Recalling the relevant resolutions of the United Nations Security Council upholding the right to self-determination of the people of Jammu and Kashmir, | UN | إذ يشيرون إلى القرارات ذات الصلة الصادرة عن مجلس اﻷمن التابع لﻷمم المتحدة بتأييد حق تقرير المصير لشعب جامو وكشمير، |
Recalling the relevant resolutions of the United Nations Security Council upholding the right to self-determination of the people of Jammu and Kashmir, | UN | إذ يشيرون الى القرارات ذات الصلة الصادرة عن مجلس اﻷمن التابع لﻷمم المتحدة بتأييد حق تقرير المصير لشعب جامو وكشمير، |
Participants addressed specific problems and concerns in the implementation of their countries' obligations under the relevant resolutions of the Council. | UN | وتناول المشاركون مشاكل واهتمامات معيّنة تصادَف لدى تنفيذ التزامات بلدانهم بموجب القرارات ذات الصلة الصادرة عن المجلس. |
Finally, the Working Group invites the Government of Israel to cooperate with the Working Group in accordance with the relevant resolutions of the Human Rights Council. | UN | وأخيراً، يدعو الفريق العامل حكومة إسرائيل إلى التعاون معه وفقاً للقرارات ذات الصلة الصادرة عن مجلس حقوق الإنسان. |
Noting with satisfaction the achievements of the Special Committee in contributing to the effective and complete implementation of the Declaration and other relevant resolutions of the United Nations on decolonization, | UN | وإذ تلاحظ مع الارتياح ما حققته اللجنة الخاصة من إنجازات بالإسهام في التنفيذ الفعال والكامل للإعلان ولما يتصل بالموضوع من قرارات الأمم المتحدة الأخرى المتعلقة بإنهاء الاستعمار، |
At the same time, we should continue to focus on the prompt implementation of all the relevant resolutions of the Security Council. | UN | وفي الوقت نفسه، ينبغي أن نواصل التركيز على التنفيذ العاجل لجميع القرارات ذات الصلة التي اتخذها مجلس الأمن. |
" The Council commends the work of the Special Representative of the SecretaryGeneral on Sexual Violence in Conflict in carrying out her mandate in accordance with relevant resolutions of the Council. | UN | " ويثني المجلس على الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالعنف الجنسي في حالات النزاع لما تقوم به من عمل تنفيذا لولايتها وفقا لقرارات المجلس المتخذة في هذا الصدد. |
fifty-second session; and requested UNODC to transmit relevant resolutions of the Commission each year to the Chairman of the Programme Coordinating Board. | UN | الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يحيل كل سنة القرارات ذات الصلة الصادرة عن اللجنة إلى رئيس مجلس تنسيق البرنامج. |
The Islamic Republic of Iran is not implementing the requirements contained in the relevant resolutions of the Board of Governors and the Security Council. | UN | ولا تقوم إيران حالياً بتنفيذ المتطلبات الواردة في القرارات ذات الصلة الصادرة عن كل من مجلس المحافظين ومجلس الأمن. |
The Islamic Republic of Iran is not implementing the requirements contained in the relevant resolutions of the Board of Governors and the Security Council. | UN | ولا تقوم إيران حالياً بتنفيذ المتطلبات الواردة في القرارات ذات الصلة الصادرة عن كل من مجلس المحافظين ومجلس الأمن. |
This is fully in line with the spirit of relevant resolutions of the United Nations General Assembly. | UN | وهذا يتوافق تماماً مع روح القرارات ذات الصلة الصادرة عن الجمعية العامة للأمم المتحدة. |
Recalling all relevant resolutions of the Commission on Human Rights, the Economic and Social Council and the General Assembly related to indigenous issues, | UN | إذ يشير إلى جميع القرارات ذات الصلة الصادرة عن لجنة حقوق الإنسان والمجلس الاقتصادي والاجتماعي والجمعية العامة بشأن قضايا الشعوب الأصلية؛ |
Recalling all relevant resolutions of the Commission on Human Rights, the Economic and Social Council and the General Assembly related to indigenous issues, | UN | إذ يشير إلى جميع القرارات ذات الصلة الصادرة عن لجنة حقوق الإنسان والمجلس الاقتصادي والاجتماعي والجمعية العامة بشأن قضايا الشعوب الأصلية، |
Recalling all its previous resolutions on the situation of human rights in Sierra Leone as well as relevant resolutions of the Security Council, | UN | وإذ تشير إلى جميع قراراتها السابقة بشأن حالة حقوق الإنسان في سيراليون، وإلى القرارات ذات الصلة الصادرة عن مجلس الأمن، |
Recalling all its previous resolutions on the situation of human rights in Sierra Leone as well as relevant resolutions of the Security Council, | UN | وإذ تشير إلى جميع قراراتها السابقة بشأن حالة حقوق الإنسان في سيراليون، وإلى القرارات ذات الصلة الصادرة عن مجلس الأمن، |
Recalling all relevant resolutions of the Islamic Conferences of Foreign Ministers and resolutions adopted by the Sixth, Seventh and Eighth Sessions of the Islamic Summit Conference on the situation in Somalia; | UN | وإذ يستذكر جميع القرارات ذات الصلة الصادرة عن المؤتمرات الإسلامية لوزراء الخارجية والقرارات الصادرة عن كل من الدورات السادسة والسابعة والثامنة لمؤتمر القمة الإسلامي بشأن الوضع في الصومال، |
58. Contrary to the relevant resolutions of the Board of Governors and the Security Council, Iran is not implementing its Additional Protocol. | UN | 58 - خلافاً للقرارات ذات الصلة الصادرة عن مجلس المحافظين ومجلس الأمن، فإن إيران لا تنفّذ البروتوكول الإضافي الخاص بها. |
63. Contrary to the relevant resolutions of the Board of Governors and the Security Council, Iran is not implementing its Additional Protocol. | UN | 63 - خلافًا للقرارات ذات الصلة الصادرة عن مجلس المحافظين ومجلس الأمن، فإن إيران لا تنفّذ البروتوكول الإضافي الخاص بها. |
Noting with satisfaction the achievements of the Special Committee in contributing to the effective and complete implementation of the Declaration and other relevant resolutions of the United Nations on decolonization, | UN | وإذ تلاحظ مع الارتياح ما حققته اللجنة الخاصة من إنجازات بالإسهام في التنفيذ الفعال والكامل للإعلان ولما يتصل بالموضوع من قرارات الأمم المتحدة الأخرى المتعلقة بإنهاء الاستعمار، |
Recalling relevant resolutions of the Caribbean Development and Cooperation Committee concerning the access of Non-Self-Governing Territories to programmes of the United Nations system, | UN | وإذ تشير إلى القرارات ذات الصلة التي اتخذتها لجنة التنمية والتعاون لمنطقة البحر الكاريبي فيما يتعلق بإمكانية وصول اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي إلى البرامج التي تضطلع بها منظومة اﻷمم المتحدة، |
We reiterate the need to intensify efforts to resolve the dire situation of the Palestinian refugees, in accordance with the norms and principles of international law and the relevant resolutions of the United Nations. | UN | ونكرر تأكيد ضرورة مضاعفة الجهود من أجل معالجة الوضع الشاق الذي يكابده اللاجئون الفلسطينيون، وفقا لقواعد القانون الدولي ومبادئه ولقرارات الأمم المتحدة المتخذة في هذا الصدد. |
Any relevant resolutions of the General Assembly at its fifty-third session. | UN | أية قرارات ذات صلة بالموضوع تعتمدها الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين. |
5. Urges the Secretariat to continue to ensure that the updated strategy, as approved by Member States, guides the formulation of clearly defined objectives, improved benchmarks and performance indicators that would measure both qualitatively and quantitatively the impact of the work of the Office in full compliance with relevant resolutions of the General Assembly on result-based budgeting; | UN | 5- تحثّ الأمانة على مواصلة ضمان أن يُسترشَد بالاستراتيجية المحدَّثة، التي تقرّها الدول الأعضاء، في صوغ أهداف محدّدة بوضوح ومعايير قياس ومؤشرات أداء محسَّنة تتيح قياس أثر عمل المكتب نوعياً وكمياً على نحو يمتثل تماماً لما يتصل بذلك من قرارات الجمعية العامة المتعلقة بالميزانية الموجّهة نحو النتائج؛ |
Bearing in mind the relevant resolutions of the Commission concerning advisory services and technical cooperation in the field of human rights, including its most recent on that subject, resolution 2004/81 of 21 April 2004, | UN | وإذ تضع في اعتبارها قراراتها ذات الصلة بشأن الخدمات الاستشارية والتعاون التقني في ميدان حقوق الإنسان، بما في ذلك آخر هذه القرارات بخصوص هذا الموضوع، وهو القرار 2004/81 المؤرخ 21 نيسان/أبريل 2004، |
The relevant resolutions of the General Assembly and the Security Council were effective tools in that regard. | UN | والقرارات ذات الصلة الصادرة عن الجمعية العامة ومجلس الأمن هي أدوات فعالة في هذا الصدد. |
However, today the reality is that France is in Mayotte notwithstanding the relevant resolutions of the United Nations and all the other international organizations that have been regularly seized of the matter. | UN | ومع ذلك، فالحقيقة اليوم أن فرنسا موجودة في جزيرة مايوت بالرغم من القرارات ذات الصلة الصادرة عن الأمم المتحدة وجميع المنظمات الدولية الأخرى التي تبقي المسألة قيد نظرها. |
This action should be followed by a cease-fire under the relevant resolutions of the United Nations Security Council; | UN | وينبغي أن يعقب هذا الاجراء وقف ﻹطلاق النار طبقا للقرارات ذات الصلة التي اتخذها مجلس اﻷمن التابع لﻷمم المتحدة. |
FOR THE IMPLEMENTATION OF relevant resolutions of the | UN | المتحدة من أجل تنفيذ قرارات اللجنة ذات الصلة |