"reflex" - Translation from English to Arabic

    • رد فعل
        
    • ردة فعل
        
    • إرادي
        
    • منعكس
        
    • ردّ فعل
        
    • انعكاس
        
    • رد الفعل
        
    • المنعكس
        
    • ردّة فعل
        
    • إنعكاس
        
    • ردود الفعل
        
    • ردود فعل
        
    • البلعومي
        
    • إرادى
        
    • إرادياً
        
    Furthermore, the quality and effectiveness of assistance must become a reflex worthy of the goals of development. UN علاوة على ذلك، يجب أن تصبح نوعية المساعدة وفعاليتها رد فعل انعكاسي جدير بأهداف التنمية.
    I tried, but I guess I just don't have a gag reflex. Open Subtitles حاولتُ ، لكن على ما أعتقد ليس لدي ردة فعل للتقيئ
    Yeah, I can down a lot pretty quick. I have no gag reflex. Open Subtitles .أجل، أنـا أهظم بشكل سريع .لا أعــاني من أي تقيء لا إرادي
    You gonna hook me up with a chick... with no gag reflex or some shit like that? Open Subtitles ماذا تفعل هنا أنت؟ ستوصلني بفتاة بدون رد فعل منعكس أو مثل ذلك الهراء ؟
    Baby, the gag reflex is psychological. It's all in your head. Open Subtitles يا عزيزتي ردّ فعل القيئ مجرد رد فعل نفسي كله في رأسك
    I'm dead, it's just another one of those things, the gag reflex, I lost in the process. Open Subtitles ... أنا ميت ، وهذا شئ آخر من ضمن الأشياء التي فقدتها بالموت انعكاس القئ
    Behaviorally, we can't control our reflex to get out of icy water. Open Subtitles سلوكيا، لا يمكننا السيطرة على رد الفعل لدينا للخروج من المياه الجليدية
    Did she rise as a reflex to you having indicated her, or in answer to my question? Open Subtitles هل كان هذا رد فعل لأنك قُمت برفع يدك أم كان هذا إجابة سؤالي ؟
    The discussion on the theme is beyond the moralizing question; it is the reflex of the lack of spiritualized education of the mass. UN إن النقاش بشأن هذا الموضوع يتجاوز الأسئلة التي تضفي صبغة أخلاقية؛ فهو رد فعل لانعدام التعليم الروحاني للجماهير.
    I know pvs patients do that, and it's just a reflex, Open Subtitles اعلم بأن بعض مرضى الحالة الخُضريه يقومون بذلك, وهذه مجرد ردة فعل.
    She had no pulse, and my first reflex was CPR. Open Subtitles لم يكن هناك نبض فا أول ردة فعل كانت الضغط
    By reflex, he lowered his head as the murderer landed the final blow at the top ot his head. Open Subtitles بشكل لا إرادي, أخفض رأسه وحينها وجه القاتل آخر ضربة في جبهة الرأس
    That's just a reflex. An old habit of mine. Open Subtitles ان ذلك فعل غير إرادي فقط عادة قديمة من عاداتي
    If you're having any trouble with your let-down reflex, there are some things that we can do to help with that. Open Subtitles إن كنتِ تواجهين أي مشكلة في منعكس الرد الخاص بكِ فهناك بضعة أشياء يمكننا القيام بها لنساعدكِ في ذلك
    That was no fucking accident, it was a reflex. Open Subtitles ذلك لم يكن حادث لعين، كان ردّ فعل.
    Maybe if you just used a less complex camera... the simple reflex box with a flash. Open Subtitles ربما لو تستعمل كاميرا أقل تعقيد معها صندوق انعكاس للإضائة
    You see, you've been using your armor only by reflex. Open Subtitles هل ترى أن استخدامك لدرعك يتم فقط من خلال رد الفعل
    Oh. You mean the supermodel with the gag reflex? Open Subtitles تقصد العارضة المحترفة ذات المنعكس البلعومي؟
    Trusting that he has the reflex of a newborn. Open Subtitles ثِق بي لديه ردّة فعل الأطفال حديثي الولادة
    We neurobiologists refer to this as the "skank reflex." Open Subtitles نحن علماء بيولوجيا الأعصاب نشير هذا على إنه إنعكاس الإنحلال
    When you rely solely upon instinct and reflex, you involuntarily make your limitations known. Open Subtitles هناك حد للإعتماد على الحواس و ردود الفعل.
    Cranial nerves and pupil reflex looks normal, considering the trauma. Open Subtitles ردود فعل القرنية و البؤبؤ يبدو أنها سليمة بالنظر إلى الإصابة
    My love for you is stronger than my gag reflex. Open Subtitles فحبي لكَ أقوى من أن أصاب بالمنعكس البلعومي
    It's a learned reflex. Open Subtitles إنه شئ لا إرادى
    It worked for me in high school, and it's been a reflex ever since. Open Subtitles نجح معي ذلك بالثانوية حتّى صار أمراً لا إرادياً مذاك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more