"reported on the" - Translation from English to Arabic

    • تقريرا عن
        
    • تقريراً عن
        
    • تقارير عن
        
    • أبلغت عن
        
    • بالإبلاغ عن
        
    • تلقى تقريرا من مكتبه عن
        
    • بتقديم تقرير عن
        
    • إفادة عن
        
    • تقارير بشأن
        
    • أبلغ عن
        
    • تقريراً بشأن
        
    • بيانا عن
        
    • تبلغ عن
        
    • وأبلغت عن
        
    • وأبلغوا عن
        
    At the 4th meeting, Mr. Konaté reported on the forum proceedings, including on a special event organized in the context of the forum. UN وفي الجلسة الرابعة، قدم السيد كوناتي تقريرا عن مداولات المنتدى، بما في ذلك معلومات عن حدث خاص نُظم في سياق المنتدى.
    The Chairman of the Training Committee, Mr. Brekke, reported on the work undertaken by the Committee at its fifteenth session. UN قدم رئيس لجنة التدريب، السيد بريك، تقريرا عن الأعمال التي اضطلعت بها لجنة التدريب في دورتها الخامسة عشرة.
    He reported on the United Nations efforts to send a humanitarian assessment mission to Deraa. UN وقدم تقريرا عن الجهود التي تبذلها الأمم المتحدة لإرسال بعثة تتولى تقييم الاحتياجات الإنسانية في محافظة درعا.
    At the same meeting, Mr. Nagata reported on the spin-off group's consultations on the ITL budget. UN وفي الجلسة نفسها، قدم السيد ناغاتا تقريراً عن مشاورات الفريق الثانوي بشأن ميزانية سجل المعاملات الدولي.
    Ms. Zulficar reported on the preliminary deliberations of the recently established drafting group on the promotion of the right of peoples to peace. UN وقدمت السيدة ذو الفقار تقريراً عن المداولات الأولية لفريق الصياغة المعني بتعزيز حق الشعوب في السلم، الذي أنشئ مؤخراً.
    A majority of registered partnerships are operational, and have reported on the progress made in pilot projects and activities. UN ودخلت أغلبية الشراكات المسجلة مرحلة التشغيل؛ وقدمت تقارير عن التقدم الذي أحرزته في المشاريع الرائدة وفي الأنشطة.
    The Department conducted self-evaluations and self-assessments and reported on the implementation of evaluation activities. UN وأجرت الإدارة تقديرات ذاتية وتقييمات ذاتية وقدمت تقريرا عن تنفيذ أنشطة التقييم
    He then reported on the highlights of the Special Session on the Future of the Forum. UN ثم قدم تقريرا عن النقاط البارزة التي تم تناولها خلال الدورة الاستثنائية المعقودة بشأن مستقبل المنتدى.
    The Director-General reported on the developments to the thirty-fifth session of the Industrial Development Board. UN وقد قدم المدير العام تقريرا عن هذه التطورات إلى مجلس التنمية الصناعية في دورته الخامسة والثلاثين.
    Ambassador Luc Joseph Okio of the Congo reported on the activities of the Ad Hoc Working Group on Conflict Prevention and Resolution in Africa. UN وقدم سفير الكونغو، لوك جوزيف أوكيو، تقريرا عن أنشطة الفريق العامل المخصص المعني بمنع نشوب الصراعات في أفريقيا وحلها.
    At the 4th meeting, Mr. Calvo Buendia reported on the joint contact group's consultations. UN وفي الجلسة الرابعة، قدّم السيد كالفو بوينديا تقريرا عن مشاورات فريق الاتصال المشترك.
    The Permanent Representative of Turkey, Ertuğrul Apakan, who had led the Security Council mission to Afghanistan, reported on the visit in his national capacity. UN وقدم الممثل الدائم لتركيا، أرطوغرول أباكان، الذي قاد بعثة مجلس الأمن إلى أفغانستان، تقريرا عن الزيارة بصفته الوطنية.
    Mr. Seetulsingh reported on the first meeting of the drafting group. UN وقدم السيد سيتولسينغ تقريراً عن الجلسة الأولى لفريق الصياغة.
    At the 4th meeting, the Vice-Chair reported on the work of the contact group referred to in paragraph 51 above. UN 52- وفي الجلسة الرابعة، قدم نائب الرئيس تقريراً عن عمل فريق الاتصال المشار إليه في الفقرة 51 أعلاه.
    At the 4th meeting, the Chair reported on the work of the contact group referred to in paragraph above. UN 69- وفي الجلسة الرابعة، قدم الرئيس تقريراً عن عمل فريق الاتصال المشار إليه في الفقرة 68 أعلاه.
    Upon the invitation of the President, the Chair of the SBI reported on the work of the SBI on this matter. UN وبناءً على دعوة من رئيس المؤتمر، قدم رئيس الهيئة الفرعية للتنفيذ، تقريراً عن أعمال هذه الهيئة الفرعية بشأن هذه المسألة.
    9. Many Member States reported on the value of national human rights action plans in giving momentum and coherence to their national efforts. UN 9- وقدمت دول أعضاء كثيرة تقارير عن ما لخطط العمل الوطنية لحقوق الإنسان من قيمة في إعطاء زخم وتماسك لجهودها الوطنية.
    Few countries reported on the efforts to provide special educational facilities for girls and women with disabilities. UN وقليلة هي البلدان التي أبلغت عن بذل جهود لتوفير مرافق تعليمية خاصة للفتيات والنساء المعوقات.
    For example, promising examples have been reported on the implementation of measures relating to the establishment of financial disclosure systems and on the reporting of suspicious transactions. UN فقد أُبلغ مثلا عن نماذج واعدة فيما يتعلق بتنفيذ التدابير المتصلة بإنشاء نُظم لإقرار الذمة المالية بالإبلاغ عن المعاملات المشبوهة.
    Rule 18 These rules of procedure may be amended by a decision of the Conference, after the General Committee has reported on the proposed amendment. UN يجوز تعديل مواد هذا النظام بقرار يتخذه المؤتمر بعد أن يكون قد تلقى تقريرا من مكتبه عن التعديل المقترح.
    The representative of Portugal, Coordinator of informal consultations, made a statement and reported on the results of informal consultations. UN قام ممثل البرتغال، وهو منسق المشاورات غير الرسمية، باﻹدلاء ببيان بتقديم تقرير عن نتائج المشاورات غير الرسمية.
    He reported on the briefing by the Sudan Panel of Experts to the Committee and highlighted the Panel's recent findings. UN وقدم إفادة عن الإحاطة التي قدمها فريق خبراء السودان إلى اللجنة وأبرز الاستنتاجات التي توصل إليها الفريق مؤخرا.
    NGOs that reported on the implementation on the various treaties had a different composition. UN فتكوين المنظمات غير الحكومية التي ترفع تقارير بشأن التنفيذ يختلف باختلاف المعاهدات.
    The commander of this detachment is Lieutenant Cardozo who reported on the security situation, as follows: UN يقود هذه السرية الملازم كاردوسو، الذي أبلغ عن الحالة الأمنية التالية:
    At the 3rd meeting, the Chair reported on the contact group's consultations. UN وفي الجلسة الثالثة، قدم الرئيس تقريراً بشأن المشاورات التي أجراها فريق الاتصال.
    13. Also at the same meeting, the Co-Chairpersons of Working Groups I and II reported on the outcome of consultations on the draft resolution. UN 13 - وفي الجلسة ذاتها أيضا، قدم الرئيسان المشاركان للفريقين العاملين الأول والثاني بيانا عن نتائج المشاورات التي جرت بشأن مشروع القرار.
    She was told she would be shot and her family home destroyed unless she reported on the whereabouts of her brother. UN وأُخبرت بأنها ستُضرب بالنار وسيجري هدم منزل أسرتها إذا لم تبلغ عن مكان أخيها.
    A majority of registered partnerships are operational, and have reported on the progress made in pilot projects and activities. UN وقد دخلت أغلبية الشراكات المسجلة حيز التنفيذ، وأبلغت عن التقدم المحرز في المشاريع والأنشطة الرائدة.
    They reported on the recent activities and prospects of each Committee and its respective Panel or Group of Experts. UN وأبلغوا عن الأنشطة الأخيرة وعن آفاق كل لجنة وفريق الخبراء التابع لها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more