But many times the question of reparations is not taken into account. | UN | ولكن مسألة التعويضات لا تؤخذ، في العديد من المرات، في الاعتبار. |
This involves a complex process of legal and institutional reform, judicial action, specific policies, and special reparations procedures. | UN | وينطوي ذلك على عملية معقدة من الإصلاح القانوني والمؤسسي والإجراءات القضائية والسياسات المخصصة وتدابير التعويضات الخاصة. |
(vi) Provide reparations for harm caused as a result of the violence; | UN | ' ٦` تقضي بصرف تعويضات عن الأذى الذي تسبب فيه العنف؛ |
The second is that reparations are not only expensive but that they compete for resources with other priorities such as development. | UN | والثانية هي أن تعويضات الجبر ليست مكلفة فحسب بل تتنافس أيضا مع أولويات أخرى مثل التنمية على الموارد المتاحة. |
Crucial here are both the evidentiary standards relied upon and the degree of confidentiality upheld during the reparations process. | UN | ويتسم بأهمية بالغة هنا كل من معايير الإثبات المعتمد عليها ودرجة السرية المحتفظ بها أثناء عملية التعويض. |
Of all transitional justice measures, reparations programmes are designed to do something not just against perpetrators but on behalf of victims directly. | UN | ومن بين جميع تدابير العدالة الانتقالية، تصمم برامج التعويضات لفعل شيء ليس فقط ضد الجناة وإنما لصالح الضحايا بشكل مباشر. |
In addition, the Government has understood the need to go further in making reparations and combating the acceptance of impunity. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، فهمت الحكومة الحاجة إلى قطع شوط أبعد في دفع التعويضات ومعارضة قبول اﻹفلات من العقاب. |
Question of reparations and compensation for colonization and the after-effects of war | UN | مسألة التعويضات عن الأضرار التي خلفها الاستعمار والآثار المترتبة على الحرب |
During the nineteenth century, Europeans accepted and enforced multiple forms of reparations. | UN | ففي القرن التاسع عشر وافق الأوروبيون ونفذوا أشكالا متعددة من التعويضات. |
Not everybody think reparations is a good idea, dog. | Open Subtitles | ليس الجميع هنا يفكر بالحصول على تلك التعويضات |
reparations are a way of providing social justice in post-conflict societies, and are an effective additional accountability mechanism. | UN | وتشكل التعويضات سبيلا لتوفير العدالة الاجتماعية في مجتمعات ما بعد النزاع، وهي آلية إضافية فعالة لتطبيق المساءلة. |
(vi) Provide reparations for harm caused as a result of the violence; | UN | ' ٦` تقضي بصرف تعويضات عن الأذى الذي تسبب فيه العنف؛ |
(vi) Provide reparations for harm caused as a result of the violence; | UN | ' ٦` تقضي بصرف تعويضات عن الأذى الذي تسبب فيه العنف؛ |
Experience has shown that the most successful reparations programmes are designed in consultation with affected communities, particularly victims. | UN | وقد أظهرت التجربة أن أكثر برامج الجبر نجاحاً توضع بالتشاور مع المجتمعات المتأثرة، لا سيما الضحايا. |
I also encourage the effective protection of child witnesses and victims and provision of reparations, as appropriate. | UN | وأشجع أيضا على توفير الحماية الفعالة للأطفال من الشهود والضحايا، وكفالة الجبر على النحو المناسب. |
However, application of the Law is limited and there have only been two rulings on reparations under it. | UN | بيد أن القانون يُطبَّق في نطاق محدود ولم يصدر عن المحاكم بموجبه سوى قرارين بشأن الجبر. |
If no criminal remedies were available in such countries, victims of defamation would have little prospect of securing reparations. | UN | فإن غابت سبل الانتصاف الجنائية في هذه البلدان، تصبح حظوظ ضحايا التشهير في الحصول على التعويض ضئيلة. |
Delegations equally welcomed the work, report and recommendations of the TRC, as well as the Comprehensive Plan for reparations. | UN | كما رحبت الوفود بعمل لجنة تقصي الحقائق والمصالحة وبتقريرها والتوصيات التي قدمتها، إضافة إلى الخطة الشاملة للتعويضات. |
Nor does it relieve parties of their obligations regarding reparations. | UN | وهي أيضا لا تعفي الأطراف من التزاماتها المتعلقة بالتعويضات. |
reparations are an essential component of every divorce judgement. | UN | وكل دعوى في الطلاق تستتبع بالضرورة جبر الضرر. |
The Special Rapporteur is concerned, however, about the slow progress made in the implementation of the reparations scheme. | UN | غير أن المقرر الخاص يشعر بالقلق إزاء بطء التقدم المحرز في مجال تنفيذ برنامج جبر الأضرار. |
Commissions have been established in the Darfur states but a reparations policy has not yet been developed. | UN | وقد أُنشئت لجان في ولايات دارفور ولكن لم توضع بعد سياسات للجبر. |
Due attention should also be paid to ensuring access to justice, adequate reparations and assistance for victims. | UN | وينبغي أيضاً إيلاء الاهتمام الواجب إلى ضمان التمتع بالعدالة، والتعويضات الكافية وتقديم المساعدة إلى الضحايا. |
The Supreme Court of Nepal has also issued several decisions relevant to reparations, directing the Government to establish and implement a relief package for families of the disappeared and IDPs in 2007. | UN | ثم إن المحكمة العليا في نيبال أصدرت عددا من القرارات المتصلة بالجبر وجهت فيها الحكومة إلى وضع مجموعة من برامج الإغاثة لأسر المختفين والمشردين داخليا في عام 2007 وتنفيذها. |
A claim for reparations is a civil claim which, as is well known, may consist of compensation, restitution or rehabilitation. | UN | والمطالبة بجبر الضرر هي مطالبة ذات طابع مدني يمكن، كما هو معروف، أن تأخذ شكل التعويض أو رد الحقوق أو رد الاعتبار. |
There was keen interest among the victims in the possibility that the Court could order reparations. | UN | كما ساد اهتمام عميق بين صفوف المجني عليهم في إمكانية أن تصدر المحكمة أحكاما بتعويضات. |
The Comprehensive reparations Programme was the mechanism under which the Government would compensate the victims of the violence committed between 1980 and 2000. | UN | والخطة الشاملة لجبر الضرر هي الآلية التي تنوي الحكومة من خلالها تعويض ضحايا أعمال العنف التي وقعت بين عامي 1980 و2000. |
:: Inadequate compensation, ill-planned resettlement and tardy and inadequate reparations; | UN | :: عدم كفاية التعويضات وسوء إعادة التوطين وجبر الضرر بعد فوات الأوان وبشكل غير كاف؛ |