| relationship between the United Nations Environment Programme and multilateral environmental agreements | UN | العلاقة بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة والاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف |
| Section A of chapter III concerned the relationship between the draft articles and special rules of international law. | UN | وأضاف أن الفرع ألف من الفصل الثالث يتناول العلاقة بين مشاريع المواد وقواعد القانون الدولي الخاصة. |
| Yet others define social sustainability by focusing on the relationship between the world of work, nature and society. | UN | إلا أن هناك دراسات أخرى تعرف الاستدامة الاجتماعية بالتركيز على العلاقة بين عالم العمل والطبيعة والمجتمع. |
| The delineation of borders is critical to a positive relationship between the two countries. | UN | ولا بد من ترسيم الحدود لما لذلك من أثر إيجابي على العلاقات بين البلدين. |
| relationship between the United Nations Environment Programme and multilateral environmental agreements | UN | العلاقة بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة والاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف |
| The relationship between the Convention and IMO instruments was also addressed. | UN | وجرى أيضا تناول العلاقة بين الاتفاقية وصكوك المنظمة البحرية الدولية. |
| (viii) The relationship between the violence experienced by women and women's vulnerability to other types of abuse; | UN | ' 8` العلاقة بين العنف الذي تتعرض له المرأة وزيادة احتمال تعرضها لأنواع أخرى من المعاملة السيئة؛ |
| relationship between the Entebbe Support Base and the Regional Service Centre | UN | العلاقة بين قاعدة الدعم في عنتيبـي والمركز الإقليمي لتقديم الخدمات |
| (viii) The relationship between the violence experienced by women and women's vulnerability to other types of abuse; | UN | ' 8` العلاقة بين العنف الذي تتعرض له المرأة وزيادة احتمال تعرضها لأنواع أخرى من المعاملة السيئة؛ |
| (viii) The relationship between the violence experienced by women and women's vulnerability to other types of abuse; | UN | ' 8` العلاقة بين العنف الذي تتعرض له المرأة وقلة منعتها إزاء أنواع أخرى من المعاملة السيئة؛ |
| relationship between the United Nations Environment Programme and multilateral environmental agreements | UN | العلاقة بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة والاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف |
| The second started to explore the relationship between the participation of women and the global adjustment process that was under way. | UN | وشرعت الدراسة الثانية في استكشاف العلاقة بين مشاركة المرأة وبين عملية التكيف العالمية التي كانت جارية في ذلك الوقت. |
| Needless to say, special reports of the Council can improve the relationship between the Council and the general membership. | UN | وغنــي عن البيان إن التقارير الخاصة للمجلس يمكن أن تؤدي إلى تحسين العلاقة بين المجلس والعضوية العامة. |
| The Working Group should defer consideration of the relationship between the framework convention and existing agreements to a later stage. | UN | وأضاف أن الفريق العامل ينبغي أن يرجئ النظر في العلاقة بين الاتفاقية اﻹطارية والاتفاقات القائمة إلى مرحلة لاحقة. |
| Finally, there is no doubt that much still remains to be done in all aspects of the relationship between the General Assembly and the Security Council. | UN | وأخيرا، ليس ثمة شك في أنه ما زال هناك الكثير الذي ينبغي القيام به في كل جوانب العلاقة بين الجمعية العامة ومجلس اﻷمن. |
| This practice, initiated five years ago and maintained since then, enhances the relationship between the General Assembly and the Security Council. | UN | إن هذه الممارسة، التي بدأت منذ خمس سنوات، واستمرت منذ ذلك الوقت، تعزز العلاقة بين الجمعية العامة ومجلس اﻷمن. |
| At the same time, the relationship between the question of negative and positive security assurances was noted. | UN | وأُشير في الوقت نفسه إلى العلاقة بين مسألة ضمانات اﻷمن السلبية ومسألة ضمانات اﻷمن الايجابية. |
| The survey also demonstrates that many parliaments want the relationship between the United Nations and IPU to be further consolidated. | UN | وأظهرت الدراسة أيضا أن العديد من البرلمانات ترغب في تعزيز العلاقات بين الأمم المتحدة والاتحاد البرلماني الدولي. |
| We have heard interesting statements at our recent meetings about the relationship between the CTBT and nuclear disarmament. | UN | وفي جلساتنا اﻷخيرة سمعنا بيانات مثيرة عن الصلة بين معاهدة الحظر الشامل للتجارب ونزع السلاح النووي. |
| The prevailing relationship between the African Union and the United Nations is therefore based on this fact. | UN | ومن ثم فإن العلاقة القائمة بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة تقوم على أساس هذه الحقيقة. |
| As for peacekeeping operations, it believed there was no relationship between the methodology and the availability of resources. | UN | في ما يتعلق بعمليات حفظ السلام، فأعرب عن اعتقاده عدم وجود علاقة بين المنهجية وتوافر الموارد. |
| Working methods of the Security Council and the relationship between the Security Council and the General Assembly | UN | أساليب عمل مجلس الأمن والعلاقة بين مجلس الأمن والجمعية العامة |
| It has, in fact, gained recognition, however belatedly, in the domestic sphere, where it had long seemed virtually incompatible with the lopsided relationship between the State and its subjects. | UN | والواقع أن الاعتراف بها في النظام الداخلي كان متأخراً حيث رئي لمدة طويلة أن من الصعب التوفيق بينها وبين الطابع غير المتساوي للعلاقات بين الدولة ورعاياها. |
| At Headquarters, a joint working group, composed of representatives of the Department and UNDP, meets from time to time to discuss aspects of the relationship between the information centres and UNDP. | UN | وفي المقر يجتمع من وقت ﻵخر فريق عامل مشترك مؤلف من ممثلين لﻹدارة وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، لمناقشة الجوانب المتصلة بالعلاقات بين مراكز اﻹعلام وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |
| Your Honour, serious doubts remain concerning the relationship between the two applicants. | Open Subtitles | يا حضرة القاضي، تبقى شكوك مريبة تتعلق بالعلاقة بين مقدمي الطلب. |
| Furthermore, careful study should be made of the relationship between the legal systems of States hosting United Nations entities. | UN | وفضلا عن ذلك، ينبغي إجراء دراسة دقيقة للعلاقة بين النظم القانونية في الدول المضيفة لهيئات اﻷمم المتحدة. |
| Where the adoptee's natural family is concerned, adoption terminates the [legal] relationship between the adoptee and his natural parents and the only remaining link to the natural family is through the blood relationship. | UN | وفيما يتعلق بالأسرة الطبيعية، فإن التبني يؤدي إلى انتهاء صلة القرابة بين الطفل المتبنَى ووالديه الطبيعيين والصلة الوحيدة التي تبقى بالنسبة للأسرة الطبيعية هي القرابة. |
| During its brief history, the relationship between the Council and the Assembly, in particular the Third and Fifth Committees, has been inefficient and at times inconsistent. | UN | وخلال التاريخ القصير للمجلس، فإن العلاقة بينه وبين الجمعية العامة، وخاصة اللجنتين الثالثة والخامسة، اتسمت بعدم الفاعلية وفي بعض الأحيان بعدم الاتساق. |
| Similarly, the issues relating to the working methods and their transparency, and the relationship between the Council and the General Assembly are equally important areas that need to be addressed in a comprehensive manner. | UN | كما أن المسائل المتعلقة بأساليب عمله وشفافيتها، وبالعلاقة بين المجلس والجمعية العامة، مجالات مساوية في الأهمية، لا بد من معالجتها بصورة شاملة. |
| The Minister for Foreign Affairs provided an assessment of the relationship between the United Nations and the African Union at both the institutional and operational levels, and called for a more innovative interpretation of Chapter VIII of the Charter of the United Nations. | UN | وقدم وزير الشؤون الخارجية تقييما للعلاقة القائمة بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي على الصعيدين المؤسسي والتنفيذي كليهما، ودعا إلى تفسير أكثر إبداعا للفصل الثامن من ميثاق الأمم المتحدة. |
| Recalling its resolution 1996/31 of 25 July 1996 on the consultative relationship between the United Nations and non-governmental organizations, | UN | إذ يشير إلى قراره 1996/31 المؤرخ 25 تموز/يوليه 1996 بشأن علاقة التشاور بين الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية، |