The Government replied to the communication from the Working Group. | UN | ردت الحكومة على البلاغ المُحال إليها من الفريق العامل. |
When they requested information, the Eritreans replied that a road was being constructed linking Assab to Obock by way of Raheyta. | UN | وبعد أن استطلعت الأمر، ردت السلطات الإريترية عليها بأن الأمر يتعلق بمد طريق لربط عصب بمنطقة أوبوك عبر راهيتا. |
The representative replied that there was no tradition of female circumcision in any part of the country. | UN | وردت الممثلة بأنه لا يوجد أي تقليد يتعلق بختان اﻹناث في أي جزء من البلد. |
Some 29 States had thus far replied, as had a large number of non-governmental organizations and United Nations agencies had also responded. | UN | وقد ردت الى اﻵن نحو ٢٩ دولة، كما رد عدد كبير من المنظمات غير الحكومية واستجابت أيضا وكالات اﻷمم المتحدة. |
The Government has not replied to this follow-up letter. | UN | ولم ترد الحكومة على رسالة المتابعة السالفة الذكر. |
In the same period, Chile replied to 18 communications. | UN | وفي الفترة نفسها أجابت شيلي عن 18 بلاغاً. |
The representative replied that 60 per cent was allocated to service delivery and 40 per cent to capacity-building. | UN | ورد الممثل بأنه تم تخصيص ٦٠ في المائة ﻹيصال الخدمات و ٠٤ في المائة لبناء القدرات. |
With regard to strategies, the regional director replied that empowerment, capacity-building and service delivery were all interdependent. | UN | وفيما يتعلق بالاستراتيجيات أجاب المدير اﻹقليمي بأن التمكين وبناء القدرات وإيصال الخدمة كلها نواح مترابطة. |
The financial entities consulted replied in the negative in all cases. | UN | وقد ردت المؤسسات المالية التي طرحت عليها تلك الأسئلة بالنفي. |
During the period under review, about 43 communications were sent. The Government replied to about 39 communications. | UN | خلال الفترة المشمولة بالاستعراض، أُرسل نحو 43 رسالة، ردت الحكومة على نحو 39 رسالة منها. |
During the period under review, 72 communications were sent. The Government replied to 22 of these communications. | UN | خلال الفترة المشمولة بالتقرير، بعثت 72 رسالة وقد ردت الحكومة على 22 من هذه الرسائل |
To date, South Africa has replied positively to all assistance requests. | UN | وحتى الآن، ردت جنوب أفريقيا إيجابيا على جميع طلبات المساعدة. |
The representative replied that the ban on women serving in combat roles had been lifted, with a small number of exclusions related to violence. | UN | وردت الممثلة بأن الحظر المفروض على خدمة النساء في مهام قتالية قد رفع لكن مع وجود عدد قليل من الاستثناءات متصلة بالعنف. |
The representative replied that updated statistics on the prevalence of AIDS in Uganda were included in the addendum. | UN | وردت الممثلة على ذلك بقولها إن اﻹضافة تتضمن بيانات مستكملة عن معدل انتشار اﻹيدز في أوغندا. |
The representative replied that subsequent reports would include statistics on women which were collected in the 1993 national census. | UN | وردت الممثلة، قائلة إن التقارير اللاحقة ستتضمن احصائيات عن المرأة جمعت في تعداد السكان الوطني لعام ١٩٩٣. |
As many as 83 Governments and 163 non-governmental organizations replied to the Special Rapporteur's survey. | UN | وقد رد أكثرمن ٨٣ حكومة و ١٦٣ منظمة غير حكومية على الدراسة الاستقصائية للمقرر الخاص. |
The Palestinian Authority has also never replied to the Working Group. | UN | كما لم تقدم السلطة الفلسطينية أي رد إلى الفريق العامل. |
In 14 of the cases, the Government replied that the persons concerned were not on the list of those currently held in prison. | UN | وفي صدد 14 حالة من هذه الحالات ردت الحكومة بما مفاده أن الأشخاص المعنيين لا ترد أسماؤهم في قائمة المسجونين الحاليين. |
The Special Rapporteur regrets that very few Governments have replied to the communications sent to them during the reporting period. | UN | وتأسف المقررة الخاصة لأن قلة قليلة فقط من الحكومات أجابت عن الرسائل الموجهة إليها خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
The regional director replied that nutrition was a complex problem and that there were other contributing factors. | UN | ورد المدير اﻹقليمي بقوله إن التغذية مشكلة معقدة، وأن هناك عوامل أخرى تسهم في العملية. |
In particular, he mistakenly replied in the negative when asked whether he had any evidence to lead in his defence. | UN | وعلى وجه الخصوص، أجاب بطريق الخطأ بالنفي عندما سئل عما إذا كان لديه أي دليل يقدمه في دفاعه. |
The Under-Secretary-General for General Assembly and Conference Management replied to questions raised. | UN | وأجاب وكيل الأمين العام لشؤون الجمعية العامة والمؤتمرات عن الأسئلة المثارة. |
Annex II contains a list of States having replied to the Questionnaire and an indication of the date of receipt of the responses by the Secretariat. | UN | ويتضمّن المرفق الثاني قائمة بالدول التي ردّت على الاستبيان، مع بيان تواريخ تلقي الردود من جانب الأمانة. |
Only 2 per cent replied that prostitution had been their profession. | UN | وأجابت نسبة ٢ في المائة فقط أن البغاء هو مهنتهن. |
Over the same period, the Government replied to two communications, representing replies to 66.6 per cent of communications sent. | UN | وقامت الحكومة بالرد على رسالتين، وهو ما يشكل الرد على 66 في المائة من الرسائل التي أُرسلت. |
The Government of Myanmar replied that the proposed timing was not convenient and that mutually convenient dates could be fixed before the end of 2009. | UN | وردّت حكومة ميانمار بأن التوقيت المقترح غير مناسب وأنه يمكن تحديد التواريخ الملائمة لكلا الطرفين قبل نهاية عام 2009. |
The Director of the General Legal Division replied to questions raised. | UN | ورد مدير الشعبة القانونية العامة على ما طرح من أسئلة. |
In seven cases, the Government replied that there was no indication of the State's involvement with the disappearance. | UN | وفي سبع حالات، أشارت الحكومة في ردها إلى أنه لا شيء يدل على تورط الحكومة في حالات الاختفاء. |
The State party had not replied to his allegations raised before the Committee. | UN | ولم تردّ الدولة الطرف على ادعاءاته المعروضة على اللجنة. |