States with larger military capabilities have a special responsibility to facilitate such agreements for the sake of regional security. | UN | وتتحمل الدول المالكة لقدرات عسكرية أضخم مسؤولية خاصة تلزمها بتيسير مثل هذه الاتفاقات حرصاًً على الأمن الإقليمي. |
Sustaining this calm and building upon it is essential for Lebanon's stability and for regional security. | UN | ومن الأهمية بمكان الحفاظ على هذا الهدوء واستغلاله من أجل استقرار لبنان ومن أجل الأمن الإقليمي. |
Better regional security was therefore a high priority for the Government. | UN | ولهذا فإن تحسين الأمن الإقليمي أصبح أولوية عالية بالنسبة للحكومة. |
:: Support for a conference on regional security issues. | UN | :: دعم عقد مؤتمر لتناول المسائل الأمنية الإقليمية. |
It remains to be seen whether these developments will contribute to an atmosphere that will enable the region to embark on a regional security process. | UN | ولا يزال علينا أن نشهد ما إذا كانت هذه التطورات ستسهم في تهيئة جو يمكِّن المنطقة من مباشرة عملية للأمن الإقليمي. |
The Government of Israel adopted its vision on the longterm goals for regional security in the Middle East in 1992. | UN | وقد أعلنت حكومة إسرائيل في عام 1992 رؤيتها للأهداف المتعلقة بالأمن الإقليمي في الشرق الأوسط على المدى الطويل. |
What provisions are in place under the regional security System to ensure the implementation of the requirements of this sub-paragraph? | UN | ما هي الأحكام المتخذة في إطار نظام الأمن الإقليمي للتأكد من تنفيذ الشروط الواردة في هذه الفقرة الفرعية؟ |
Israel's perspective and policy in the field of regional security and arms control has always been a pragmatic and realistic approach. | UN | لقد اتسم منظور إسرائيل وسياستها في مجال الأمن الإقليمي والحد من التسلح دائما باتباع نهج عملي وواقعي. |
Thus it promotes regional security while broadening collaboration with other nuclear-weapon-free zones. | UN | وهي بذلك تعزز الأمن الإقليمي بينما توسع التعاون مع المناطق الخالية من الأسلحة النووية الأخرى. |
The regional security landscape in Asia and the Middle East constitutes a concern for the international community, compelling us to be ever vigilant. | UN | إن حالة الأمن الإقليمي في آسيا والشرق الأوسط تمثل أحد شواغل المجتمع الدولي وتفرض علينا أن نتحلى دائما باليقظة. |
The asymmetric build-up of conventional weapons and the espousal of aggressive doctrines have a negative impact on regional security. | UN | والتكديس غير المتناظر للأسلحة التقليدية واعتناق مذاهب عدائية يخلّفان أثراً سلبياً على الأمن الإقليمي. |
Universal implementation of article 8 of the Protocol, which prohibited transfers of mines to non-State actors, would enhance regional security. | UN | وإن تنفيذ الجميع للمادة 8 من البروتوكول، التي تحظر نقل الألغام إلى فاعلين غير الدول، سيزيد من الأمن الإقليمي. |
The arms control and regional security talks were the appropriate forum to promote confidence and to address regional security issues and challenges. | UN | وكانت محادثات تحديد الأسلحة والأمن الإقليمي المنتدى الملائم لتعزيز الثقة ومعالجة مسائل الأمن الإقليمي وتحدياته. |
Sierra Leone was not at imminent risk of sliding back into conflict and did not pose a threat to regional security. | UN | وسيراليون ليست في خطر وشيك ينذر بالانزلاق ثانية في النزاع ولا تشكِّل خطراً على الأمن الإقليمي. |
- Support for a conference on regional security issues. | UN | :: دعم عقد مؤتمر لتناول المسائل الأمنية الإقليمية. |
- Support for a conference on regional security issues. | UN | :: دعم عقد مؤتمر لتناول المسائل الأمنية الإقليمية. |
The recent launch by North Korea of a missile sends a discouraging signal for regional security and non-proliferation. | UN | ومن شأن إطلاق كوريا الشمالية مؤخرا لقذيفة صاروخية أن يرسل إشارة غير مشجعة بالنسبة للأمن الإقليمي وعدم الانتشار. |
We were also prepared to discuss political and economic issues, as well as issues regarding regional security. | UN | وأعربنا أيضا عن استعدادنا لمناقشة المسائل السياسية والاقتصادية إضافة إلى المسائل المتعلقة بالأمن الإقليمي. |
Eighteen sessions of consultations with leaders of countries of the subregion and region on the regional security architecture | UN | :: عقد 18 جلسة مشاورات مع قادة بلدان المنطقة دون الإقليمية والإقليمية بشأن الهيكل الأمني الإقليمي |
regional security environment will remain calm. The adjacent borders will remain open for the delivery of goods and services | UN | بيئة الأمن الإقليمية سوف تظل هادئة كما أن الحدود المتاخمة ستظل مفتوحة لتسليم البضائع وتقديم الخدمات |
Arms smuggling and illicit arms sales tend to destabilize the domestic political and social order of States and impair regional security. | UN | ويرمي تهريب اﻷسلحة والمبيعات غير المشروعة لﻷسلحة إلى زعزعة استقرار النظام المحلي السياسي والاجتماعي للدول وإلى إضعاف اﻷمن الاقليمي. |
All of these cases fundamentally challenge Israel's security and cast a dark shadow as to the prospects of embarking on a meaningful regional security process. | UN | وتشكل جميع هذه الحالات تحديا جوهريا لأمن إسرائيل، وتلقي بظلال قاتمة على احتمالات الإقدام على عملية أمنية إقليمية مجدية. |
an ongoing dialogue that promotes peace and regional security | UN | :: إجراء حوار متواصل يعزز السلام والأمن الإقليمي |
Today it is obvious that there can be no comprehensive international security without regional security and the national security of individual States. | UN | واليوم من الواضح أنه ليس بالمستطاع أن يكون هناك أمن دولي شامل دون أمن إقليمي وأمن وطني لفرادى الدول. |
Welcoming efforts to enhance stability and security in Central and Eastern Europe through building a new regional security architecture based on cooperation and shared values and without creating new dividing lines, | UN | وإذ ترحب بالجهود الرامية الى تعزيز الاستقرار واﻷمن في أوروبا الوسطى والشرقية على أساس جهاز أمني إقليمي جديد يقوم على التعاون والقيم المشتركة، ودون وضع خطوط فاصلة جديدة، |
Any escalation would harm the interests of all parties and would endanger regional security. | UN | وبالمقابل، فإنّ أيّ تصعيد سيضرّ بمصالح جميع الأطراف ويعرّض أمن المنطقة للخطر. |
These tests could have grave implications for global non—proliferation and nuclear disarmament, as well as for regional security. | UN | وقد يكون لهذه التجارب آثار جسيمة بالنسبة لعدم انتشار اﻷسلحة النووية ونزعها عالمياً، وكذلك بالنسبة لﻷمن الاقليمي. |
It also helps in the forming of a regional security mechanism. | UN | كما أنها تساعد في تشكيل آلية إقليمية للأمن. |
The deployment of regional security coordinators has strengthened the management of the district and provincial security committees. | UN | وقد أدى نشر منسقي الأمن الإقليميين إلى تعزيز إدارة اللجان الأمنية على صعيد المناطق والمقاطعات. |