The day's last rays of sunshine cruise like sharks.... | Open Subtitles | أخر أشعة بهجة ذلك اليوم أُبحرت كأسماك القرش |
If a gamma-ray burst happens within 100 light years off the Earth, then it would be approximately 500 times brighter than the Sun and emmitting gamma rays. | Open Subtitles | إذا حدث إنفجار جاما على بعد 100 سنه ضوئية من الارض عندها سيصبح أكثر بريقا من الشمس ب 500 مرة وتنبعث منه أشعة جاما |
The gills of manta rays ended up in all the traditional Chinese medicine stores and the dried-seafood stores. | Open Subtitles | انتهت الخياشيم من أشعة مانتا يصل في جميع متاجر الطب الصيني التقليدي ومخازن جافة المأكولات البحرية. |
iv) The Regulation on the Protection against Ionizing rays adopted in 1973; | UN | ' 4` نظام الحماية من الأشعة المؤينة المعتمد في عام 1973؛ |
The only thing we've done so far is the X rays. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي قمنا به حتى الآن هو الأشعة المقطعية |
They are like a sun whose rays manage to break through the utmost darkness. | UN | ومثلها مثل أشعة الشمس تغالب الظلام المطبق ثم تغمر الدنيا بنورها. |
General description Integral is an astronomy observatory designed to of the space object: detect gamma rays. | UN | وصف عام للجسم الفضائي: الساتل هو عبارة عن مرصد فلكي مصمم للكشف عن أشعة غاما. |
In this context, the study reports that the fragmentation of DU particles produces gamma rays that give rise to a period of exposure to radiation. | UN | وفي هذا السياق جاء في البحث أن انفلاق ذرة اليورانيوم المستنفذ ينتج عنه وجود أشعة غاما التي تؤدي إلى فترة التعرض لﻹشعاع. |
In this context, the researchers stated that the fission of a depleted uranium atom produced gamma rays that led to radiation exposure. | UN | وفي هذا السياق جاء في البحث أن انفلاق ذرة اليورانيوم المستنفذ ينتج عنه وجود أشعة كاما التي تؤدي الى التعرض للاشعاع. |
Despite interruptions, including the two World Wars, the flames kindled by the sun’s rays form a torch for peaceful coexistence. | UN | وبالرغم من الانقطاعات، بما فيها الحربان العالميتان، فإن اللهب التي توهجها أشعة الشمس تشكل شعلة للتعايش السلمي. |
Your eyeballs think the sky is blue, but that's just sun rays farting apart through the barf of our atmosphere. | Open Subtitles | مقل العيون الخاص بك تعتقد السماء الزرقاء، ولكن هذا هو مجرد أشعة الشمس يضرطن بعيدا من خلال بارف من أجواءنا. |
Freeman: IF COSMIC rays ARE RESTRICTED TO MOVING ONLY ALONG GRID LINES, | Open Subtitles | إن كانت الأشعة الكونية محصورة الحركة على امتداد خطوط الشبكة فقط |
COMPARED WITH COSMIC rays MOVING ALONG AN AXIS. Beane: | Open Subtitles | بالمقارنة مع الأشعة الكونية المُتحركة .على امتداد محور |
Giant rays sweep in on graceful wings to hoover up the remaining plankton, which also attracts the king of fish. | Open Subtitles | تكنس الأشعة العملاقة في الأجنحة الرشيقة هوفر الى متابعة ما تبقى من عوالق الذي يجذب ايضا ملك الأسماك |
Perhaps you should test for radiation or other invisible rays. | Open Subtitles | ربما يجب أن يبحث رد الفعل مع الأشعة المخفية |
With your permission, we need to take some X- rays. | Open Subtitles | من بعد إذنك نود أخذ بعض صور الأشعة السينية |
Ifyou get hit by the rays at that time, you can faint with a smile on your faces. | Open Subtitles | اذا ضربت من قبل الاشعه خلال هذا الوقت يمكنك ان يغمي عليك مع ابتسامه في وجههك |
If the sun's rays were to pass through the magnifying glass just so, the papers on my desk could ignite, starting a fire that could burn down my entire house! | Open Subtitles | إذا مرت اشعة الشمس من خلال العدسة المكبرة الأوراق على مكتبي يمكن أن تشتعل و يندلع حريق يمكن أن يحرق المنزل بأكمله |
And their bullets are cosmic rays, high-velocity particles that streak through space at close to the speed of light. | Open Subtitles | ،وقذائفها هي الآشعة الكونية جسيمات عالية السرعة تندفع في الفضاء كلمح البصر قرب سرعة الضوء |
'This idea claimed that we see,'because light rays come out of the eye.' | Open Subtitles | تدّعي النظرية أننا نرى لأن آشعة الضوء تخرج من العين |
Each year thousands of people come to this sandbank off Grand Cayman island for a close encounter with the rays. | Open Subtitles | كُلّ سَنَةِ آلاف مِنْ الناسِ يأتون إلى هذا الشاطىء الرملي مِنْ جزيرةِ كيمن الكبيرة للقاء قَريب مع الأشعةِ. |
By tracking the sun, Arctic poppies catch its rays around the clock, so their flowers are always warmer than their surroundings. | Open Subtitles | بتعقبه للشمس، يمتص نبات الخشخاش القطبي أشعتها على مدار الساعة فتبقى أزهاره أكثر دفئاً من البيئة المحيطة |
Just going roof-side, do some reading, catch some rays. | Open Subtitles | فقط ذاهبٌ الى الى السطح للقراءة والتعرض للأشعة |
You can tell if he murdered someone by looking at his X rays. | Open Subtitles | يمكنك ان تعرفي فيما إذا قد قتل شخصاً ما بالنظر لصور الاشعة السينية |
The blast and thermal rays combined to burn to ashes or cause the collapse of approximately 70 per cent of the 76,327 dwellings in Hiroshima at the time. | UN | واستطرد قائلا إن الانفجار واﻷشعة الحرارية اجتمعا فَحولا إلى رماد أو إلى خراب ٧٠ في المائة تقريبا من مجموع ٣٢٧ ٧٦ منزلا في هيروشيما حينذاك. |
"rays of Sunny Love" is great but I still don't have my car | Open Subtitles | أشعه من الحب المشرق, عظيم ولكن لا زلت لم أحصل على سيارتي |
Tell them to put the spectrometers on the roof and calibrate them for gamma rays. | Open Subtitles | وأخبرهم بأنّ يضعوا المناظير الطيفية على الأسطح ومعايرتها على أشعّة جاما. |
The rays of the sun on the fresco are red. | Open Subtitles | اشعه الشمس فى الصوره إنها حمراء |
While it's true he could swallow five kilos of fish in one gulp, these rays are way out of his league. | Open Subtitles | في حين انه يستطيع ابتلاع خمسة كيلوغرامات من السمك في بلعة واحدة, هذه الراي في فئة مغايرة جدا, |