"recommendations adopted by" - Translation from English to Arabic

    • التوصيات التي اعتمدها
        
    • التوصيات التي اعتمدتها
        
    • التوصيات التي تعتمدها
        
    • للتوصيات المعتمدة من قبل
        
    • للتوصيات التي اعتمدها
        
    • توصيات اعتمدتها
        
    • التوصيات التي أقرها
        
    • التوصيات المعتمدة من
        
    • بالتوصيات التي اعتمدها
        
    • بالتوصيات الصادرة عن
        
    • التوصيات التي اتخذتها
        
    • والتوصيات التي اعتمدتها
        
    • توصية اعتمدها
        
    • التوصيات التي يعتمدها
        
    • للتوصيات التي اعتمدتها
        
    Implementation of the recommendations adopted by the Sixteenth Meeting of Heads of National Drug Law Enforcement Agencies, Africa UN تنفيذ التوصيات التي اعتمدها الاجتماع السادس عشر لرؤساء الأجهزة الوطنية المعنية بإنفاذ قوانين المخدرات في أفريقيا
    recommendations adopted by THE INTERGOVERNMENTAL WORKING GROUP OF EXPERTS UN التوصيات التي اعتمدها فريق الخبراء الحكومي الدولي العامل
    Implementation of the recommendations adopted by the Thirteenth Meeting of Heads of National Drug Law Enforcement Agencies, Africa UN تنفيذ التوصيات التي اعتمدها الاجتماع الثالث عشر لرؤساء الأجهزة الوطنية المعنية بإنفاذ قوانين المخدرات في أفريقيا
    The State party should take all necessary measures to give full effect to all recommendations adopted by the Committee. UN ينبغي أن تتخذ الدولة الطرف جميع التدابير اللازمة من أجل تنفيذ التوصيات التي اعتمدتها اللجنة تنفيذاً كاملاً.
    It has been prepared on the basis of existing legislative mandates and will be completed at the end of the present session in the light of the recommendations adopted by the Committee. UN وقد أُعد على أساس الولايات التشريعية الحالية، وستجري تكملته في نهاية هذه الدورة في ضوء التوصيات التي تعتمدها اللجنة.
    (ii) Percentage of recommendations adopted by the Commission UN ' 2` النسبة المئوية للتوصيات المعتمدة من قبل اللجنة
    Discussions were based on recommendations adopted by the twelfth annual meeting. UN واستندت المناقشات إلى التوصيات التي اعتمدها الاجتماع السنوي الثاني عشر.
    Implementation of the recommendations adopted by the Fourteenth Meeting of Heads of National Drug Law Enforcement Agencies, Africa UN تنفيذ التوصيات التي اعتمدها الاجتماع الرابع عشر لرؤساء الأجهزة الوطنية المعنية بإنفاذ قوانين المخدّرات في أفريقيا
    Implementation of the recommendations adopted by the Fifteenth Meeting of Heads of National Drug Law Enforcement Agencies, Africa UN تنفيذ التوصيات التي اعتمدها الاجتماع الخامس عشر لرؤساء الأجهزة الوطنية المعنية بإنفاذ قوانين المخدرات في أفريقيا
    Implementation of the recommendations adopted by the Fifteenth Meeting of Heads of National Drug Law Enforcement Agencies, Africa UN تنفيذ التوصيات التي اعتمدها الاجتماع الخامس عشر لرؤساء الأجهزة الوطنية المعنية بإنفاذ قوانين المخدرات في أفريقيا
    II. recommendations adopted by the expert group on data collection UN ثانيا- التوصيات التي اعتمدها فريق الخبراء المعني بجمع البيانات
    Item 4. Implementation of the recommendations adopted by the Eighteenth Meeting UN البند 4: تنفيذ التوصيات التي اعتمدها الاجتماع الثامن عشر
    Implementation of the recommendations adopted by the Eighteenth Meeting of Heads of National Drug Law Enforcement Agencies, Africa UN تنفيذ التوصيات التي اعتمدها الاجتماع الثامن عشر لرؤساء الأجهزة الوطنية المعنية بإنفاذ قوانين المخدرات، أفريقيا
    Implementation of the recommendations adopted by the Subcommission at its forty-third session UN تنفيذ التوصيات التي اعتمدتها اللجنة الفرعية في دورتها الثالثة والأربعين
    Implementation of the recommendations adopted by the Subcommission at its forty-third session UN تنفيذ التوصيات التي اعتمدتها اللجنة الفرعية في دورتها الثالثة والأربعين
    Algeria, in particular, underlined the importance of the recommendations adopted by those meetings. UN وشددت الجزائر، على وجه الخصوص، على أهمية التوصيات التي تعتمدها تلك الاجتماعات.
    (ii) Percentage of recommendations adopted by the Commission UN ' 2` النسبة المئوية للتوصيات المعتمدة من قبل اللجنة
    It is evident, however, that full implementation of the recommendations adopted by the World Conference still has not been attained. UN بيد أن من الواضح أن التنفيذ الكامل للتوصيات التي اعتمدها المؤتمر العالمي لم يتحقق بعد.
    Stereotyping and stigmatization of members of protected groups has also been the subject of expressions of concern and recommendations adopted by the Committee. UN كما كان تنميط ووصم أعضاء مجموعات محمية موضوعاً لإبداء القلق ولتقديم توصيات اعتمدتها اللجنة.
    recommendations adopted by the Board UN ألف - التوصيات التي أقرها المجلس
    The network is used, inter alia, to disseminate regularly recommendations adopted by the treaty bodies as well as extra-conventional mechanisms concerning countries of the region. UN وتستخدم هذه الشبكة في مهام عدة، منها القيام بانتظام بنشر التوصيات المعتمدة من الهيئات المنشأة بمعاهدات، والآليات الخارجة عن نطاق الاتفاقيات والمتعلقة ببلدان المنطقة.
    Kyrgyzstan welcomed the recommendations adopted by the United Nations Group of Experts on the subject and recalled General Assembly resolution 57/60, which had been adopted without a vote in 2002. UN وترحب قيرغيزستان بالتوصيات التي اعتمدها فريق خبراء الأمم المتحدة بهذا الشأن، وتذكر بقرار الجمعية العامة 57/60 المعتمد دون تصويت عام 2002.
    Takes note with appreciation the recommendations adopted by its 43rd Executive Committee and the 21st General Assembly Meetings held in Jeddah on 10-11 May 2005 and in Abu Dhabi on 19-20 December 2004, respectively. UN 5 - يحيط علماً مع التقدير بالتوصيات الصادرة عن الإجتماع الثالث والأربعين للجنة التنفيذية للغرفة الإسلامية للتجارة والصناعة والدورة الحادية والعشرين للجمعية العمومية واللتين عقدتا على التوالي في كل من جدة يومي 10 و 11 أيار/مايو 2005 وأبو ظبي يومي 19 و 20 كانون الأول/ديسمبر 2004.
    Part II: Compilation of recommendations adopted by the Implementation Committee UN الجزء الثاني: تجميع التوصيات التي اتخذتها لجنة التنفيذ
    Nevertheless, equity is, at times, referred to in these instruments and in the general comments/recommendations adopted by treaty monitoring bodies. UN لكن الإنصاف يشار إليه أحيانا في هذه الصكوك وفي التعليقات العامة والتوصيات التي اعتمدتها هيئات رصد تنفيذ المعاهدات.
    Therefore, out of a total of 116 recommendations adopted by the inclusive political dialogue, 43 have now been fully implemented and 15 partially implemented. UN ولذلك، فقد نفذت 43 توصية تنفيذا كاملا و 15 توصية تنفيذا جزئيا حتى الآن من أصل ما مجموعه 116 توصية اعتمدها الحوار السياسي الشامل.
    The Inter-agency Support Unit also follows up the implementation of recommendations adopted by the Inter-agency Working Group and the Inter-agency Standing Committee. UN وتقوم وحدة الدعم المشتركة بين الوكالات أيضا بمتابعة تنفيذ التوصيات التي يعتمدها كل من الفريق العامل المشترك بين الوكالات واللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات.
    Note by the Secretariat on the review of implementation by States of the region of the recommendations adopted by the Subcommission at its forty-third session UN مذكّرة من الأمانة عن استعراض تنفيذ دول المنطقة للتوصيات التي اعتمدتها اللجنة الفرعية في دورتها الثالثة والأربعين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more