purchases concluded prior to the approval of the Committee | UN | المشتريات التي أبرمت قبل الحصول على موافقة اللجنة |
Moreover, payment for the purchases was made more difficult by the impossibility of using United States banks or their subsidiaries. | UN | وعلاوة على ذلك، كان التسديد مقابل هذه المشتريات أكثر صعوبة نظرا لاستحالة استخدام مصارف الولايات المتحدة أو فروعها. |
Pursuant to that agreement, the buyer made several equipment purchases. | UN | وعملا بهذا الاتفاق، قام المشتري بعدة مشتريات من المعدات. |
It did not provide evidence of any food purchases. | UN | ولم تقدم الشركة أدلة على أية مشتريات غذائية. |
We have simply asked to be allowed to make purchases. | UN | لقد طلبنا ببساطة أن يُسمح لنا بالقيام بعمليات شراء. |
The Land Fund will grow to a guaranteed capital base of $A 1.3 billion to enable such purchases to be made. | UN | وستزيد موارد صندوق اﻷراضي إلى مستوى مضمون من رأس المال قدره ١,٣ مليون دولار أسترالي ﻹتاحة عمليات الشراء هذه. |
Records were such that there was no trail for audit purposes, and therefore it was not possible to verify all purchases. | UN | والسجلات التي احتفظ بها لم تنطو على أثر ﻷغراض مراجعة الحسابات ولذلك، لم يكن بالمستطاع التحقق من جميع المشتريات. |
When the seller sued for unpaid purchases, the buyer objected to the jurisdiction of the German court. | UN | وعندما أقام البائع دعوى لتحصيل ثمن المشتريات غير المدفوع، اعترض المشتري على اختصاص المحكمة اﻷلمانية. |
Substantial purchases of equipment, supplies and other requirements as specified in the Financial Rules shall be by tender. | UN | تتم المشتريات الكبيرة من المعدات واللوازم والاحتياجات الأخرى المنصوص عليها في هذه القواعد عن طريق العطاءات. |
Substantial purchases of equipment, supplies and other requirements as specified in the Financial Rules shall be by tender. | UN | تتم المشتريات الكبيرة من المعدات واللوازم والاحتياجات الأخرى المنصوص عليها في هذه القواعد عن طريق العطاءات. |
10.5*Substantial purchases of equipment, supplies and other requirements as specified in the Financial Rules shall be by tender. | UN | تتم المشتريات الكبيرة من المعدات واللوازم والاحتياجات الأخرى المنصوص عليها في هذه القواعد عن طريق العطاءات. |
10.5*Substantial purchases of equipment, supplies and other requirements as specified in the Financial Rules shall be by tender. | UN | تتم المشتريات الكبيرة من المعدات واللوازم والاحتياجات الأخرى المنصوص عليها في هذه القواعد عن طريق العطاءات. |
So I'm just working my way round trying to find out any recent purchases, particularly in the days before the attack. | Open Subtitles | لذلك أنا مجرد العمل طريقي الجولة في محاولة لمعرفة أي مشتريات الأخيرة، لا سيما في الأيام التي سبقت الهجوم. |
Did you just ask me if these are good purchases? | Open Subtitles | هل تسألني فقط إذا كانت هذه هي مشتريات جيدة؟ |
It sought to support family agriculture through government food purchases and incentives prioritizing local producers, seeing such support as a key to reducing migration to the cities and encouraging organic production methods. | UN | وسعت إلى دعم الزراعة الأسرية عن طريق مشتريات للأغذية وحوافز حكومية تعطي الأولوية للمنتجين المحليين، معتبرة هذا الدعم بمثابة حل للحد من الهجرة إلى المدن وتشجيع أساليب الإنتاج العضوي. |
Cuba is not asking the Government of the United States for any handouts. It simply wants to be allowed to make purchases. | UN | إن كوبا لا تطلب أية هدية من حكومة الولايات المتحدة ولكنها تطلب منها ببساطة أن تتيح لها شراء ما يلزمها. |
Well, we have several eight to ten foot purchases of prima. | Open Subtitles | حسناً لدينا عدة عملية شراء 8أقدام إلى 10 من الحبال |
To that end they shall provide certified copies of all purchases and sales carried out by their offices. | UN | وعليهم، من أجل ذلك، أن يقدموا نسخا مصدقة لجميع عمليات الشراء والبيع التي قامت بها مكاتبهم. |
The Committee noted that the Working Group's report dealt primarily with such purchases by new participants. | UN | ولاحظت اللجنة أن تقرير الفريق العامل كان يتعلق في الأصل بشراء المشتركين الجدد لهذه السنوات الإضافية. |
In respect of the new purchases, the breakdown of the full cost of $330,000 is as follows: | UN | أما بالنسبة للمشتريات الجديدة، فإن تحليل التكلفة الكاملة البالغة ٠٠٠ ٣٣٠ دولار هو كما يلي: |
Data on purchases is also not easily transferred between systems. | UN | كما أن البيانات المتعلقة بالمشتريات ليست سهلة النقل من نظام إلى آخر. |
UNDP purchases marketable securities with the intent to hold them to maturity. | UN | يشتري البرنامج الإنمائي الأوراق المالية القابلة للتداول بقصد الاحتفاظ بها إلى حين موعد استحقاقها. |
That is not all; the Government also purchases the paddy and other foodstuffs produced in those areas. | UN | ولا يقتصر الأمر على ذلك؛ فالحكومة أيضا تشتري الأرز والمواد الغذائية الأخرى في تلك المناطق. |
Although trade in some goods is permitted, Cuba's purchases must be made in cash, as credit is not allowed. | UN | ورغم السماح بالاتجار في بعض البضائع، يجب أن تسدد كوبا قيمة مشترياتها نقدا لأنه لا يُسمح لها بالائتمان. |
The company in England was a regular supplier to the claimant and the claimant would have owed that company money from time to time for its usual purchases of goods. | UN | وتعد الشركة الموجودة في إنكلترا إحدى شركات التوريد المعتادة لصاحب المطالبة وربما كان صاحب المطالبة مدينا لهذه الشركة بمبالغ من وقت لآخر نظير مشترياته المعتادة من البضائع. |
Trade and commerce, material and technical supplies and purchases | UN | الاتصالات التجارة والتبادل التجاري الامدادات والمشتريات المادية والتقنية |
The remaining purchases were Transferred Goods that were accounted for in the claim of the Ministry of Health. | UN | أما الشراءات المتبقية فكانت سلعاً محولة تم بيانها في المطالبة المقدمة من وزارة الصحة. |
Specify their purchases and provide invoices and other documentation if available. | UN | وحدد مشترياتهم وتقديم الفواتير وغير ذلك من الوثائق في حالة توفرها. |
Persons who have made purchases via Internet in the last three months | UN | الأشخاص الذين قاموا بالشراء عن طريق الإنترنت في الأشهر الثلاثة الأخيرة |