"regional director" - Translation from English to Arabic

    • المدير الإقليمي
        
    • المديرة الإقليمية
        
    • المديرين الإقليميين
        
    • مدير إقليمي
        
    • للمدير الإقليمي
        
    • والمدير الإقليمي
        
    • مديرة إقليمية
        
    • المدير الاقليمى
        
    • المدير اﻹقليمي إلى
        
    • المدير الاقليمي
        
    • المديرين الاقليميين
        
    • بالمدير الإقليمي
        
    • لمدير إقليمي
        
    • المدير الإقليمى
        
    • الإداري الإقليمي
        
    The Regional Director replied that UNICEF would be focusing on the privatization process and resultant decrease in school attendance. UN ورد المدير الإقليمي بأن اليونيسيف ستركز على عملية الخصخصة وما تؤدي إليه من نقص الانتظام في المدارس.
    On coordination in the health sector, the Regional Director stated that UNICEF had played a major role, particularly in immunization. UN وفيما يتعلق بالتنسيق في قطاع الصحة، ذكر المدير الإقليمي أن اليونيسيف قامت بدور رئيسي، وخاصةً فيما يتعلق بالتحصين.
    The Regional Director responded that capacity-building activities were developed at the community level, which was particularly relevant to the Somalia context. UN وأجاب المدير الإقليمي بأن أنشطة بناء القدرات تعد على صعيد المجتمع المحلي، وهو ما يناسب السياق الصومالي بصفة خاصة.
    The Regional Director assured delegations that all comments would be taken into account in the final CPD. UN وأكد المدير الإقليمي للوفود بأن جميع التعليقات ستؤخذ في الاعتبار في وثيقة البرنامج القطري الختامية.
    The Regional Director responded that capacity-building activities were developed at the community level, which was particularly relevant to the Somalia context. UN وأجابت المديرة الإقليمية بأن أنشطة بناء القدرات تعد على صعيد المجتمع المحلي، وهو ما يناسب السياق الصومالي بصفة خاصة.
    The Regional Director assured delegations that all comments would be taken into account in the final CPD. UN وأكد المدير الإقليمي للوفود بأن جميع التعليقات ستؤخذ في الاعتبار في وثيقة البرنامج القطري الختامية.
    The Regional Director said that UNICEF had similar concerns on the development indicators, particularly the worsening nutritional situation in the south. UN وقال المدير الإقليمي إن اليونيسيف يساورها قلق مماثل فيما يتعلق بمؤشرات التنمية، ولا سيما تردي حالة التغذية في الجنوب.
    Team leaders are accountable through the Regional Director to the Assistant Secretary-General for Peacekeeping Operations. UN وهم مسؤولون من خلال المدير الإقليمي أمام الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام.
    Financing gaps render any talk of sustainable recovery impossible, noted the Deputy Regional Director of UNDP. UN ولاحظ نائب المدير الإقليمي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي أن ثغرات التمويل لا تتيح التحدث عن أي إنعاش مستدام.
    The Regional Director recommended the setting up of monitoring mechanisms to hold governments accountable since norm setting had already been completed. UN وأوصى المدير الإقليمي بوضع آليات رصد لمساءلة الحكومات، مع انتهاء عملية وضع المعايير.
    The Regional Director emphasised the need to envision a modern and contemporary organisation with a senior management team with oversight responsibility. UN وشدّد المدير الإقليمي على الحاجة إلى توخي منظمة حديثة ومعاصرة يقودها فريق من كبار الموظفين الإداريين يتولى مسؤولية الرقابة.
    Mr. Moustapha Soumare, Acting Regional Director of the Africa Bureau, UNDP, made a statement. UN وأدلى ببيان السيد مصطفى سوماري، المدير الإقليمي بالنيابة لمكتب أفريقيا التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    In accordance with the Equal Employment Opportunities Law, the Court imposed personal responsibility on both the branch director, and the Regional Director of the employee. UN ووفقاً لقانون المساواة في فرص العمل، فرضت المحكمة مسؤولية شخصية على مدير الفرع وعلى المدير الإقليمي للموظفة.
    In all agencies except UNDP, the Regional Director is located in the region. UN وفي جميع الوكالات باستثناء البرنامج الإنمائي، يوجد مقر المدير الإقليمي داخل المنطقة.
    All these centres are headed by a deputy Regional Director, who reports to the Regional Director. UN ويترأس جميع هذه المراكز نائب مدير إقليمي، يكون مسؤولا أمام المدير الإقليمي.
    At the regional level, the UNDP Regional Director chairs the United Nations Development Group regional team, which assesses resident coordinator and United Nations country team performance. UN وعلى الصعيد الإقليمي، يرأس المدير الإقليمي للبرنامج الإنمائي الفريق القطري لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، الذي يقيِّم أداء المنسقين المقيمين وأفرقة الأمم المتحدة القطرية.
    With the active encouragement of EULEX, several Kosovo Serb police officers were recently appointed to senior positions, including that of Deputy Regional Director, in Mitrovicë/Mitrovica region. UN وبتشجيع نشط من البعثة، عُيّن مؤخرا عدة ضباط شرطة صرب في مناصب رفيعة، منهم نائب المدير الإقليمي في منطقة ميتروفيتشا.
    The integrated operational teams are each headed by a team leader, who is accountable to the respective Regional Director. UN يرأس كلاً من الأفرقة التشغيلية المتكاملة رئيس للفريق، يكون مسؤولا أمام المدير الإقليمي المعني.
    72. The Regional Director expressed appreciation for the comments shared. UN 72 - وأعربت المديرة الإقليمية عن تقديرها للتعليقات المبداة.
    The aim of the new system is to allow representatives from United Nations entities and Regional Director teams to provide direct inputs into resident coordinator assessment ratings. UN والغرض منه هو تمكين ممثلين عن كيانات الأمم المتحدة وأفرقة المديرين الإقليميين من المشاركة مباشرة في تقييم المنسقين المقيمين.
    The regional service centres should be headed by at least a deputy Regional Director. UN وينبغي أن يتولى رئاسة مراكز الخدمات الإقليمية نائب مدير إقليمي على الأقل.
    A special nod of appreciation was given to the outgoing Regional Director for West and Central Africa, Gianni Murzi, for his 18 years of service to the organization and his leadership. UN وأعربت عن شكرها الخاص للمدير الإقليمي لغرب ووسط أفريقيا، المنتهية ولايته، جياني مورزي، على الدور القيادي الذي قام به وعلى الخدمة التي قدمها إلى المنظمة طوال 18 سنة.
    Statements were made that the representatives of the United States, France and Gabon, to which the Executive Director and the Regional Director responded. UN وأدلى ببيانات ممثلو الولايات المتحدة وفرنسا وغابون، رد عليها المدير التنفيذي والمدير الإقليمي.
    She was formerly Regional Director of the UNICEF office for the East and Southern Africa region. UN وعملت في السابق مديرة إقليمية لمكتب اليونيسيف في منطقة شرق وجنوب أفريقيا.
    I'm Regional Director, I countermand any order given. Open Subtitles أنا المدير الاقليمى يمكننى إلغاء أى أمر اُصدر
    In response to the comments, the Regional Director noted the involvement of many partners, including the Government, United Nations agencies and UNAIDS. UN ٣٣ - وردا على هذه التعليقات، أشار المدير اﻹقليمي إلى إسهام الكثير من الشركاء، بما في ذلك الحكومة، ووكالات اﻷمم المتحدة، وبرنامج اﻷمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/اﻹيدز.
    - Statement by TACRO Regional Director UN - بيان يدلي به المدير الاقليمي لمنطقة اﻷمريكيتين والبحر الكاريبي
    244. The representative of the Standing Group of National Committees for UNICEF welcomed the new Regional Director for Europe and stated that his group was very satisfied with the new cooperation agreement that had been put in place following the joint planing process. UN 244 - ورحب ممثل الفريق الدائم للجان الوطنية لليونيسيف بالمدير الإقليمي الجديد لأوروبا وقال إن فريقه راض جدا عن اتفاق التعاون الجديد الذي بدأ العمل به في أعقاب عملية التخطيط المشتركة.
    Conversion of 1 Chief Scientist post, 1 Director, Communications and Public Information, post and 1 Regional Director post UN تحويل وظيفة واحدة لكبير العلماء، ووظيفة واحدة لمدير، الاتصالات والإعلام، ووظيفة واحدة لمدير إقليمي
    About the man, the DIS Regional Director. Open Subtitles بشأن هذاالرجل , المدير الإقليمى ل دى, أى ,إس
    (c) An 826,880.20-hectare inter-ethnic territorial reserve for the Mashco-Piro de Ucayali group, established by Regional Director's Resolution No. 000190-97-CTARU/DRA; UN (ج) والمحمية الإقليمية المشتركة بين الأعراق المخصصة لمجموعة ماشكو - بيرو دي أوكايالي، على امتداد مساحة قدرها 880.20 826 هكتارا، المعترف بها بموجب القرار الإداري الإقليمي رقم 000190-97-CTARU/DRA؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more