"provide training" - Translation from English to Arabic

    • توفير التدريب
        
    • تقديم التدريب
        
    • وتوفير التدريب
        
    • توفر التدريب
        
    • تقدم التدريب
        
    • يوفر التدريب
        
    • بتوفير التدريب
        
    • توفير تدريب
        
    • للتدريب
        
    • تدريبية
        
    • بتدريب
        
    • لتوفير التدريب
        
    • وإتاحة التدريب
        
    • وتوفر التدريب
        
    • زيادة التدريب
        
    UN-Habitat with the assistance of UNON continues to provide training on the procurement process to its staff. UN ويستمر الموئل بمساعدة مكتب الأمم المتحدة في نيروبي في توفير التدريب على عملية الشراء لموظفيه.
    One participant cautioned that it can be hard for outside organizations, which want to provide training, to reach the police. UN ونبَّه أحد المشاركين إلى أنه قد يتعذر على المنظمات الخارجية الراغبة في توفير التدريب أن تصل إلى الشرطة.
    Military and police contingents also continued to provide training to their personnel on sexual exploitation and abuse. UN وواصلت أيضا الوحدات العسكرية ووحدات الشرطة توفير التدريب اللازم لأفرادها درءا لوقوع الاستغلال والاعتداء الجنسيين.
    UNDP will continue to provide training and to allocate sufficient funding so that concrete results are achieved. UN وسيواصل البرنامج الإنمائي تقديم التدريب وتخصيص ما يكفي من التمويل بحيث يتم تحقيق نتائج ملموسة.
    He or she will coordinate and provide training on aviation safety and will prepare and distribute materials on aviation safety awareness. UN وسيتولى مهمة تنسيق وتوفير التدريب في مجال السلامة الجوية، وإعداد وتوزيع مواد التوعية المتعلقة بذلك.
    As for the judiciary, in order to guarantee its independence and impartiality, the Government did not provide training. UN وقال إنه فيما يتعلق بالقضاء، وبهدف ضمان استقلاله وعدم تحيزه، فإن الحكومة لا توفر التدريب.
    Its key activity is to provide training to rural women farmers on food production and food security. UN والمهمة الأساسية لهذه الشعبة هي توفير التدريب للمرأة الريفية المزارعة فيما يتعلق بإنتاج الأغذية وسلامتها.
    provide training and information exchange in good agricultural practices. UN توفير التدريب وتبادل المعلومات بشأن الممارسات الزراعية الجيدة.
    Therefore, the United Nations police have continued to provide training. UN لذا، واصلت شرطة الأمم المتحدة توفير التدريب.
    In many instances, headquarters staff whose posts were being relocated were requested to provide training to the new incumbents. UN وفي الكثير من الحالات طُلب إلى موظفي المقر الذين نُقل مكان وظيفتهم توفير التدريب للموظفين الجدد.
    Furthermore, capacity-building must ensure access to justice and improve judicial services, as well as provide training to national authorities to deal with cases under the responsibility to protect and to assist victims. UN وفضلا عن ذلك، ينبغي أن يضمن بناء القدرة الوصول إلى العدالة وتحسين الخدمات القضائية، وكذلك توفير التدريب للسلطات الوطنية لمعالجة القضايا بموجب المسؤولية عن الحماية وتقديم المساعدة إلى الضحايا.
    Liberia was working in collaboration with the World Food Programme to establish an agriculture business unit to provide training for rural women. UN وتعمل ليبريا بالتعاون مع برنامج الأغذية العالمي على إنشاء وحدة أعمال تجارية زراعية من أجل توفير التدريب للمرأة الريفية.
    It recommended, inter alia, that Senegal continue to provide training on relevant international standards to those responsible for administrating the juvenile justice system. UN وأوصت اللجنة السنغال بجملة أمور من بينها مواصلة توفير التدريب بشأن المعايير الدولية ذات الصلة للمسؤولين عن إدارة نظام قضاء الأحداث.
    It is important to provide training to technical personnel. UN ومن المهم توفير التدريب للموظفين التقنيين.
    240. Eritrea continues to provide training, arms and financial support to armed opposition groups in contravention of the arms embargo. UN 240 - تستمر إريتريا في توفير التدريب والأسلحة والدعم المالي للجماعات المعارضة المسلحة في انتهاك لحظر توريد الأسلحة.
    UNICEF continued to provide training to all kindergarten supervisors. UN وواصلت اليونيسيف تقديم التدريب لجميع مشرفات دور الحضانة.
    The Assistants will maintain records for the various transactions occurring in the facilities and provide training for the national staff. UN وسيقوم المساعدان بحفظ سجلات مختلف المعاملات المبرمة في المرفقين وتوفير التدريب للموظفين الوطنيين.
    It should provide training regarding provisions of the Covenant to judges and lawyers. UN كما ينبغي أن توفر التدريب للقضاة والمحامين في مجال الأحكام الواردة في العهد.
    They can also provide training on human rights to both State and Indigenous judicial authorities. UN ويمكنها أيضاً أن تقدم التدريب في مجال حقوق الإنسان إلى سلطات الدولة وسلطات الشعوب الأصلية على حد سواء.
    The experts also recommended that UNCTAD provide training in product upgrading and differentiation and in research and development. UN كما أوصوا الأونكتاد بأن يوفر التدريب على تحسين مستوى المنتجات وتمايزها وعلى القيام بأعمال البحث والتطوير.
    We again reaffirm our offer to provide training through the training centre for peacekeepers in Buenos Aires. UN ونعيد مرة أخرى تأكيد عرضنا بتوفير التدريب عن طريق مركز التدريب للعاملين في مجال حفظ السلام في بوينس آيرس.
    As such, they must provide training which is practical. UN ووفقا لذلك، يجب عليهم توفير تدريب عملي المنحى.
    A professional training and employment programme would provide training for 500 youths. UN وسيقدم برنامج للتدريب المهني والتوظيف التدريب لـ 500 شاب.
    The incumbents will provide training workshops for staff on relevant psychological topics. UN وسيقدم شاغلا الوظيفتين حلقات عمل تدريبية للموظفين بشأن المواضيع النفسية المهمة.
    A South African national continues to provide training for FANCI also. UN ولا يزال مواطن من جنوب أفريقيا يقوم أيضا بتدريب قوات الجيش الوطني الإيفواري.
    The training programme will also establish facilities in selected countries to provide training on a continuing basis, both nationally and subregionally. UN كما سيقيم برنامج التدريب مرافق في بلدان مختارة لتوفير التدريب باستمرار، على كل من الصعيد الوطني والصعيد دون اﻹقليمي.
    UNFPA also provides support to rehabilitate damaged service delivery stations and to provide training to service providers and community workers. UN كما يقدم الصندوق الدعم لإصلاح مراكز تقديم الخدمات المعطلة وإتاحة التدريب لمقدمي الخدمات والعاملين في قطاع الخدمات المجتمعية.
    Vocational centres are available in the north and provide training in tailoring, shoemaking, carpentry and leather works. UN وتتاح مراكز التدريب المهني في الشمال وتوفر التدريب في مجال الخياطة وصنع الأحذية والنجارة والمشغولات الجلدية.
    " The Committee recommends that all efforts to provide training on the rights of the child be practical, systematic and integrated into regular professional training in order to maximize its impact and sustainability. UN " وتوصي اللجنة بأن تكون جميع الجهود الرامية إلى زيادة التدريب بشأن حقوق الطفل عملية منهجية ومدمجة في إطار تدريب فني منتظم بغية زيادة آثارها واستمراريتها إلى أقصى حد ممكن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more