The Mission also broadcast 7 radio programmes on rule of law issues on national and state radio. | UN | وبثت البعثة أيضا 7 برامج إذاعية بشأن مسائل سيادة القانون في الإذاعة الوطنية وإذاعة الولاية. |
:: 3 radio programmes on the rule of law | UN | :: بث ثلاثة برامج إذاعية عن سيادة القانون |
These radio programmes were produced for regional and worldwide dissemination. | UN | وقد تم إنتاج هذه البرامج الإذاعية لبثها إقليميا وعالميا. |
radio programmes on the peace process broadcasted daily in seven languages | UN | البرامج الإذاعية المتعلقة بعملية السلام التي تبث يوميا بسبع لغات |
radio programmes on resettlement, debris removal, and risk and disaster management | UN | برنامجا إذاعيا بشأن إعادة التوطين وإزالة الأنقاض وإدارة المخاطر والكوارث |
The Field Operation also produced and screened videos on human rights themes and broadcast human rights-oriented radio programmes. | UN | وأنتجت العملية أيضا وصورت شرائط فيديو عن مواضيع لحقوق اﻹنسان وبثت برامج إذاعية مخصصة لحقوق اﻹنسان. |
He knows of at least one human rights group that has prepared radio programmes on human rights, but has been prevented from transmitting them. | UN | وهو يعرف أن هناك على اﻷقل جماعة واحدة من جماعات حقوق اﻹنسان أعدت برامج إذاعية عن حقوق اﻹنسان، ولكنها منعت من بثها. |
:: Established one containerized studio for production of radio programmes | UN | :: إنشاء ستوديو واحد في حاوية لإنتاج برامج إذاعية |
Daily radio programmes produced and distributed to 33 local television stations | UN | إنتاج وتوزيع برامج إذاعية يومية على 33 محطة تلفزيونية محلية |
Women working in this area have created the Rwandan Association of Media Women, which hosts radio programmes on women's rights. | UN | وقد أنشأت العاملات في هذا المجال جمعية العاملات الروانديات في وسائل الإعلام، التي تشجع بث برامج إذاعية عن حقوق المرأة. |
:: Monthly radio programmes on human rights and rule of law issues | UN | :: تقديم برامج إذاعية عن مسائل تتعلق بحقوق الإنسان وسيادة القانون |
Among other initiatives, a series of radio programmes on child rights was launched in Côte d'Ivoire. | UN | وكان من بين المبادرات الأخرى، بث مجموعة من البرامج الإذاعية عن حقوق الطفل في كوت ديفوار. |
During 2003, 20 youth groups with a total of 400 members were trained in techniques for producing and broadcasting radio programmes and videos. | UN | وتم في عام 2003 تدريب 20 مجموعة من الشباب بلغ عددهم 400 شخص على تقنيات إنتاج وإذاعة البرامج الإذاعية وبرامج الفيديو. |
These can be reinforced through radio programmes, as does Radio Guinée Maritime. | UN | ويمكن تعزيز هذه الوسيلة عن طريق البرامج الإذاعية كما تم في إذاعة غينيا البحرية. |
:: 1 public information campaign on security sector, including 10 hours of radio programmes | UN | :: إطلاق حملة إعلامية بشأن قطاع الأمن، تشمل 10 ساعات من البرامج الإذاعية |
Newspapers and magazines are published in 11 languages, radio programmes are broadcast in 8 languages and television programmes are broadcast in 7 languages. | UN | وتُنشر الصحف والمجلات بإحدى عشرة لغة، وتُبث البرامج الإذاعية بثماني لغات والبرامج التلفزيونية بسبع لغات. |
Daily radio programmes broadcast on Radio Okapi in Kitandu and Kinianga languages | UN | برنامجا إذاعيا يوميا جرى بثها على إذاعة أوكابي بلغتي كيتاندو وكينيانغا |
In that connection, his delegation supported the efforts under way by the Department of Public Information to increase the number of United Nations radio programmes. | UN | وفي هذا الصدد، قال إن وفده يؤيد الجهود التي تقوم بها حاليا إدارة شؤون الإعلام لزيادة عدد برامج إذاعة الأمم المتحدة. |
The Mission organized a series of outreach events and radio programmes to promote reconciliation and to support the work of the Truth and Reconciliation Commission. | UN | ونظمت البعثة سلسلة من الفعاليات الإعلامية والبرامج الإذاعية بغرض تعزيز المصالحة ودعم أعمال لجنة تقصي الحقائق والمصالحة. |
This support also included training of trainers, radio programmes on the role of election agents and the publication of a guide for election agents. | UN | كما شمل هذا الدعم تدريبا للمدربين وبرامج إذاعية عن دور وكلاء الانتخابات وتم نشر دليل لوكلاء الانتخابات. |
Consider the possibility of using radio programmes in order to gain access to indigenous communities not having written languages. | UN | وبحث مدى إمكانية استخدام البرامج الاذاعية من أجل الاتصال بمجتمعات السكان اﻷصليين الذين لا يتحدثون لغة مكتوبة. |
It involved information, education and communication through television and radio programmes. | UN | والحملة تشمل تقديم معلومات وتوعية واتصالات من خلال برامج الإذاعة والتليفزيون. |
Four radio programmes on disarmament, produced and distributed in English | UN | ٤ برامج اذاعية عن نزع السلاح انتجت ووزعت بالانكليزية |
The Division is also researching the use of compact discs for the dissemination of transcription radio programmes. English Page | UN | كما تجري الشعبة بحوثا عن استخدام اﻷقراص المدمجة في نشر النصوص المستنسخة للبرامج اﻹذاعية. |
40 radio programmes on women's and children's rights were produced, including a weekly 10-minute segment on human rights | UN | 40 برنامجاً إذاعياً عن حقوق المرأة والطفل تم إنتاجها بما في ذلك زاوية أسبوعية مدتها 10 دقائق بشأن حقوق الإنسان. |
249 daily radio programmes transmitted in 3 languages on 15 stations | UN | يبث 249 برنامج إذاعي يومي بثلاث لغات على 15 محطة |
:: 2 radio programmes on the security sector reform strategy and plan of action | UN | :: تقديم برنامجين إذاعيين عن استراتيجية وخطة عمل إصلاح قطاع الأمن |
radio programmes entitled " Mexico's international relations " on disarmament and non-proliferation | UN | البرنامج الإذاعي ' ' العلاقات الدولية المكسيكية`` يتناول نزع السلاح وعدم الانتشار |
At least two radio programmes centre on questions of human rights and their exercise or defence. | UN | ويركِّز برنامجان إذاعيان على الأقل على مسائل حقوق الإنسان وعلى ممارستها أو الدفاع عنها. |