Well, I didn't say anything. I put the bug on her shoe. | Open Subtitles | حسناً ، لم أقول أى شيء وضعت جهاز التعقب على حذائها |
I have faith in Elena's ability to put the Pack first. | Open Subtitles | لدي ثقه بقدرة الينا على و ضع القطيع ضمن أولوياتها |
Put your bag upstairs and put the kettle on. | Open Subtitles | ضعي حقيبتكِ بالأعلى و ضعي الغلاية على النار |
Most countries have chalked out their own national programmes of action to put the agreed principles to work. | UN | ومعظم البلدان قد صاغت برامج العمل الوطني الخاصة بها بحيث تضع المبادئ المتفق عليها موضع التنفيذ. |
The 2005 Summit must put the United Nations in a better position to deliver results in line with the Millennium Development Goals. | UN | ويجب أن يضع مؤتمر القمة في عام 2005 الأمم المتحدة في وضع أفضل لتقديم نتائج تتمشى مع الأهداف الإنمائية للألفية. |
Where can i put the next one.... well... here? | Open Subtitles | دوري أين من المفترض أن أضع القطعة التالية؟ |
I think she put the wrong flavor in my ice cream. | Open Subtitles | اعتقد انها وضعت نكهة خاطئة في الآيس كريم الخاص بي. |
Nigga, if you act up, I've gotta put the smack down | Open Subtitles | نيغا، إذا كنت تعمل حتى، لقد وضعت فلدي صفعة أسفل |
I think it's time that you put the past in the past. | Open Subtitles | وأعتقد أنه حان الوقت أن كنت وضعت في الماضي في الماضي. |
My man, put the trash can over there, on the side. | Open Subtitles | يا صديقي , ضع سلّة المهملات هناك , على الجانب |
Helm! Hard to starboard! put the wind on the port quarter. | Open Subtitles | الدفة، انعطاف شديد إلى الميمنة ضع الرياح على الجزء الأيسر |
- Easy, son. put the syringe down, on the floor, slowly. | Open Subtitles | بروية يا بني، ضع الحقنة من يدك على الأرض، ببطء |
put the money in the bag! Where the 100s at? | Open Subtitles | ضعي النقود في الكيس هيا ضعي النقود في الكيس |
put the cat down and go and buy some molasses. | Open Subtitles | ضعي القطة أرضاً وأذهبي لشراء بعضاً من دبس السكر |
In the meantime, I call on the Burundian parties to fully implement their agreements and to put the past behind them. | UN | وفي الوقت ذاته، أدعو الأطراف البوروندية إلى أن تلتزم بالكامل بما أبرمته من اتفاقات وأن تضع الماضي وراء ظهرها. |
Hey, take it easy. This man could put the cap on everything. | Open Subtitles | .مهلاً، على رسلك هذا الرجل يمكن أن يضع حد لكل شيء |
I can put the gun in his hand and that's enough, but I still don't get why. | Open Subtitles | يمكنني أن أضع المسدس في يده وسيكون ذلك كافياً ولكني لا أزال لا أفهم لماذا |
This Assembly must confirm such an understanding lest we put the preparatory process and the special session in disarray. | UN | ويجب أن تؤكد هذه الجمعية هذا المفهوم خشية أن نضع العملية التحضيرية والدورة الاستثنائية فــي حالة فوضى. |
Do they know you haven't put the limiters on me yet? | Open Subtitles | هل يعلمون أنك لم تقُم بوضع أوامر التحديد عليّ بعد؟ |
Further work was needed to put the Committee's finances on a sounder and more consistent footing. | UN | وتدعو الحاجة إلى القيام بالمزيد من العمل لوضع الشؤون المالية للجنة على أرضية أمتن وأكثر ثباتا. |
Guys, put the shit in the car. We're not going anywhere | Open Subtitles | يا رجال,ضعوا اغراضكم في السيارة لن نذهب إلى أي مكان |
I thought they put the wall up because Old Town rebelled. | Open Subtitles | لماذا ا؟ اعتقدت انهم وضعوا الجدار حتى المدينة القديمة تمرد. |
put the ones with red stickers aside. It's a different order. | Open Subtitles | ضعى الصندوق الواحد وعلى جانبيه اللاصقات الحمراء هذا امر مختلف. |
We have not yet been able to put the global economy back on the track of progressive sustainable development. | UN | ولم نتمكن بعد من وضع الاقتصاد العالمي مرة أخرى على درب التنمية المستدامة التدريجي. |
I need you to put the chicken in the oven at 375. | Open Subtitles | أريد منكِ أن تضعي الدجاجة في الفرن عند درجة حرارة 375 |
put the kettle on and I'll deal with Philip. | Open Subtitles | ضِعْ المغلاةَ على النار وأنا سَأَتعاملُ مع فيليب. |