Increased international cooperation, including the initiation of negotiations on a radiological weapons convention, should be given serious consideration. | UN | وينبغي النظر بجدية في زيادة التعاون الدولي، بما في ذلك بدء مفاوضات حول اتفاقية للأسلحة الإشعاعية. |
The challenge includes new types of such weapons and radiological devices. | UN | ويتمثل التحدي في أنواع جديدة من تلك الأسلحة والأجهزة الإشعاعية. |
From the radiological readings, looks like a nuclear detonation, multiple hits. | Open Subtitles | , من القراءات الإشعاعية يبدو كإنفجار نووي , عدة ضربات |
In particular, Azerbaijan started radiological monitoring at its borders. | UN | وباشرت أذربيجان بشكل خاص الرصد الإشعاعي على حدودها. |
France maintains radiological and geomechanical monitoring of the atolls to this day. | UN | وإلى اليوم، لا تزال فرنسا تُخضع الجزيرتين المرجانيتين لمراقبة إشعاعية وجيوميكانيكية. |
The radiological situation is regularly evaluated and the radionuclide content of foods and agricultural products is monitored on an ongoing basis. | UN | ويتم بصورة منتظمة معاينة حالة الإشعاع ورصد المحتوى من النويدات المشعة للأغذية والمنتجات الزراعية وذلك على أساس متواصل. |
That's enough radiological material to contaminate approximately one square mile. | Open Subtitles | وتلك المواد الإشعاعية تكفي لتلويث ما يقارب ميل مربع |
No further corroboration of the measurements of the radiological conditions at Bikini Atoll and the related assessments was deemed necessary. | UN | و تقرر أنه ليس من الضروري إجراء مزيد من التوثيق لقياسات الأوضاع الإشعاعية في جزيرة بيكيني والتقييمات المتصلة بها. |
Increased international cooperation, including the initiation of negotiations on a radiological weapons convention, should be given serious consideration. | UN | وينبغي النظر بجدية في زيادة التعاون الدولي، بما في ذلك الشروع في مفاوضات بشأن اتفاقية للأسلحة الإشعاعية. |
Increased international cooperation, including the initiation of negotiations on a radiological weapons convention, should be given serious consideration. | UN | وينبغي النظر بجدية في زيادة التعاون الدولي، بما في ذلك الشروع في مفاوضات لإبرام اتفاقية بشأن الأسلحة الإشعاعية. |
Increased international cooperation, including the initiation of negotiations on a radiological weapons convention should be given serious consideration. | UN | وينبغي أن ينظر بجدية إلى زيادة التعاون الدولي، بما في ذلك الشروع في مفاوضات لإبرام معاهدة بشأن الأسلحة الإشعاعية. |
mass destruction and new systems of such weapons; radiological weapons | UN | الجديدة والمنظومات الجديدة من هذه الأسلحة؛ الأسلحة الإشعاعية |
It provides for the mitigation of the radiological consequences of sabotage, and expanded cooperation between and among States regarding rapid measures to locate and recover stolen or smuggled nuclear material. | UN | وينص على التخفيف من العواقب الإشعاعية لأعمال التخريب وعلى توسيع نطاق التعاون بين الدول فيما يتعلق باتخاذ تدابير عاجلة لتحديد مكان المواد النووية المسروقة أو المهربة واسترجاعها. |
A committee for radioactive waste management, nuclear security and radiological emergency has also been formed under the Board. | UN | كما شُكلت في إطار المجلس لجنة معنية بإدارة النفايات المشعة والأمن النووي والطوارئ الإشعاعية. |
They continue to increase worldwide, with some 3.6 billion radiological examinations conducted every year. | UN | وهي مستمرة في التزايد في جميع أنحاء العالم، إذ يُجرى ما يقرب من 3.6 بليون فحص في الطب الإشعاعي كل عام. |
In many of the concerned countries the results of the radiological evaluations provided a basis for public reassurance due to the low significance of the radiological impact. | UN | وفي كثير من البلدان المعنية شكلت نتائج التقييم الإشعاعي وسيلة لطمأنة السكان، وذلك نظرا لضآلة الأثر الإشعاعي. |
France maintains radiological and geomechanical monitoring of the atolls to this day. | UN | وإلى اليوم، لا تزال فرنسا تُخضع الجزر المرجانية لمراقبة إشعاعية وجيوميكانيكية. |
69. radiological protection and the control, monitoring and reduction of nuclear materials was an essential task, which currently suffered from insufficient funding. | UN | 69 - وأعلن أن الحماية من الإشعاع ومراقبة ورصد وتخفيض الموارد النووية مهمة أساسية تعاني حاليا من عدم كفاية التمويل. |
Convention on Assistance in the Case of Nuclear Accident or radiological Emergency | UN | اتفاقية تقديم المساعدة في حالة وقوع حادث نووي أو طارئ إشعاعي |
The United States strongly supported creation of common international guidelines governing exports and imports of high-risk radioactive materials to prevent their diversion and use in radiological dispersion devices. | UN | وأيّدت الولايات المتحدة بقوة وضع مبادئ توجيهية دولية مشتركة تُنظِّم الصادرات والواردات من المواد المشعة عالية الخطورة بغية منع تسريبها واستخدامها في أجهزة نشر الإشعاعات. |
The massive use of these radiological weapons results in: | UN | إن الاستخدام المكثف لهذه اﻷسلحة الاشعاعية يسفر عن التأثيرات التالية: |
(v) radiological procedures and review of x-ray films taken during field exams; | UN | `5 ' الإجراءات المتعلقة بالأشعة واستعراض أفلام الأشعة المأخوذة أثناء الفحص؛ |
Depleted uranium is only a radiological hazard when, in its pure form, it remains in contact with the skin for an extended period of time. | UN | ولا يشكل اليورانيوم المستنفد خطرا إشعاعيا إلا إذا ظل في شكله النقي في تماس مع الجلد لفترة طويلة من الزمن. |
:: Trained over 320 individuals in detection, inspection and interdiction of illicit transfers of nuclear and radiological materials | UN | تدريب أكثر من 320 فرداً على كشف وتفتيش واعتراض عمليات النقل غير المشروع للمواد النووية والإشعاعية. |
Attacks with chemical and radiological materials are also a serious possibility. | UN | والهجمات باستخدام مواد كيميائية ومواد مشعة تشكل أيضا احتمالا خطيرا. |
However, the CTR also concerns other weapons of mass destruction: chemical, biological and radiological. | UN | غير أن هذا البرنامج أيضاً يتعلق بأسلحة الدمار الشامل الأخرى، كيميائية وبيولوجية وإشعاعية. |
It is hoped that the Convention will play an important role in maintaining the safety of nuclear facilities and promote international cooperation in nuclear safety and radiological protection. | UN | ويؤمل في أن يكون لهذه الاتفاقية دور هام في صون سلامة المنشآت النووية وفي تعزيز التعاون الدولي في مجال السلامة النووية والحماية من الاشعاعات. |