"put the" - Translation from English to Arabic

    • وضعت
        
    • ضع
        
    • ضعي
        
    • تضع
        
    • يضع
        
    • أضع
        
    • نضع
        
    • بوضع
        
    • لوضع
        
    • ضعوا
        
    • وضعوا
        
    • ضعى
        
    • من وضع
        
    • تضعي
        
    • ضِعْ
        
    Well, I didn't say anything. I put the bug on her shoe. Open Subtitles حسناً ، لم أقول أى شيء وضعت جهاز التعقب على حذائها
    I have faith in Elena's ability to put the Pack first. Open Subtitles لدي ثقه بقدرة الينا على و ضع القطيع ضمن أولوياتها
    Put your bag upstairs and put the kettle on. Open Subtitles ضعي حقيبتكِ بالأعلى و ضعي الغلاية على النار
    Most countries have chalked out their own national programmes of action to put the agreed principles to work. UN ومعظم البلدان قد صاغت برامج العمل الوطني الخاصة بها بحيث تضع المبادئ المتفق عليها موضع التنفيذ.
    The 2005 Summit must put the United Nations in a better position to deliver results in line with the Millennium Development Goals. UN ويجب أن يضع مؤتمر القمة في عام 2005 الأمم المتحدة في وضع أفضل لتقديم نتائج تتمشى مع الأهداف الإنمائية للألفية.
    Where can i put the next one.... well... here? Open Subtitles دوري أين من المفترض أن أضع القطعة التالية؟
    I think she put the wrong flavor in my ice cream. Open Subtitles اعتقد انها وضعت نكهة خاطئة في الآيس كريم الخاص بي.
    Nigga, if you act up, I've gotta put the smack down Open Subtitles نيغا، إذا كنت تعمل حتى، لقد وضعت فلدي صفعة أسفل
    I think it's time that you put the past in the past. Open Subtitles وأعتقد أنه حان الوقت أن كنت وضعت في الماضي في الماضي.
    My man, put the trash can over there, on the side. Open Subtitles يا صديقي , ضع سلّة المهملات هناك , على الجانب
    Helm! Hard to starboard! put the wind on the port quarter. Open Subtitles ‫الدفة، انعطاف شديد إلى الميمنة ‫ضع الرياح على الجزء الأيسر
    - Easy, son. put the syringe down, on the floor, slowly. Open Subtitles بروية يا بني، ضع الحقنة من يدك على الأرض، ببطء
    put the money in the bag! Where the 100s at? Open Subtitles ضعي النقود في الكيس هيا ضعي النقود في الكيس
    put the cat down and go and buy some molasses. Open Subtitles ضعي القطة أرضاً وأذهبي لشراء بعضاً من دبس السكر
    In the meantime, I call on the Burundian parties to fully implement their agreements and to put the past behind them. UN وفي الوقت ذاته، أدعو الأطراف البوروندية إلى أن تلتزم بالكامل بما أبرمته من اتفاقات وأن تضع الماضي وراء ظهرها.
    Hey, take it easy. This man could put the cap on everything. Open Subtitles .مهلاً، على رسلك هذا الرجل يمكن أن يضع حد لكل شيء
    I can put the gun in his hand and that's enough, but I still don't get why. Open Subtitles يمكنني أن أضع المسدس في يده وسيكون ذلك كافياً ولكني لا أزال لا أفهم لماذا
    This Assembly must confirm such an understanding lest we put the preparatory process and the special session in disarray. UN ويجب أن تؤكد هذه الجمعية هذا المفهوم خشية أن نضع العملية التحضيرية والدورة الاستثنائية فــي حالة فوضى.
    Do they know you haven't put the limiters on me yet? Open Subtitles هل يعلمون أنك لم تقُم بوضع أوامر التحديد عليّ بعد؟
    Further work was needed to put the Committee's finances on a sounder and more consistent footing. UN وتدعو الحاجة إلى القيام بالمزيد من العمل لوضع الشؤون المالية للجنة على أرضية أمتن وأكثر ثباتا.
    Guys, put the shit in the car. We're not going anywhere Open Subtitles يا رجال,ضعوا اغراضكم في السيارة لن نذهب إلى أي مكان
    I thought they put the wall up because Old Town rebelled. Open Subtitles لماذا ا؟ اعتقدت انهم وضعوا الجدار حتى المدينة القديمة تمرد.
    put the ones with red stickers aside. It's a different order. Open Subtitles ضعى الصندوق الواحد وعلى جانبيه اللاصقات الحمراء هذا امر مختلف.
    We have not yet been able to put the global economy back on the track of progressive sustainable development. UN ولم نتمكن بعد من وضع الاقتصاد العالمي مرة أخرى على درب التنمية المستدامة التدريجي.
    I need you to put the chicken in the oven at 375. Open Subtitles أريد منكِ أن تضعي الدجاجة في الفرن عند درجة حرارة 375
    put the kettle on and I'll deal with Philip. Open Subtitles ضِعْ المغلاةَ على النار وأنا سَأَتعاملُ مع فيليب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more