"provide the necessary" - Translation from English to Arabic

    • تقديم ما يلزم من
        
    • توفير ما يلزم من
        
    • يوفر ما يلزم من
        
    • توفر ما يلزم من
        
    • أن توفر ما يلزم
        
    • وتوفير ما يلزم من
        
    • يقدم إلى هذه الآلية ما يلزمها من
        
    • بتوفير ما يلزم من
        
    • تقدم ما يلزم
        
    • وبتقديم ما يلزم من
        
    • الضروري من
        
    • وتقديم ما يلزم من
        
    • لتقديم ما يلزم من
        
    Member States will continue to provide the necessary political support and resources to implement mission mandates UN تواصل الدول الأعضاء تقديم ما يلزم من الدعم السياسي والموارد لتنفيذ ولايات البعثات
    The Office of Central Support Services at Headquarters continues to provide the necessary coordination, support, and guidance on technical issues. UN ويواصل مكتب خدمات الدعم المركزية في المقر تقديم ما يلزم من تنسيق ودعم وتوجيه بشأن المسائل التقنية.
    Belarus called on all interested States and international organizations to continue to provide the necessary assistance to the population which had been affected by the disaster. UN وأعلن توجيه بيلاروس نداء إلى جميع الدول والمنظمات الدولية المعنيـــة مــــن أجل مواصلـــة تقديم ما يلزم من مساعدة لسكان البلدان المتضررة من الحادث.
    It called on the international community to continue to provide the necessary resources and technical support. UN ودعت المجتمع الدولي إلى مواصلة توفير ما يلزم من موارد ودعم تقني.
    Ambassador Kirsch enjoys my complete confidence and I have every faith that he will be able to provide the necessary leadership and dedication to the work of the Committee of the Whole. UN ويحظى السفير كيرش بثقتي الكاملة، وإيماني كبير بأنه سيتمكن من توفير ما يلزم من القيادة والتفاني لعمل اللجنة الجامعة.
    A mix of resources would be proposed in the context of the proposed programme budget for the biennium 2012-2013, which would provide the necessary flexibility in managing resources and maintaining in-house expertise. UN ويُقترح توفير مزيج من الموارد في إطار الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2012-2013 يكون من شأنه أن يوفر ما يلزم من المرونة في إدارة الموارد والإبقاء على الخبرة الداخلية.
    The Office of the High Commissioner for Human Rights should provide the necessary staff, services and resources for the programmatic follow up on the implementation of the Declaration. UN وينبغي لمفوضية اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان أن توفر ما يلزم من موظفين وخدمات وموارد لمتابعة البرامج المضطلع بها لتنفيذ اﻹعلان.
    MRG called on the General Assembly to approve the fund, and on Governments to provide the necessary funds for its functioning. UN ودعا التجمع الجمعية العامة إلى الموافقة على إنشاء ذلك الصندوق والحكومات إلى تقديم ما يلزم من أموال لعمله.
    I am confident that members will continue to provide the necessary support and guidance, as they have done in the past few weeks. UN وأنا واثقة بأن الأعضاء سيواصلون تقديم ما يلزم من الدعم والتوجيه، كما فعلوا في الأسابيع القليلة الماضية.
    27. The Office of Central Support Services continues to provide the necessary coordination, support and guidance on project management and technical matters. UN 27 - ويواصل مكتب خدمات الدعم المركزية تقديم ما يلزم من التنسيق والدعم والتوجيه في مجال إدارة المشاريع والمسائل التقنية.
    I urge Sierra Leone's international partners to continue to provide the necessary technical and financial support to this process. UN وأحث شركاء سيراليون الدوليين على مواصلة تقديم ما يلزم من الدعم التقني والمالي لهذه العملية.
    The Secretary-General of the Fourth World Conference was requested to provide the necessary substantive assistance for the success of the Second Asian and Pacific Ministerial Conference as a preparatory meeting for the Fourth World Conference. UN وطلبت إلى اﻷمينة العامة للمؤتمر العالمي الرابع تقديم ما يلزم من مساعدة موضوعية لنجاح المؤتمر الوزاري الثاني ﻵسيا ومنطقة المحيط الهادئ باعتباره اجتماعا تحضيريا للمؤتمر العالمي الرابع.
    105. Hungary encouraged the authorities to provide the necessary financial and logistic support to the NHRC. UN 105- وشجعت هنغاريا السلطات على تقديم ما يلزم من دعم مالي ولوجستي إلى اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان.
    provide the necessary legal, political and financial support to the Ministry of Women's Affairs; UN :: توفير ما يلزم من دعم قانوني وسياسي ومالي لوزارة شؤون المرأة؛
    Police-contributing countries will continue to provide the necessary civilian police capabilities approved by the Security Council UN :: مواصلة البلدان المساهمة بقوات الشرطة توفير ما يلزم من قدرات الشرطة المدنية التي وافق عليها مجلس الأمن
    Urges the international community to provide the necessary funds and logistical support for the repatriation of refugees and displaced persons; UN وتحث المجتمع الدولي على توفير ما يلزم من أموال ودعم سوقي لعودة اللاجئين والمشردين إلى أوطانهم،
    It was determined that the role of these positions to provide the necessary dedicated backstopping support to the Mission, and the needed critical coordination link to headquarters, is still a requirement. UN وتقرر استمرار الحاجة إلى دور هذه الوظائف المتمثل في توفير ما يلزم من الدعم المكرس للبعثة، والعمل بمثابة قناة ضرورية وحاسمة للتنسيق مع المقر.
    The General Assembly also requests the Secretary-General to provide the necessary staff and facilities and to make appropriate arrangements to provide the funds required for the implementation of the draft resolution. UN كما تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يوفر ما يلزم من الموظفين والمرافق وأن يتخذ الترتيبات المناسبة لتوفير الأموال الضرورية لتنفيذ أحكام هذا القرار.
    In the opinion of the Committee, measures should be put in place to provide the necessary flexibility to accelerate the promotion of deserving staff, which would reinvigorate the Organization. UN وترى اللجنة وجوب إعمال تدابير توفر ما يلزم من المرونة للتعجيل بترقية الموظفين الجديرين بهذه الترقية، تجديدا لحيوية المنظمة.
    As monitoring activities are further developed, in order to ensure full coverage and to provide the necessary services envisaged, some additional resources may be required. UN ومع زيادة تطوير أنشطة الرصد، بغية كفالة تحقيق تغطية كاملة وتوفير ما يلزم من الخدمات المتوقعة، فقد يحتاج الأمر إلى بعض الموارد الإضافية.
    5. Also encourages the States members of the Standing Advisory Committee to continue their efforts to render the early-warning mechanism for Central Africa fully operational as an instrument for analysing and monitoring the political situation in the subregion within the framework of the prevention of crises and armed conflicts, and requests the Secretary-General to provide the necessary assistance for its smooth functioning; UN 5 - تشجع أيضا الدول الأعضاء في اللجنة الاستشارية الدائمة على مواصلة بذل جهودها من أجل التشغيل الكامل لآلية الإنذار المبكر لوسط أفريقيا كأداة لتحليل ورصد الحالة السياسية في المنطقة دون الإقليمية في إطار منع الأزمات واتقاء نشوب النزاعات المسلحة، وتطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى هذه الآلية ما يلزمها من المساعدة لتسيير عملها بشكل سلس؛
    The central Government would provide the necessary professional, organizational and financial resources and introduce a public tender system to encourage private individuals and organizations to take part in implementation of the Strategy. UN وستقوم الحكومة المركزية بتوفير ما يلزم من موارد مهنية وتنظيمية ومالية وبإدخال نظام يمكّن عامة الناس من تقديم عطاءات، وذلك بغية تشجيع الأفراد والمنظمات على المشاركة في تنفيذ الاستراتيجية.
    To this effect, Council requests the Government of the Sudan and the other concerned parties to provide the necessary cooperation; UN ولهذا الغرض، يطلب المجلس إلى حكومة السودان وإلى الأطراف المعنية الأخرى أن تقدم ما يلزم من تعاون؛
    To that end, we shall review relevant legislation and administrative procedures, provide the necessary education and training to the officials concerned and ensure the necessary strengthening of institutions entrusted with the administration of criminal justice. UN وتحقيقا لتلك الغاية، نقرر إعادة النظر في التشريعات واﻹجراءات اﻹدارية ذات الصلة، وبتقديم ما يلزم من التوعية والتدريب للموظفين المعنيين، وضمان التدعيم اللازم للمؤسسات المكلفة بإدارة شؤون العدالة الجنائية؛
    The Assembly should help to provide the necessary support through the unanimous adoption of the extension of the mandate, as requested by the Government of Guatemala. UN وينبغي للجمعية أن تساعد في تقديم الدعم الضروري من خلال اعتماد تمديد الولاية بالإجماع، تلبية لطلب حكومة غواتيمالا.
    In this regard, the Secretary-General urges the Government of Peru to continue to honour its commitment as host country, and provide the necessary financial and overall support to the Centre, to offset the rise in the Centre's operating costs. UN وفي هذا الصدد، يحث الأمين العام حكومة بيرو على مواصلة الوفاء بالتزاماتها بصفتها البلد المضيف، وتقديم ما يلزم من الدعم المالي والعام إلى المركز، للتعويض عن الزيادة في تكاليفه التشغيلية.
    It is therefore recommended that a General Service post be established to provide the necessary support. UN ولذلك يوصى بإنشاء وظيفة في فئة الخدمات العامة لتقديم ما يلزم من دعم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more