"report on the status" - Translation from English to Arabic

    • تقرير عن حالة
        
    • تقريراً عن حالة
        
    • التقرير المتعلق بحالة
        
    • تقريرا عن حالة
        
    • الإبلاغ عن حالة
        
    • تقارير عن حالة
        
    • التقرير عن حالة
        
    • بالتقرير المتعلق بحالة
        
    • يقدم معلومات عن حالة
        
    • تقرير بشأن حالة
        
    • تقرير عن وضع
        
    • تبلغ عن حالة
        
    • بتقرير عن حالة
        
    • بالتقرير عن حالة
        
    • تقريره عن حالة
        
    (iii) report on the status of the care, rehabilitation of ERW victims; UN `3` تقرير عن حالة رعاية وإعادة تأهيل ضحايا المتفجرات من مخلفات الحرب؛
    3. report on the status of the International Seabed Authority Endowment Fund and the Voluntary Trust Fund. UN 3 - تقرير عن حالة صندوق الهبات وصندوق التبرعات الاستئماني التابعين للسلطة الدولية لقاع البحار.
    It has still not submitted any report on the status of their implementation. UN ولم تسلم بعد أي تقرير عن حالة تنفيذ هذه الاتفاقيات.
    Moreover, the Secretary-General was requested to submit to the Council, at its thirteenth session, a report on the status of implementation of these recommendations. UN وعلاوة على ذلك، طلب إلى الأمين العام أن يقدِّم إلى المجلس، في دورته الثالثة عشرة، تقريراً عن حالة تنفيذ تلك التوصيات.
    Credits of $17,238 were not applied in the report on the status of contributions, owing to its early issuance. UN ولم تدرج اعتمادات قيمتها 238 17 دولارا في التقرير المتعلق بحالة الاشتراكات لأنه صدر في وقت مبكر.
    The Committee requests that the Secretariat report on the status of actions taken to control the situation. UN وتطلب اللجنة أن تقدم اﻷمانة العامة تقريرا عن حالة اﻹجراءات المتخذة للسيطرة على تلك الحالة.
    The secretariat is currently strengthening its capacity to report on the status of the implementation of its mandates. UN وتقوم الأمانة حالياً بتعزيز قدراتها على الإبلاغ عن حالة تنفيذ ولاياتها.
    In the Republika Srpska, a government working group is preparing a report on the status of children's rights. UN ففي جمهورية صربسكا يعمل فريق عامل حكومي على إعداد تقرير عن حالة حقوق الطفل.
    ON HEALTH report on the status of the Coordinating Committee Oral report UN تقرير عن حالة لجنة التنسيق المعنية بالصحة تقرير شفوي
    A representative of the IPCC is expected to make a report on the status of this request. UN ومن المتوقع أن يقوم ممثل عن الهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ بتقديم تقرير عن حالة هذا الطلب.
    A report on the status of its preparation of the comprehensive report will be presented to the eighth session of the SBSTA. UN وسوف يعرض على الدورة الثامنة للهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية تقرير عن حالة إعداد اللجنة للتقرير الشامل.
    (i) Prepare a report on the status of other solid, liquid or gaseous mineral resources in the Area; UN ' ١ ' إعداد تقرير عن حالة الموارد المعدنية اﻷخرى الموجودة في صورة صلبة أو سائلة أو غازية في المنطقة؛
    report on the status OF THE TRUST FUNDS IN 1999 UN تقرير عن حالة الصناديق الاستئمانية في عام 1999
    (i) Prepare a report on the status of other solid, liquid or gaseous mineral resources in the Area; UN ' ١ ' إعداد تقرير عن حالة الموارد المعدنية اﻷخرى الموجودة في صورة صلبة أو سائلة أو غازية في المنطقة؛
    To that end, the Commission requested the Sub-Commission to submit to it a report on the status of implementation of the Programme of Action. UN وتحقيقاً لذلك، طلبت لجنة حقوق الإنسان إلى اللجنة الفرعية أن تقدم إليها تقريراً عن حالة تنفيذ برنامج العمل.
    Consideration of the report on the status of the Assistance Fund under Part VII of the Agreement UN حاء - النظر في التقرير المتعلق بحالة صندوق المساعدة المنشأ بموجب الجزء السابع مـن الاتفــاق
    Concurrently with the submission of the plan and the review two years later, the minister presents to parliament a report on the status and development in equality issues. UN ومع تقديم الخطة واستعراضها بعد سنتين، يقدم الوزير إلى البرلمان تقريرا عن حالة قضايا المساواة وتطورها.
    They invited the Government to report on the status of development and implementation of these strategies and plans at the next country-specific meeting. UN ودعوا الحكومة إلى الإبلاغ عن حالة إعداد وتنفيذ هذه الاستراتيجيات والخطط في الاجتماع المقبل المخصص للبلد.
    UNFPA recognizes, however, that all country offices should report on the status of recommendations. UN مع ذلك، يدرك الصندوق أن جميع المكاتب القطرية ينبغي أن تقدم تقارير عن حالة التوصيات.
    A review meeting of the report on the status of competition and a stakeholders' meeting were held in Uganda. UN وعقد في أوغندا اجتماع لاستعراض التقرير عن حالة المنافسة واجتماع لأصحاب المصلحة.
    Took note of the report on the status of financial implementation of country programmes and projects (DP/FPA/1996/19); UN أحاط علما بالتقرير المتعلق بحالة التنفيذ المالي للبرامج والمشاريع القطرية (DP/FPA/1996/19)؛
    11. Notes the progress made since the issuance of the fourth progress report, and requests the Secretary-General to report on the status of the International Public Sector Accounting Standards implementation projects in the Secretariat and across the United Nations system; UN 11 - تحيط علما بالتقدم المحرز منذ صدور التقرير المرحلي الرابع وتطلب إلى الأمين العام أن يقدم معلومات عن حالة تنفيذ مشاريع تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في الأمانة العامة وعلى صعيد منظومة الأمم المتحدة؛
    18. No report on the status of the nation, women or children can be fully appreciated without making reference to our unique historical experience. UN 18 - لا يمكن تهيئة فهم تام لأي تقرير بشأن حالة البلد أو المرأة أو الطفل دون الإشارة إلى تجربتنا التاريخية الفريدة.
    370. In 2007 the North Vella Constituency completed a report on the status of women in that rural area. UN 370 - في عام 2007، انتهت منطقة شمال فيلا الريفية من إعداد تقرير عن وضع المرأة فيها.
    The Libyan Arab Jamahiriya also has yet to report on the status of its commitment to establish an ozone-depleting substances quota system. UN 183- كما لا يزال يتعين على الجماهيرية العربية الليبية أن تبلغ عن حالة التزامها بإنشاء نظام لحصص المواد المستنفدة للأوزون.
    1. The General Assembly, in its resolution 48/89 of 20 December 1993, requested the Secretary-General to provide it with a report on the status and implementation of the International Convention on the Suppression and Punishment of the Crime of Apartheid. UN ١ - في القرار ٤٨/٨٩ المؤرخ ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، طلبت الجمعية العامة من اﻷمين العام أن يزودها بتقرير عن حالة وتنفيذ الاتفاقية الدولية لقمع جريمة الفصل العنصري والمعاقبة عليها.
    Action: The SBI will be invited to take note of the report on the status of submission and review of fourth national communications mentioned below. UN 19- الإجراء: ستُدعى الهيئة الفرعية إلى أن تحيط علماً بالتقرير عن حالة تقديم واستعراض البلاغات الوطنية الرابعة المذكورة أدناه.
    We would like to take this opportunity to thank the Secretary-General, Mr. Kofi Annan, for his report on the status of the Convention on the Rights of the Child (A/59/190). UN ونود أن نغتنم هذه الفرصة لنتقدم بالشكر إلى الأمين العام، السيد كوفي عنان، على تقريره عن حالة اتفاقية حقوق الطفل (A/59/190).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more