"relations with the" - Translation from English to Arabic

    • العلاقات مع البلد
        
    • علاقات مع
        
    • العلاقات مع وسائط
        
    • الصلات مع
        
    • علاقاتها مع
        
    • بالعلاقات مع البلد
        
    • والعلاقات مع
        
    • علاقاته مع
        
    • من العلاقات
        
    • علاقاتنا مع
        
    • للعلاقات مع
        
    • بالعلاقات مع الدولة
        
    • بعلاقات
        
    • العلاقات القائمة مع
        
    • العلاقات مع الاتحاد
        
    In 2012, the United Nations security management system developed a policy on Relations with the host country. UN في عام 2012، وضع نظام الأمم المتحدة لإدارة الأمن سياسة بشأن العلاقات مع البلد المضيف.
    They would also include Relations with the secretariat’s host country. UN وستشمل، من ناحية أخرى، العلاقات مع البلد المضيف لﻷمانة.
    Draft report of the Committee on Relations with the Host Country UN مشروع تقرير لجنة العلاقات مع البلد المضيف
    I would be grateful if you would have the present letter and its annex circulated as a document of the Committee on Relations with the Host Country. UN وأرجو ممتنا تعميم هذه الرسالة ومرفقها باعتبارها من وثائق لجنة العلاقات مع البلد المضيف.
    I request that you circulate the attached diplomatic note as a document of the Committee on Relations with the Host Country. UN وأطلب منكم تعميم المذكرة الدبلوماسية المرفقة باعتبارها وثيقة من وثائق لجنة العلاقات مع البلد المضيف.
    I request you kindly to circulate this letter and its attachment as a document of the Committee on Relations with the Host Country. UN وأرجو ممتنا تعميم هذه الرسالة ومرفقها بوصفهما وثيقة من وثائق لجنة العلاقات مع البلد المضيف.
    I would like also to request you to convene a meeting of the Committee on Relations with the Host Country to consider this issue. UN وأود أيضا أن أطلب إليكم عقد اجتماع للجنة العلاقات مع البلد المضيف للنظر في هذه المسألة.
    I should be grateful if you would bring this matter to the attention of the Committee on Relations with the Host Country and have the present letter and its annexes circulated as a document of the Committee. UN وأرجو ممتنا إطلاع لجنة العلاقات مع البلد المضيف على هذه المسألة وتعميم هذه الرسالة ومرفقيها باعتبارها من وثائق اللجنة.
    I request that you circulate the attached diplomatic note as a document of the Committee on Relations with the Host Country. UN وأرجو منكم تعميم المذكرة الدبلوماسية المرفقة باعتبارها وثيقة من وثائق لجنة العلاقات مع البلد المضيف.
    I request that you circulate the attached diplomatic note as a document of the Committee on Relations with the Host Country. UN وأطلب تعميم المذكرة الدبلوماسية المرفقة كوثيقة من وثائق لجنة العلاقات مع البلد المضيف.
    I would be grateful if you would have the present letter and its annex circulated as a document of the Committee on Relations with the Host Country. UN وأرجو ممتنا تعميم هذه الرسالة ومرفقها باعتبارهما من وثائق لجنة العلاقات مع البلد المضيف.
    I request that you circulate the attached diplomatic note as a document of the Committee on Relations with the Host Country. UN وأطلب منكم تعميم المذكرة الدبلوماسية المرفقة باعتبارها وثيقة من وثائق لجنة العلاقات مع البلد المضيف.
    I would be grateful if you would have the present letter and its annex circulated as a document of the Committee on Relations with the Host Country. UN وأرجو ممتنا تعميم هذه الرسالة ومرفقها باعتبارها من وثائق لجنة العلاقات مع البلد المضيف.
    I request that you circulate the attached diplomatic note as a document of the Committee on Relations with the Host Country. UN وأطلب منكم تعميم المذكرة الدبلوماسية المرفقة باعتبارها وثيقة من وثائق لجنة العلاقات مع البلد المضيف.
    Agenda item 161: Report of the Committee on Relations with the Host Country UN البند 161 من جدول الأعمال: تقرير لجنة العلاقات مع البلد المضيف
    As in previous years, I hereby submit a request that the Committee on Relations with the Host Country be permitted to meet at Headquarters during the sixty-fourth session of the General Assembly. UN على غرار ما حدث في السنوات السابقة، أقدّم بموجب هذه الرسالة طلبا لمنح لجنة العلاقات مع البلد المضيف الإذن بأن تجتمع في المقر أثناء الدورة الرابعة والستين للجمعية العامة.
    I should be grateful if you would circulate the present letter as a document of the Committee on Relations with the Host Country. UN وأرجو ممتنا تعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة من وثائق لجنة العلاقات مع البلد المضيف.
    158. Report of the Committee on Relations with the Host Country [P.159]. UN 158 - تقرير لجنة العلاقات مع البلد المضيف [م - 159].
    Agenda item 164: Report of the Committee on Relations with the Host Country UN البند 164 من جدول الأعمال: تقرير لجنة العلاقات مع البلد المضيف
    Rotary is working to establish Relations with the African Union. UN وتعمل منظمة الروتاري على إقامة علاقات مع الاتحاد الأفريقي.
    Relations with the media should be included in the Committee's overall communications strategy. UN وينبغي إدراج العلاقات مع وسائط الإعلام في استراتيجية اللجنة العامة المتعلقة بالاتصالات.
    :: Maintaining Relations with the national and international organizations that promote equity and sponsor projects with a gender focus. UN :: استمرار الصلات مع المنظمات الوطنية والدولية المتخصصة في تعزيز المساواة، مع الحث على تنفيذ المشاريع بنهج جنساني.
    Otherwise, Serbia will have no choice but to reassess its Relations with the international presence in the province. UN وإلاّ فإن صربيا لن يكون أمامها خيار سوى إعادة تقييم علاقاتها مع الوجود الدولي في المقاطعة.
    Committee on Relations with the Host Country UN اللجنة المعنية بالعلاقات مع البلد المضيف
    The delegation of Albania was headed by H.E. Genc Pollo, State Minister for Reforms and Relations with the Parliament. UN وترأس وفد ألبانيا صاحب السعادة جينك بولو، وزير الدولة للإصلاحات والعلاقات مع البرلمان.
    This Conference reflects the working patterns of a different era in its Relations with the non-governmental organizations. UN ويجسد هذا المؤتمر أنماط عمل تنتمي إلى حقبة مختلفة في علاقاته مع المنظمات غير الحكومية.
    Overcoming it requires, among other things, another form of trade Relations with the developed countries and the honouring of commitments made by international partners. UN ويتطلب التغلب عليه، في جملة أمور أخرى، شكلا جديدا من العلاقات التجارية مع البلدان المتقدمة النمو والوفاء بالالتزامات التي قطعها الشركاء الدوليون.
    Our Relations with the developing world have also been changing. UN إن علاقاتنا مع العالم النامي قد تغيرت هي اﻷخرى.
    Likewise, all resident coordinators should have focal points for Relations with the regional commissions; UN وكذلك، ينبغي أن تكون لجميع المنسقين المقيمين جهات تنسيق للعلاقات مع اللجان الإقليمية؛
    22.8 The Ministers further called upon the sixty-ninth United Nations General Assembly to adopt a resolution establishing a Committee of the United Nations Organization on Relations with the Host Country in Geneva in order to facilitate and enhance structured dialogue with the authorities of the host government; UN 22-8 دعا الوزراء كذلك الجمعية العامة في دورتها التاسعة والستين إلى تبني قرار يقضي بتشكيل لجنة من منظمة الأمم المتحدة تعنى بالعلاقات مع الدولة المضيفة في جنيف لغرض تسهيل إقامة حوار بناء مع سلطات الدولة المضيفة؛
    However, the majority of men of religion enjoy good Relations with the Government which subsidizes all churches in the country. UN بيد أن معظم رجال الدين يتمتعون بعلاقات جيدة مع الحكومة، التي تقدم إعانات مالية لجميع الكنائس في البلد.
    The lack of any essential progress in the issue of withdrawal of Russian military formations from the Republic of Moldova affects the existing Relations with the Russian Federation, which are qualified by our country as friendly and mutually profitable. UN وعدم إحراز أي تقدم أساسي في مسألة سحب التشكيلات العسكرية الروسية من جمهورية مولدوفا يؤثر على العلاقات القائمة مع الاتحاد الروسي التي يعتبرها بلدنا علاقات ودية ومفيدة للجانبين.
    He broke off Relations with the Soviet Union and established contacts with Arab and Muslim countries. UN وقطع العلاقات مع الاتحاد السوفياتي وأنشأ علاقات مع البلدان العربية والإسلامية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more