The quality of regulations and institutional capacities, rather than ownership, matter more as determinants of ISS performance. | UN | وإن نوعية الأنظمة والقدرات المؤسسية أكثر أهمية، كمحدِدات لأداء قطاعات خدمات البنى التحتية، من الملكية. |
All that resulted in the poor quality of property data. | UN | وأدى كل ذلك إلى سوء نوعية البيانات المتعلقة بالممتلكات. |
(ii) Increased number of Member States expressing satisfaction with the quality of budgetary documents and of the supplementary information provided | UN | ' 2` زيادة في عدد الدول الأعضاء التي تعرب عن ارتياحها إزاء نوعية وثائق الميزانية والمعلومات التكميلية المتاحة |
The strength of the case law developed would depend greatly on the quality of the communications submitted. | UN | وسيرتهن كثيرا مدى قوة ما يتم التوصل إليه من سوابق قضائية بمدى جودة البلاغات المقدمة. |
It was observed that improving the quality of infrastructure was vitally important for safe and efficient transport. | UN | ولوحظ أن تحسين نوعية الهياكل الأساسية يكتسي أهمية حيوية من أجل توفير النقل الآمن والكفؤ. |
It is noted that the accessibility and quality of family planning counselling services remain to be improved towards targeted groups. | UN | ويُلاحظ أنه ينبغي تحسين نوعية وامكانية الحصول على خدمات المشورة في مجال تنظيم الأسرة المقدمة إلى الفئات المستهدفة. |
Nevertheless, the quality of programme-level evaluation reports can be improved. | UN | ومع ذلك،فإن من الممكن تحسين نوعية تقارير التقييمات البرنامجية. |
The agreements already reached were having a tangible impact on the quality of life of thousands of people in both Gibraltar and Spain. | UN | وتؤثر بالفعل الاتفاقات التي تم التوصل إليها تأثيرا ملموسا على نوعية معيشة آلاف من الناس في كل من جبل طارق وإسبانيا. |
Economic trends reveal that individuals are willing to migrate, legally or illegally, in order to improve their quality of life. | UN | وتكشف الاتجاهات الاقتصادية عن أن الأفراد مستعدون للهجرة، بشكل شرعي أو غير شرعي، من أجل تحسين نوعية حياتهم. |
These measures should result in substantial improvement to the quality of the range of day care centre and day nursery offerings. | UN | ومن المفروض أن تفضي هذه التدابير إلى تحسن حقيقي في نوعية الخدمات التي تقدمها مراكز الرعاية النهارية والحضانة النهارية. |
Overall, the data available suggest that the tasks women perform in rural areas have increased, but not the quality of life. | UN | وإجمالا، فإن المعلومات المتاحة تدفع إلى الاعتقاد بأن مهام النساء في الأرياف قد تزايدت، ولكن نوعية حياتهن لم تتحسن. |
The findings have helped drive work on improving the quality of data and access to information technology for services. | UN | والنتائج ساعدت في النهوض بالأعمال المتعلقة بتحسين نوعية البيانات وفُرص الحصول على تكنولوجيا المعلومات من أجل الخدمات. |
The policy should also help to strengthen the quality of regional reports on midterm reviews and major evaluations. | UN | وينبغي أن تساعد السياسة أيضا على تعزيز نوعية التقارير الإقليمية عن استعراضات منتصف المدة والتقييمات الرئيسية. |
FSSS, through its development action inspired and motivated us to think about the `quality of life'. " | UN | لكن هذه الجمعية ألهمتنا التفكير في ' نوعية الحياة` من خلال إجراءاتها الإنمائية وحفزتنا على القيام بذلك. |
:: Availability, scope and coverage of programmes promoting health-related quality of life and general quality of life | UN | :: توافر ونطاق وتغطية البرامج التي تعزز نوعية الحياة المرتبطة بالصحة، ونوعية الحياة بوجه عام |
This reform has made it possible to maintain the high quality of health-care services and has also aided the economic recovery. | UN | وقد مكّنت عملية الإصلاح هذه من الحفاظ على جودة الخدمات الصحية، وأسهمت أيضاً، من جانبٍ آخر، في إنعاش الاقتصاد. |
The Committee witnessed a significant and continuous improvement in the quality of internal audit performance, including the issuance of reports. | UN | وشهدت اللجنة تحسنا كبيرا ومستمرا في جودة أداء مراجعة الحسابات الداخلية، بما في ذلك ما يتعلق بإصدار التقارير. |
In addition to the outstanding education enrolment rates, the quality of education in Kuwait is also excellent. | UN | علاوةً على المعدلات المتميزة للالتحاق بالتعليم، فإن جودة التعليم في دولة الكويت تتسم أيضا بالتميز. |
With respect to the quality of Soviet heroism, it may not be appropriate to count numbers, but we and everyone here must do so. | UN | وفي ما يتصل بنوعية البطولة السوفياتية ربما لا يليق التكلم بالأرقام، ولكن يجب علينا وعلى كل شخص موجود هنا أن نفعل ذلك. |
The Committee appreciates the quality of information contained in both documents. | UN | وتعرب اللجنة عن تقديرها لنوعية المعلومات الواردة في كلتا الوثيقتين. |
This includes not only monitoring trading costs and the quality of executions, but also designing the most appropriate trading infrastructure. | UN | ولا يشمل هذا رصد تكاليف التداولات ونوعية تنفيذها فحسب، وإنما يتعدى ذلك إلى تصميم أنسب البنى التحتية لإجرائها. |
It is used mainly to assess the overall quality of evaluations against certain established standards or criteria. | UN | ويُستخدم بشكل رئيسي لتقييم النوعية العامة للتقييم بمقارنته مع قواعد أو معايير معينة معمول بها. |
Urban environments face their own adaptation problems, linked, in particular, to the quality of social infrastructure and building. | UN | وتواجه البيئات الحضرية مشاكلها الخاصة مع التكيف، والتي ترتبط بشكلٍ خاص بجودة البنية الأساسية الاجتماعية والمباني. |
Tourists are becoming more demanding of the environmental quality of destinations. | UN | وأصبح السياح أكثر تشدداً في طلب الجودة البيئية للوجهات السياحية. |
However, the evidence that such partnerships brought real gains in terms of the cost and quality of social services was far from conclusive. | UN | ومع ذلك، ليست هناك أدلة قاطعة على أن هذه الشراكات آتت مكاسب حقيقية من حيث خفض تكلفة الخدمات الاجتماعية وتحسين نوعيتها. |
Moreover, the United Nations Trust Fund was able to increase the degree and the quality of its grantee monitoring. | UN | علاوة على ذلك، تمكن صندوق الأمم المتحدة الاستئماني من تحسين درجة وجودة عملية رصد المستفيدين من المنح. |
The primary focus is to improve access to and quality of education. | UN | وينصب الاهتمام أساساً على زيادة فرص الحصول على التعليم وتحسين نوعيته. |
Reviews and coherence checks were performed by DG Budget to ensure the quality of data. | UN | وأجرت ميزانية المديرين العامين عمليات استعراض وتحقق من تماسك البيانات من أجل ضمان جودتها. |
United Nations Radio plays an important role, given the quality of its programmes and its almost nationwide outreach. | UN | وتؤدي إذاعة الأمم المتحدة دورا مهما نظراً لجودة برامجها ونطاق بثها الذي يكاد يغطي البلد بأسره. |
We have increased the coverage, chlorination levels and quality of drinking water. | UN | ووسعنا نطاق التغطية للمياه الصالحة للشرب ورفعنا مستوى معالجتها بالكلورين ونوعيتها. |
Access to high-quality education will better ensure the knowledge and skills necessary for improved quality of life. | UN | فالوصول إلى التعليم الجيد يكفل فرصا أفضل للحصول على المعارف والمهارات الضرورية لرفع مستوى المعيشة. |