"regional offices and" - Translation from English to Arabic

    • المكاتب الإقليمية
        
    • مكاتب إقليمية و
        
    • والمكاتب الإقليمية
        
    • المكاتب اﻹقليمية والمكاتب
        
    • ومكاتبه الإقليمية
        
    • المكاتب الاقليمية
        
    • الإقليمية ومكاتب
        
    • ومكاتبها الإقليمية
        
    • مكتبا إقليميا
        
    • والمكاتب الاقليمية
        
    • في مكاتب إقليمية
        
    • وفي المكاتب اﻹقليمية
        
    regional offices and a number of peacekeeping operations and special political missions have expressed the need for on-the-ground services. UN وقد أعربت المكاتب الإقليمية وعدد من عمليات حفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة عن الحاجة إلى خدمات ميدانية.
    Twenty new city consultations have been undertaken by Urban Management Programme regional offices and anchor institutions in various regions. UN كما قامت المكاتب الإقليمية لبرنامج الإدارة الحضرية والمؤسسات المختصة بإجراء 20 حلقة مشاورة في مجال المدن الجديدة.
    Functioning of the regional offices and proposed measures for the strengthening of regionalization and decentralization UN أداء المكاتب الإقليمية والتدابير المقترحة لتعزيز الأقلمة واللامركزية
    :: First year of a two-year construction programme in 21 locations, comprising 1 headquarters complex, 5 regional offices and 15 team sites UN :: تنفيذ السنة الأولى من برنامج تشييد مدته سنتان في 21 موقعا، يشمل مجمعا للمقر و 5 مكاتب إقليمية و 15 موقعا للأفرقة
    Country offices, regional offices and divisions at headquarters will manage decentralized evaluations. UN وبينما ستدير المكاتب القطرية والمكاتب الإقليمية والشعب في المقر تقييمات لامركزية.
    Further strengthening of UNEP regional offices and their role in implementing the Bali Strategic Plan. UN مواصلة تعزيز المكاتب الإقليمية لبرنامج البيئة وتعزيز دورها في تنفيذ خطة بالي الاستراتيجية.
    Functioning of the regional offices and proposed measures for the strengthening of regionalization and decentralization UN أداء المكاتب الإقليمية والتدابير المقترحة لتعزيز الأقلمة واللامركزية
    :: Monitoring and analysis of all phases of electoral processes, including through all UNMIT regional offices and United Nations Electoral Support Team in support of efforts to ensure the integrity of the elections UN :: رصد وتحليل جميع مراحل العمليات الانتخابية، بما في ذلك من خلال جميع المكاتب الإقليمية التابعة للبعثة وفريق الأمم المتحدة لدعم الانتخابات، وذلك دعما للجهود الرامية إلى ضمان نزاهة الانتخابات
    Audit reports are used by regional offices and country offices as management tool to rectify the shortcomings identified UN استخدام المكاتب الإقليمية والمكاتب القطرية لتقارير مراجعة الحسابات كأداة إدارية لتصحيح أوجه القصور المحددة
    Functioning of the regional offices and proposed measures for the strengthening of regionalization and decentralization UN أداء المكاتب الإقليمية والتدابير المقترحة لتعزيز الأقلمة واللامركزية
    Functioning of the regional offices and proposed measures for the strengthening of regionalization and decentralization UN أداء المكاتب الإقليمية والتدابير المقترحة لتعزيز الأقلمة والمركزية
    Functioning of the regional offices and proposed measures for the strengthening of regionalization and decentralization UN أداء المكاتب الإقليمية والتدابير المقترحة لتعزيز الأقلمة والمركزية
    regional offices and cooperation with other entities UN المكاتب الإقليمية والتعاون مع الكيانات الأخرى
    The Conference should focus on the regional reports submitted by States through the regional offices and the regional centre. UN وينبغي للمؤتمر أن يركّز على التقارير الإقليمية التي تقدّمها الدول عن طريق المكاتب الإقليمية والمركز الإقليمي.
    regional offices and headquarters units will provide regular follow-up and ensure compliance with policies and procedures. UN وسوف تقوم المكاتب الإقليمية ووحدات المقر بالمتابعة المنتظمة وكفالة التقيد بالسياسات والإجراءات.
    UNFPA is also seeking the assistance of regional offices and representatives to ensure timely submission. UN كما أنه يلتمس مساعدة المكاتب الإقليمية والممثلين الإقليميين لكفالة تقديمها في الوقت المناسب.
    The Advisory Committee notes that the Mission will operate 23 field offices throughout Afghanistan, including 8 regional offices and 15 provincial offices. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن البعثة ستدير 23 مكتبا ميدانيا في جميع أنحاء أفغانستان، بما في ذلك 8 مكاتب إقليمية و 15 مكتبا في المقاطعات.
    Consequently, in 2013, the Mission will operate 14 field offices throughout Afghanistan, comprising 8 regional offices and 6 provincial offices. UN ونتيجة لذلك، ستشغل البعثة في عام 2013 أربعة عشر مكتباً ميدانياً في جميع أنحاء أفغانستان، منها 8 مكاتب إقليمية و 6 مكاتب مقاطعات.
    By the end of 2007, the Office had a presence in 50 countries, in addition to 6 regional offices and 8 regional disaster response advisers. UN وبحلول نهاية عام 2007، كان للمكتب وجود في 50 بلدا، إضافة إلى 6 مكاتب إقليمية و 8 مستشارين إقليميين في مجال الاستجابة للكوارث.
    :: Computerized financial data exchange between Nairobi and the regional offices and field projects is virtually non-existent. UN :: تبادل البيانات المالية بواسطة الحاسوب بين نيروبي والمكاتب الإقليمية والمشاريع الميدانية يكاد يكون منعدما.
    These units typically consist of UNOPS headquarters, UNOPS regional offices and UNOPS operations centres; UN وهذه الوحدات هي عادة مقر مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع والمكاتب الإقليمية ومراكز العمليات التابعة له؛
    regional offices and suboffices UN المكاتب اﻹقليمية والمكاتب اﻹقليمية الفرعية
    UNOPS follows a rigorous half-yearly budget review process of its administrative expenditures throughout its country offices, regional offices and at headquarters. UN يتبع المكتب عملية استعراض نصف سنوية دقيقة لميزانية نفقاته الإدارية في جميع مكاتبه القطرية ومكاتبه الإقليمية وفي المقر.
    Subsequently, those areas of concern will be addressed by intervention and/or advocacy through various channels, such as regional offices and missions. UN وسيتم التصدي بعد ذلك لمجالات القلق هذه إما بالتدخل و/أو بالدعم من خلال قنوات عدة مثل المكاتب الاقليمية والبعثات.
    Current layout of regional offices and associated liaison and country offices UN التنظيم الحالي للمكاتب الإقليمية ومكاتب الاتصال والمكاتب القطرية المرتبطة بها
    Another important consideration is the expansion of its network of regional offices and relevant capacity building and training of officers and support staff. UN وهناك اعتبار مهم آخر هو توسيع شبكتها ومكاتبها الإقليمية وبناء القدرات ذات الصلة وتدريب الموظفين وموظفي الدعم.
    The organization operates in Italy with a national headquarters and has other offices in 13 regional offices and information points. UN وتعمل المنظمة في إيطاليا من خلال مقر وطني ولديها مقار أخرى في 13 مكتبا إقليميا ومركز معلومات.
    Detailed terms of reference, as well as instruments for delegation, were drawn up for country offices and regional offices, and locations identified. UN وقد أعدت الاختصاصات المفصلة وكذلك أدوات التفويض للمكاتب القطرية والمكاتب الاقليمية وحددت أماكنها.
    Currently, the district stations have been consolidated into regional offices and the team-sites were upgraded to police stations. UN وقد تم حاليا دمج مراكز المقاطعات في مكاتب إقليمية وترفيع مواقع اﻷفرقة إلى مراكز للشرطة.
    The Comptroller had explained in her overview that although many post changes were proposed throughout the organization, the overall ratios of posts among headquarters, regional offices and country offices had not changed. UN وأوضحت المراقبة المالية في عرضها العام أنه بالرغم من اقتراح العديد من التغيرات في الوظائف في جميع دوائر المنظمة، لم تتغير النسب العامة للوظائف داخل المقر، وفي المكاتب اﻹقليمية والقطرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more