"public access" - Translation from English to Arabic

    • وصول الجمهور
        
    • إمكانية حصول الجمهور
        
    • إمكانية اطلاع الجمهور
        
    • ووصول الجمهور
        
    • الجمهور من الوصول
        
    • وصول الناس
        
    • فرص حصول الجمهور
        
    • تيسير وصول العامة
        
    • تيسير إطلاع الجمهور
        
    • مفتوحة أمام الجماهير
        
    • إمكانية إطلاع الجمهور
        
    • حصول عامة الناس
        
    • وحصوله
        
    • الاستخدام العام
        
    • إمكانية وصول الجماهير
        
    Plans are currently under way to refurbish and modernize the museum and to facilitate public access to the historical items exhibited inside. UN ويجري في الوقت الراهن وضع خطط لتجديد المتحف وتحديثه لتيسير وصول الجمهور إلى المصنفات التاريخية المعروضة داخله.
    Selection and appointment procedures be transparent and public access to relevant records be ensured. UN :: أن تكون إجراءات الاختيار والتعيين شفافة وأن تكفل إمكانية وصول الجمهور إلى السجلات ذات الصلة.
    The Committee was aware of the importance of genuine public access to those meetings. UN وتدرك اللجنة أهمية سبل وصول الجمهور الفعلية إلى تلك الاجتماعات.
    Furthermore, public access to information should be increased through public notices and meetings. UN وعلاوة على ذلك، يلزم زيادة إمكانية حصول الجمهور على المعلومات من خلال الإشعارات والاجتماعات العامة.
    To facilitate public access to ICTY public records, it was proposed that the materials should be deposited in premises which were properly staffed. UN وبغية تيسير وصول الجمهور إلى السجلات العامة للمحكمة، اقتُرح إيداع المواد في أماكن تضم قدرا مناسبا من الموظفين.
    :: public access to information on the Convention UN :: إتاحة سُبل وصول الجمهور إلى المعلومات بشأن الاتفاقية
    States with modern registries seek to facilitate speedy and efficient public access to these records by registrants and searchers. UN وتسعى الدول التي لديها سجلات حديثة إلى تيسير وصول الجمهور على نحو سريع وكفء إلى تلك القيود عن طريق المسجلين والباحثين.
    Addendum 4: Improving reporting mechanisms, including public access to United Nations documentation UN الإضافة 4: تحسين آليات الإبلاغ بما في ذلك وصول الجمهور إلى وثائق الأمم المتحدة
    :: public access to information on access and benefit-sharing agreement-making UN :: وصول الجمهور إلى المعلومات المتصلة بعقد الاتفاقات بشأن الوصول إلى الموارد وتقاسم منافعها
    The reform aimed to improve public access to judicial services. UN ويهدف الإصلاح إلى تحسين سبل وصول الجمهور إلى الخدمات القضائية.
    Enhancing public access and visibility UN تعزيز تيسير وصول الجمهور إلى أماكن الأنشطة ورؤيتها لها
    The French authorities are also conducting a study on the conditions for public access to an open database on terrorism. UN وتقوم السلطات الفرنسية أيضا بدراسة عن سبل وصول الجمهور إلى قاعدة مفتوحة للبيانات المتعلقة بالإرهاب.
    Developed by WFP on behalf of the Inter-Agency Standing Committee, the website provides easy public access to early warning analysis and forecasts on a variety of natural hazards. UN ويتيح هذا الموقع الشبكي وصول الجمهور إلى تحليلات للإنذار المبكر وتنبؤات بشتى المخاطر الطبيعية.
    Necessary reforms in procurement should have been authorized and better public access to United Nations documents provided. UN وينبغي منح الإذن بالإصلاحات اللازمة في مجال المشتريات وتوفير إمكانية حصول الجمهور بطريقة أفضل على وثائق الأمم المتحدة.
    Improving public access to United Nations information and improving reporting mechanisms UN تحسين إمكانية اطلاع الجمهور على معلومات الأمم المتحدة وتحسين آليات الإبلاغ
    64. This principle was identified as a general provision dealing with transparency and public access to information. UN 64- تم تحديد هذا المبدأ على أنه حكم عام يتناول الشفافية ووصول الجمهور إلى المعلومات.
    Hence, removing creative expressions from public access is a way to restrict artistic freedom. UN وبالتالي، فإن حرمان الجمهور من الوصول إلى أشكال التعبير الإبداعية يمثل طريقة لتقييد الحرية الفنية.
    A number of speakers attached great importance to measures to enhance transparency and allow public access to information. UN وعلّق عدد من المتكلمين أهمية كبيرة على تدابير تعزيز الشفافية وإتاحة وصول الناس إلى المعلومات.
    21. We will facilitate public access to appropriate information and knowledge on chemicals throughout their life cycle, including the risks that they pose to human health and the environment; UN 21 - إننا سوف نيسر فرص حصول الجمهور على المعلومات والمعارف المتعلقة بالمواد الكيميائية طوال دورة حياتها بما في ذلك المخاطر التي تشكلها على صحة البشر والبيئة؛
    Promote a political consensus in favour of public access to national environmental information. UN النهوض بتوافق سياسي من أجل تيسير وصول العامة إلى المعلومات البيئية الوطنية.
    Improving reporting mechanisms including public access to United Nations documentation Contents UN تحسين آليات تقديم التقارير، بما في ذلك تيسير إطلاع الجمهور على وثائق الأمم المتحدة
    (a) The establishment of public access human rights resource and training centres capable of engaging in research, including the gender-sensitive training of trainers; UN (أ) إنشاء مراكز مرجعية ومراكز تدريب في مجال حقوق الإنسان، تكون مفتوحة أمام الجماهير وتتمتع بالقدرة على إجراء البحوث، بما في ذلك تدريب المدربين تدريبا يراعي الفوارق الجنسانية؛
    public access to information UN إمكانية إطلاع الجمهور على المعلومات
    We have also begun a number of initiatives to facilitate public access to information via the Internet. UN وبدأنا أيضا في اتخاذ عدد من المبادرات لتسهيل حصول عامة الناس على المعلومات عن طريق شبكة الإنترنت.
    Public awareness, public participation and public access to information UN توعية الجمهور ومشاركته وحصوله على لمعلومات
    Another 89 hectares were cleared but public access was still restricted in order to complete quality control and to maintain the safety distance from the ongoing clearance. UN وتم تطهير 89 هكتاراً أخرى، وإن كانت لا تزال محظورة على الاستخدام العام لحين استكمال عملية مراقبة الجودة واتخاذ مسافة الأمان عن عمليات التطهير الجارية.
    (iii) Increased number of actions taken to promote public access to environmental information UN ' 3` زيادة عدد الإجراءات المتخذة لتعزيز إمكانية وصول الجماهير إلى المعلومات البيئية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more