Moreover, the Moroccan government has embarked on a policy of drafting a law that regulates the right to protest and to demonstrate. | UN | وإضافة إلى ذلك فإن الحاجة إلى وضع قانون يملأ الفراغ بخصوص ممارسة حق الاحتجاج والتظاهر محط اهتمام متزايد من طرف |
The Government of Lebanon continued to protest these overflights. | UN | وواصلت الحكومة اللبنانية الاحتجاج على عمليات التحليق هذه. |
Peaceful protest must thus be protected, and protected robustly. | UN | ومن ثم، يجب حماية الاحتجاج السلمي حماية شديدة. |
A similar protest movement took place in Derna, where Islamist armed groups have been dominant since the revolution. | UN | وبرزت حركة احتجاج مماثلة في درنة التي كان وجود الجماعات الإسلامية المسلحة فيها مهيمنا منذ الثورة. |
As early as 1994, 46 inmates led the first hunger strike to protest against conditions at the Centre. | UN | ففي عام 1994، نفذ 46 محتجزا أول إضراب عن الطعام احتجاجا على الظروف السائدة في المركز. |
We would also like to add our voice in protest against the killing of 23 Pakistani peace-keeping soldiers, and others subsequently. | UN | ونود أيضا أن نضم صوتنا الى تعابير الاحتجاج على قتل ٢٣ جنديا باكستانيا من جنود حفظ السلام، وآخرين بعدهم. |
However, they called on the public to show restraint throughout the general strike and the protest marches. | UN | إلا أنهم أهابوا بالجمهور أن يتحلى بضبط النفس في كل مراحل اﻹضراب العام ومسيرات الاحتجاج. |
(xii) The second stop of the protest tent against house demolition; | UN | ' ١٢ ' الوقفة الثانية لخيمة الاحتجاج على هدم المنازل؛ |
Hence, a political protest can only lead to a short protest strike. | UN | وبالتالي فإن الاحتجاج السياسي إنما يفضي إلى إضراب احتجاجي قصير المدة. |
The Peace Now spokesperson stated that her group was planning to protest the continued construction in the Jewish section of Hebron. | UN | وأعلنت المتحدثة باسم حركة السلام اﻵن أن منظمتها تعتزم الاحتجاج على استمرار حركة التشييد في الجزء اليهودي من الخليل. |
The effect may also be to enforce or preserve a right, as in the case of protest. | UN | ويمكن أن يكون الأثر كذلك إنفاذ حق أو الحفاظ عليه، كما هو الحال في الاحتجاج. |
In response the population organized a protest in front of FRCI headquarters, which very quickly became violent. | UN | ورد السكان بتنظيم احتجاج أمام مركز قيادة القوات الجمهورية لكوت ديفوار، وسرعان ما تدهور الوضع. |
Six days later, the detention of dozens of civic leaders was ordered during a non-violent protest against this censorship. | UN | وبعد ذلك بستة أيام صدرت أوامر باعتقال العشرات من الزعماء المدنيين خلال احتجاج سلمي ضد هذه الرقابة. |
The absence of protest by States cannot imply that a reservation is either compatible or incompatible with the object and purpose of the Covenant. | UN | ولا يمكن أن يستدل من عدم وجود احتجاج من قبل الدول على أن التحفظ يتفق أو لا يتفق مع موضوع العهد وهدفه. |
However, some of the ex-soldiers affected, engaged in demonstrations and damaged property in protest at the non-payment of benefits. | UN | غير أن بعض المتضررين من هؤلاء الجنود شاركوا في مظاهرات وخرّبوا الممتلكات احتجاجا على عدم دفع الاستحقاقات. |
In North Africa and the Middle East, we have seen a wave of protest that has convulsed the region. | UN | في شمال أفريقيا وفي الشرق الأوسط، شهدنا موجة من الاحتجاجات التي عصفت بالمنطقة. |
He was reportedly not allowed to address the court and walked out of the courtroom in protest. | UN | وتفيد التقارير بأنه لم يُسمح له بمخاطبة المحكمة وانسحب من قاعة المحكمة احتجاجاً على ذلك. |
Arab youths have also reminded the world of the incredible power of peaceful protest. | UN | كما ذكّر الشباب العربي العالمَ بالقوة الهائلة للاحتجاج السلمي. |
I protest against the way in which this question was put! | Open Subtitles | انا أحتج على الطريقه التي تم صياغة هذا السؤال بها |
Yeah, you were there when our school staged that protest... | Open Subtitles | صحيح، كنت هناك عندما قامت مدرستنا بتنظيم ذلك الإحتجاج |
As a result of the first of these crises, that is, the oil crisis, vigorous and intense social protest broke out in various parts of the world. | UN | ونتيجة لأولى هاتين الأزمتين، أي أزمة النفط، اندلعت احتجاجات اجتماعية شديدة وكثيفة في أجزاء مختلفة من العالم. |
We were hoping to do some sightseeing before the protest tomorrow. | Open Subtitles | كنا نامل أن نزور بعض معالم المدينة قبل إحتجاج غد. |
The Alliance of Independent Journalists reportedly went to the police and presented a statement of protest against these measures. | UN | وقيل إن تحالف الصحفيين المستقلين قصد مركز الشرطة وقدم بيان اعتراض على هذه التدابير. |
This protest underscored that the drawing of baselines as established by China was not in conformity with articles 7 and 38 of the Convention; | UN | ويؤكد هذا الاعتراض على أن رسم خطوط اﻷساس على النحو الذي اعتمدته الصين لا يتفق وأحكام المادتين ٧ و ٨٣ من الاتفاقية؛ |
I admire the stand that you're taking, but let's schedule the protest rally for after the workday, shall we? | Open Subtitles | أنا معجب الموقف الذي كنت تتناولين، ولكن دعونا جدولة مسيرة احتجاجية لما بعد ساعات العمل، نحن العرب؟ |
As such, Hamas is staging an energy crisis in Gaza while instigating strikes and protest rallies. | UN | وعلى هذا النحو، فإن حماس تسبب أزمة طاقة في غزة وتحرض في الوقت ذاته على الإضراب وتثير التجمعات الاحتجاجية. |
No, don't protest, we are bored to death, there's no denying it. | Open Subtitles | لا, لا تحتج. يكاد الملل يقتلنا. لا يمكنك أن تنكر ذلك |