير للرحيل.
    Administrative and legislative measures have also been designed in the proposed draft on short, medium and long term basis in compliance with ILO Convention 177. UN وبالإضافة إلى ذلك، وُضعت في المشروع المقترح تدابير إدارية وتشريعية في المدى القصير والمتوسّط والطويل، تماشياً مع اتفاقيّة منظمة العمل الدولية رقم 177.
    In the last paragraph, given the absence in the proposed draft of a provision on admissibility of claims, an ambiguity in the text on State responsibility would be removed. UN وفي الفقرة الأخيرة، ونظرا إلى خلوّ المشروع المقترح من أي حكم يتعلق بمقبولية الطلبات، فإنه يتعين رفع لبس يعتري النص المتعلق بمسؤولية الدول.
    47. The Chairperson said he took it that the majority of the Commission did not wish to approve the proposed draft article 92 bis. UN 47 - الرئيس: قال إنه يعتبر أن أغلبية أعضاء اللجنة لا ترغب في الموافقة على المشروع المقترح للمادة 92 مكرراً.
    In the proposed draft, that matter is left for the United Nations commentary on paragraph 5, as suggested by the Committee at its second session. UN ويترك المشروع المقترح المسألة إلى حين تناولها في التعليقات على اتفاقية الأمم المتحدة بالنسبة للفقرة 5، كما أشارت إلى ذلك اللجنة في دورتها الثانية.
    A proposed draft revision of the Land Law, despite removing some of the deficiencies of the Law, does not, for instance, ensure long—time possessors of land a right to ownership. UN ورغم أن المشروع المقترح لتنقيح قانون الأرض يزيل بعض أوجه القصور في القانون، فإنه لا يكفل، على سبيل المثال، الحق في ملكية الأرض للحائزين لها منذ زمن طويل.
    Conclusions reached by the Working Group on proposed draft article 4 UN الاستنتاجات التي توصل إليها الفريق العامل بشأن الصيغة المقترحة لمشروع المادة 4
    66. With respect to proposed draft paragraph 81 (2), general support was expressed for the text. UN 66- فيما يتعلّق بالمشروع المقترح للفقرة 81 (2)، أُعرب عن تأييد عام للنص.
    There follow the proposed draft statutes of the Arab organization for an earth-monitoring satellite system. UN وفيما يلي مقترح مشروع النظام الأساسي للمنظمة العربية للأقمار الاصطناعية لمراقبة الأرض:
    The Commission on Trade had discussed commodity-related issues of utmost significance to developing countries, and her Group had hoped to have concise and balanced agreed conclusions on those issues. It had proposed draft agreed conclusions to that end. UN وقد ناقشت لجنة التجارة المسائل المتعلقة بالسلع الأساسية ذات الأهمية البالغة للبلدان النامية. وقالت إن مجموعتها كانت تأمل في التوصل إلى استنتاجات موجزة ومتوازنة متفق عليها بشأن تلك المسائل، وقد اقترحت مشروع استنتاجات متفق عليها تحقيقاً لهذه الغاية.
    71. It was suggested that the notion of transport document in the proposed draft of article 4 needed clarification. UN 71- ارتئي أن مفهوم مستند النقل الوارد في الصيغة المقترحة بشأن مشروع المادة 4 يحتاج إلى توضيح.
    To cover these situations, he had proposed draft article 16. UN وقال المقرر الخاص إنه لتغطية هذه الحالات، اقترح مشروع المادة 16.
    The Secretariat proposes that the seventh preambular paragraph of the proposed draft resolution should be amended to read: UN وتقترح اﻷمانة تعديل الفقرة السابعة من ديباجة مشروع القرار المقترح ليجري نصها بما يلي :
    3. In response to the Committee's request, the Interim Secretariat prepared this note accompanied by an annex containing a proposed draft of the financial rules. UN ٣- وتلبية لطلب اللجنة، أعدت اﻷمانة المؤقتة هذه المذكرة مصحوبة بمرفق يتضمن مشروعا مقترحا بالقواعد المالية.
    Within the International Disability Caucus, LSN developed legal analyses of the proposed draft. UN وفي إطار اللجنة التوجيهية للمؤتمر الدولي للإعاقة، وضعت الشبكة تحليلات قانونية للمشروع المقترح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more