"proposed strategic" - Translation from English to Arabic

    • الاستراتيجي المقترح
        
    • الاستراتيجية المقترحة
        
    • الاستراتيجي المقترحة
        
    • استراتيجيا مقترحا من
        
    • الأمم المتحدة الاستراتيجي
        
    Areas of concern identified by the Committee regarding the proposed strategic framework were set out in paragraph 37 of its report. UN وحددت اللجنة في الفقرة 37 من تقريرها المجالات المثيرة للقلق بشأن الإطار الاستراتيجي المقترح.
    Thus, delivering results for a peaceful and secure world is an important feature of the proposed strategic framework. UN ولهذا يشكل تحقيق نتائج لصالح سلام العالم وأمنه سمة مهمة من سمات الإطار الاستراتيجي المقترح.
    It was therefore inconceivable that programme 19 of the proposed strategic framework could be adopted without a reference to the Durban process. UN وليس من المعقول إذن أن يعتمد البرنامج 19من الإطار الاستراتيجي المقترح دون إشارة إلى عملية دوربان.
    Programme questions: proposed strategic framework for UN المسائل البرنامجية: الإطار الاستراتيجي المقترح
    The Committee is invited to review the proposed strategic framework and to provide its comments thereon. UN واللجنة مدعوة لاستعراض إطار العمل الاستراتيجي المقترح وإبداء تعليقاتها.
    proposed strategic framework for the period 2010-2011: subprogramme 4, Sustainable development UN الإطار الاستراتيجي المقترح للفترة 2010-2011: البرنامج الفرعي 4، التنمية المستدامة
    The Commission is invited to review the proposed strategic framework and to provide its comments thereon. UN واللجنة مدعوة إلى استعراض الإطار الاستراتيجي المقترح وتقديم تعليقاتها عليه.
    The Commission is invited to review the proposed strategic framework and provide its comments. UN ويرجى من اللجنة استعراض الإطار الاستراتيجي المقترح وتقديم تعليقاتها عليه.
    The Commission is invited to review the proposed strategic framework and provide its comments thereon. UN واللجنة مدعوة لاستعراض الإطار الاستراتيجي المقترح وإبداء ملاحظاتها عليه.
    The Committee agreed on the proposed strategic framework. UN ووافقت اللجنة على الإطار الاستراتيجي المقترح.
    Thus, delivering results for a peaceful and secure world is an important feature of the proposed strategic framework. UN ولهذا يشكل تحقيق نتائج لصالح سلام العالم وأمنه سمة مهمة من سمات الإطار الاستراتيجي المقترح.
    Another view was expressed that the proposed strategic framework did not adequately address the situation of stateless persons. UN لكن تم الإعراب عن رأي آخر مفاده أن الإطار الاستراتيجي المقترح لم يعالج حالة الأشخاص عديمي الجنسية بشكل كاف.
    The Committee agreed on the proposed strategic framework. UN واتفقت اللجنة على الإطار الاستراتيجي المقترح.
    Annex I DECISION ON UNHCR'S PROGRAMME IN THE UNITED NATIONS proposed strategic FRAMEWORK FOR THE PERIOD 2008-2009 UN مقرر بشأن برنامج مفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين في إطار الأمم المتحدة الاستراتيجي المقترح للفترة 2008-2009
    The proposed strategic framework comprised the plan outline and the biennial programme plan, covering 27 programmes. UN وأضاف أن الإطار الاستراتيجي المقترح يتكون من موجز الخطة، والخطة البرنامجية لفترة السنتين وتشمل 27 برنامجا.
    Programme questions: proposed strategic framework for the period 2008-2009 UN المسائل البرنامجية: الإطار الاستراتيجي المقترح لفترة السنتين 2008-2009
    Relevant sections of the proposed strategic framework for the biennium 2008-2009 UN الفروع ذات الصلة من الإطار الاستراتيجي المقترح لفترة السنتين 2008-2009
    The Commission is invited to review the proposed strategic framework and to provide its comments. UN واللجنة مدعوة إلى استعراض الإطار الاستراتيجي المقترح وتقديم تعليقاتها عليه.
    (ii) Decision on UNHCR's programme in the United Nations proposed strategic framework for the biennium 2010-2011. UN ' 2` مقرر بشأن برنامج المفوضية في سياق إطار الأمم المتحدة الاستراتيجي المقترح لفترة السنتين 2010-2011.
    proposed strategic framework for the period of 2010-2011: part two; biennial programme plan, programme 6, Legal affairs UN الإطار الاستراتيجي المقترح للفترة 2010-2011: الجزء الثاني: الخطة البرنامجية لفترة السنتين، البرنامج 6، الشؤون القانونية
    This programme should be integrated into the proposed strategic plan linking rule of law, justice and human rights. UN وينبغي أن يدمج هذا البرنامج في الخطة الاستراتيجية المقترحة التي تربط بين سيادة القانون والقضاء وحقوق الإنسان.
    The Committee may wish to meet for this purpose as soon as the proposed strategic framework document becomes available. UN وقد ترغب اللجنة في الانعقاد لهذا الغرض فور توافر وثيقة الإطار الاستراتيجي المقترحة.
    26. In the context of the ongoing dialogue on the future of St. Helena at the end of 2002, the Legislative Council publicized 13 proposed strategic objectives that would allow the government to negotiate its new three-year aid agreement for the period from 2004 to 2007 with the United Kingdom (A/AC.109/2003/4, para. 17). UN 26 - وفي سياق الحوار الجاري بشأن مستقبل سانت هيلانة، قام المجلس التشريعي في نهاية عام 2002 بالإعلان عن 13 هدفا استراتيجيا مقترحا من شأنها أن تتيح للحكومة التفاوض مع المملكة المتحدة بشأن اتفاقها الجديد لتقديم المعونة الممتد على فترة 3 سنوات من سنة 2004 إلى 2007 (انظر A/AC.109/2003/4، الفقرة 17).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more