"report regularly" - Translation from English to Arabic

    • تقدم تقارير منتظمة
        
    • يقدم تقارير منتظمة
        
    • تقديم تقارير منتظمة
        
    • يقدم بانتظام تقارير
        
    • التقارير بانتظام
        
    • يبلغ بصورة منتظمة
        
    • تقدم بانتظام تقارير
        
    • تقدم تقارير دورية
        
    • يقدّم تقارير منتظمة
        
    • تقارير بصفة منتظمة
        
    • تقدم تقارير بانتظام
        
    • تقدِّم تقارير دورية
        
    • تقاريره بانتظام
        
    • تقاريرها بانتظام
        
    • تقدم اللجنة تقارير منتظمة
        
    5. Urges the human rights unit to report regularly on its activities and that such reports be made publicly available; UN ٥- تحث وحدة حقوق اﻹنسان على أن تقدم تقارير منتظمة عن أنشطتها، وعلى أن تتاح تلك التقارير لعامة الجمهور؛
    This would support the Secretary-General, who has been asked to report regularly to the General Assembly through the Economic and Social Council on progress on mainstreaming sustainable development in the work of the United Nations system; UN وسيشكل ذلك دعماً للأمين العام الذي طُلب إليه أن يقدم تقارير منتظمة إلى الجمعية العامة، من خلال المجلس الاقتصادي والاجتماعي، عن التقدم المحرز في إدماج التنمية المستدامة في أعمال منظومة الأمم المتحدة؛
    The Security Council may wish to request the parties to continue to report regularly on progress in their talks. UN وقد يود مجلس الأمن أن يطلب إلى الطرفين مواصلة تقديم تقارير منتظمة عن التقدم المحرز في محادثاتهما.
    The Secretary-General should report regularly on the status of their implementation. UN وينبغي لﻷمين العام أن يقدم بانتظام تقارير عن حالة تنفيذها.
    REQUESTS the Commission to report regularly to the Executive Council on progress in the implementation of the Arusha Plan of Action; UN 5 - يطلب إلى المفوضية تقديم التقارير بانتظام إلى المجلس التنفيذي عن التقدم المحرز في تنفيذ خطة عمل أروشا؛
    At its twenty-seventh special session, in 2002, the General Assembly adopted a resolution entitled " A world fit for children " , in which it requested the Secretary-General to report regularly on progress made in implementing the Plan of Action included in the annex to the resolution (resolution S-27/2). UN وفي دورتها الاستثنائية السابعة والعشرين، المعقودة عام 2002، اتخذت الجمعية العامة قرارا بعنوان " عالم صالح للأطفال " ، طلبت فيه إلى الأمين العام أن يبلغ بصورة منتظمة عن التقدم المحرز في تنفيذ خطة العمل الواردة في مرفق القرار (القرار دإ-27/2).
    Therefore, member States that ratified particular conventions report regularly to ILO on their enforcement. UN ومن ثم، فالدول اﻷعضاء التي صدقت على اتفاقيات بعينها تقدم بانتظام تقارير إلى المنظمة عن حالة تنفيذ تلك الاتفاقيات.
    The report is submitted pursuant to Council resolutions 7/8 and 16/5, requesting her to report regularly. UN ويُقدم التقرير عملاً بقراري المجلس 7/8 و16/5 اللذين يطلبان إليها أن تقدم تقارير منتظمة.
    UNHCR has been called upon by the General Assembly to contribute to the prevention of and reduction of statelessness and to report regularly on the magnitude of the phenomenon. UN وقد طلبت الجمعية العامة من المفوضية أن تسهم في منع حالات انعدام الجنسية والحد منها وأن تقدم تقارير منتظمة عن حجم هذه الظاهرة.
    The Human Rights Council recommended that the Ad Hoc Committee should convene annual sessions of 10 working days and report regularly to the Council on the progress made in the process of the elaboration of complementary standards. UN وأوصى مجلس حقوق الإنسان، بأن تعقد اللجنة المخصصة دورات سنوية مدة كل منها 10 أيام عمل وبأن تقدم تقارير منتظمة إلى المجلس بشأن التقدم المحرز في العملية الفعلية لوضع المعايير التكميلية.
    The Group was required to report regularly as to whether, in the light of the latest data, a new study updating LOS/PCN/SCN.2/WP.10 could be undertaken by the Government of Australia. UN واشترط على هذا الفريق أن يقدم تقارير منتظمة عما إذا كان من الممكن لحكومة استراليا أن تجري، على ضوء أحدث البيانات، دراسة جديدة تستكمل الدراسة الواردة في الوثيقة LOS/PCN/SCN.2/WP.10.
    (h) To report regularly to the Council, according to its annual programme of work, and to the General Assembly, at the request of the Council or the Assembly; UN (ح) أن يقدم تقارير منتظمة إلى المجلس، وفقاً لبرنامج عمله السنوي، وإلى الجمعية العامة، بناء على طلب المجلس أو الجمعية؛
    To this effect, executive heads should report regularly on these activities. UN ولهذه الغاية، ينبغي للرؤساء التنفيذيين تقديم تقارير منتظمة عن هذه الأنشطة.
    To this effect, executive heads should report regularly on these activities. UN ولهذه الغاية، ينبغي للرؤساء التنفيذيين تقديم تقارير منتظمة عن هذه الأنشطة.
    It also requests the Secretary-General to report regularly to the General Assembly on the implementation of the Plan of Action. UN وتطلب أيضا من الأمين العام أن يقدم بانتظام تقارير إلى الجمعية العامة بشأن تنفيذ خطة العمل.
    The Centre should report regularly to the High Commissioner for Human Rights and to Governments in matters concerning coordination with other United Nations organs. UN كما ينبغي على المركز أن يقدم بانتظام تقارير الى المفوض السامي لحقوق اﻹنسان وإلى الحكومات عن المسائل المتعلقة بالتنسيق مع أجهزة اﻷمم المتحدة اﻷخرى.
    Costs reduced the frequency at which Parties can report as well as the capacity to report regularly. UN وقلصت التكاليف من تواتر التقارير التي يمكن للأطراف تقديمها، وكذا من قدرتها على تقديم التقارير بانتظام.
    (b) Requested the Special Rapporteur to report regularly to the Human Rights Council and the General Assembly; UN (ب) طلب من المقرر الخاص تقديم التقارير بانتظام إلى مجلس حقوق الإنسان وإلى الجمعية العامة؛
    At its twenty-seventh special session, in 2002, the General Assembly adopted a resolution entitled " A world fit for children " , in which it requested the Secretary-General to report regularly on progress made in implementing the Plan of Action included in the annex to the resolution (resolution S-27/2). UN وفي الدورة الاستثنائية السابعة والعشرين، المعقودة عام 2002، اتخذت الجمعية العامة قرارا بعنوان " عالم صالح للأطفال " ، طلبت فيه إلى الأمين العام أن يبلغ بصورة منتظمة عن التقدم المحرز في تنفيذ خطة العمل الواردة في مرفق القرار (القرار دإ-27/2).
    In any event, Governments can require, especially in the case of big projects, that transnational corporations provide their corporate environmental policy statements and report regularly on their environmental performance. UN وعلى أي حال، يمكن أن تطلب الحكومات، لا سيما في حالة المشاريع الكبيرة، أن تقدم الشركات عبر الوطنية بياناتها المتعلقة بالسياسة البيئية وأن تقدم بانتظام تقارير عن أدائها البيئي.
    The Secretariat was also requested to report regularly to the Open-ended Working Group and the Conference of the Parties on progress. UN وطلب إلى الأمانة أيضاً أن تقدم تقارير دورية إلى الفريق العامل المفتوح العضوية وإلى مؤتمر الأطراف بشأن التقدم المحرز.
    59. In its resolution 7/34 of 28 March 2008, the Council requested the Special Rapporteur on contemporary forms of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance, to report regularly to the Council. UN 59- طلب المجلس في قراره 7/34 المؤرخ 28 آذار/مارس 2008 إلى المقرر الخاص المعني بالأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب أن يقدّم تقارير منتظمة إلى المجلس.
    Management would continue to consult with staff throughout the preparatory process and report regularly to the General Assembly on progress made. UN وستواصل الإدارة التشاور مع الموظفين من خلال العملية التحضيرية وستقدم تقارير بصفة منتظمة إلى الجمعية العامة عن التقدم المحرز.
    Organizations should report regularly to their governing bodies on progress towards this goal. UN وعلى المنظمات أن تقدم تقارير بانتظام إلى هيئاتها التنفيذية بشأن التقدم المحرز في تحقيق هذا الهدف.
    14. The analysis in 2012 again underscored the importance, as has been recorded by the States Parties in the past, of the States Parties agreeing that those that have been granted extensions be asked to report regularly on time-bound commitments made in requests and on the decisions taken on requests. UN 14- وبيّن تحليل الطلبات في عام 2011 أن من المهم، مثلما أشارت إلى ذلك الدول الأطراف من قبل، أن توافق الدول الأطراف على أن يُطلب إلى تلك الدول التي مُنحت فترات التمديد أن تقدِّم تقارير دورية عن تنفيذ الالتزامات المحددة بآجال زمنية قطعتها على نفسها في طلباتها وفي إطار القرارات التي اتخذت بشأن طلباتها.
    In coordination with regional initiatives related to the sector, the Working Group will report regularly on its activities to all its members through the PTP of CELAC, and will present an analysis of scenarios and results to the Third Meeting of Ministers of Energy of CELAC. UN وبالتنسيق مع المبادرات الإقليمية المتصلة بالقطاع المذكور، يقدِّم الفريق العامل تقاريره بانتظام حول الأنشطة التي يقوم بها إلى جميع أعضائه من خلال أمانة الجماعة، كما يطرح تحليلاً للسيناريوهات والنتائج المتحققة على الاجتماع الثالث لوزراء الطاقة في الجماعة.
    It shall report regularly to the Meeting of the Parties on all aspects of its work. UN وتقدم تقاريرها بانتظام إلى اجتماع اﻷطراف بشأن جميع جوانب أعمالها.
    8. The Committee shall report regularly to the Conference of the Parties on its work, including at each of its sessions. UN ٨ - تقدم اللجنة تقارير منتظمة عن عملها إلى مؤتمر اﻷطراف، بما في ذلك تقارير عن عملها في كل دورة من دوراته.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more