At the 4th meeting, Mr. Konaté reported on the forum proceedings, including on a special event organized in the context of the forum. | UN | وفي الجلسة الرابعة، قدم السيد كوناتي تقريرا عن مداولات المنتدى، بما في ذلك معلومات عن حدث خاص نُظم في سياق المنتدى. |
The Chairman of the Training Committee, Mr. Brekke, reported on the work undertaken by the Committee at its fifteenth session. | UN | قدم رئيس لجنة التدريب، السيد بريك، تقريرا عن الأعمال التي اضطلعت بها لجنة التدريب في دورتها الخامسة عشرة. |
He reported on the United Nations efforts to send a humanitarian assessment mission to Deraa. | UN | وقدم تقريرا عن الجهود التي تبذلها الأمم المتحدة لإرسال بعثة تتولى تقييم الاحتياجات الإنسانية في محافظة درعا. |
At the same meeting, Mr. Nagata reported on the spin-off group's consultations on the ITL budget. | UN | وفي الجلسة نفسها، قدم السيد ناغاتا تقريراً عن مشاورات الفريق الثانوي بشأن ميزانية سجل المعاملات الدولي. |
Ms. Zulficar reported on the preliminary deliberations of the recently established drafting group on the promotion of the right of peoples to peace. | UN | وقدمت السيدة ذو الفقار تقريراً عن المداولات الأولية لفريق الصياغة المعني بتعزيز حق الشعوب في السلم، الذي أنشئ مؤخراً. |
A majority of registered partnerships are operational, and have reported on the progress made in pilot projects and activities. | UN | ودخلت أغلبية الشراكات المسجلة مرحلة التشغيل؛ وقدمت تقارير عن التقدم الذي أحرزته في المشاريع الرائدة وفي الأنشطة. |
The Department conducted self-evaluations and self-assessments and reported on the implementation of evaluation activities. | UN | وأجرت الإدارة تقديرات ذاتية وتقييمات ذاتية وقدمت تقريرا عن تنفيذ أنشطة التقييم |
He then reported on the highlights of the Special Session on the Future of the Forum. | UN | ثم قدم تقريرا عن النقاط البارزة التي تم تناولها خلال الدورة الاستثنائية المعقودة بشأن مستقبل المنتدى. |
The Director-General reported on the developments to the thirty-fifth session of the Industrial Development Board. | UN | وقد قدم المدير العام تقريرا عن هذه التطورات إلى مجلس التنمية الصناعية في دورته الخامسة والثلاثين. |
Ambassador Luc Joseph Okio of the Congo reported on the activities of the Ad Hoc Working Group on Conflict Prevention and Resolution in Africa. | UN | وقدم سفير الكونغو، لوك جوزيف أوكيو، تقريرا عن أنشطة الفريق العامل المخصص المعني بمنع نشوب الصراعات في أفريقيا وحلها. |
At the 4th meeting, Mr. Calvo Buendia reported on the joint contact group's consultations. | UN | وفي الجلسة الرابعة، قدّم السيد كالفو بوينديا تقريرا عن مشاورات فريق الاتصال المشترك. |
The Permanent Representative of Turkey, Ertuğrul Apakan, who had led the Security Council mission to Afghanistan, reported on the visit in his national capacity. | UN | وقدم الممثل الدائم لتركيا، أرطوغرول أباكان، الذي قاد بعثة مجلس الأمن إلى أفغانستان، تقريرا عن الزيارة بصفته الوطنية. |
Mr. Seetulsingh reported on the first meeting of the drafting group. | UN | وقدم السيد سيتولسينغ تقريراً عن الجلسة الأولى لفريق الصياغة. |
At the 4th meeting, the Vice-Chair reported on the work of the contact group referred to in paragraph 51 above. | UN | 52- وفي الجلسة الرابعة، قدم نائب الرئيس تقريراً عن عمل فريق الاتصال المشار إليه في الفقرة 51 أعلاه. |
At the 4th meeting, the Chair reported on the work of the contact group referred to in paragraph above. | UN | 69- وفي الجلسة الرابعة، قدم الرئيس تقريراً عن عمل فريق الاتصال المشار إليه في الفقرة 68 أعلاه. |
Upon the invitation of the President, the Chair of the SBI reported on the work of the SBI on this matter. | UN | وبناءً على دعوة من رئيس المؤتمر، قدم رئيس الهيئة الفرعية للتنفيذ، تقريراً عن أعمال هذه الهيئة الفرعية بشأن هذه المسألة. |
9. Many Member States reported on the value of national human rights action plans in giving momentum and coherence to their national efforts. | UN | 9- وقدمت دول أعضاء كثيرة تقارير عن ما لخطط العمل الوطنية لحقوق الإنسان من قيمة في إعطاء زخم وتماسك لجهودها الوطنية. |
Few countries reported on the efforts to provide special educational facilities for girls and women with disabilities. | UN | وقليلة هي البلدان التي أبلغت عن بذل جهود لتوفير مرافق تعليمية خاصة للفتيات والنساء المعوقات. |
For example, promising examples have been reported on the implementation of measures relating to the establishment of financial disclosure systems and on the reporting of suspicious transactions. | UN | فقد أُبلغ مثلا عن نماذج واعدة فيما يتعلق بتنفيذ التدابير المتصلة بإنشاء نُظم لإقرار الذمة المالية بالإبلاغ عن المعاملات المشبوهة. |
Rule 18 These rules of procedure may be amended by a decision of the Conference, after the General Committee has reported on the proposed amendment. | UN | يجوز تعديل مواد هذا النظام بقرار يتخذه المؤتمر بعد أن يكون قد تلقى تقريرا من مكتبه عن التعديل المقترح. |
The representative of Portugal, Coordinator of informal consultations, made a statement and reported on the results of informal consultations. | UN | قام ممثل البرتغال، وهو منسق المشاورات غير الرسمية، باﻹدلاء ببيان بتقديم تقرير عن نتائج المشاورات غير الرسمية. |
He reported on the briefing by the Sudan Panel of Experts to the Committee and highlighted the Panel's recent findings. | UN | وقدم إفادة عن الإحاطة التي قدمها فريق خبراء السودان إلى اللجنة وأبرز الاستنتاجات التي توصل إليها الفريق مؤخرا. |
NGOs that reported on the implementation on the various treaties had a different composition. | UN | فتكوين المنظمات غير الحكومية التي ترفع تقارير بشأن التنفيذ يختلف باختلاف المعاهدات. |
The commander of this detachment is Lieutenant Cardozo who reported on the security situation, as follows: | UN | يقود هذه السرية الملازم كاردوسو، الذي أبلغ عن الحالة الأمنية التالية: |
At the 3rd meeting, the Chair reported on the contact group's consultations. | UN | وفي الجلسة الثالثة، قدم الرئيس تقريراً بشأن المشاورات التي أجراها فريق الاتصال. |
13. Also at the same meeting, the Co-Chairpersons of Working Groups I and II reported on the outcome of consultations on the draft resolution. | UN | 13 - وفي الجلسة ذاتها أيضا، قدم الرئيسان المشاركان للفريقين العاملين الأول والثاني بيانا عن نتائج المشاورات التي جرت بشأن مشروع القرار. |
She was told she would be shot and her family home destroyed unless she reported on the whereabouts of her brother. | UN | وأُخبرت بأنها ستُضرب بالنار وسيجري هدم منزل أسرتها إذا لم تبلغ عن مكان أخيها. |
A majority of registered partnerships are operational, and have reported on the progress made in pilot projects and activities. | UN | وقد دخلت أغلبية الشراكات المسجلة حيز التنفيذ، وأبلغت عن التقدم المحرز في المشاريع والأنشطة الرائدة. |
They reported on the recent activities and prospects of each Committee and its respective Panel or Group of Experts. | UN | وأبلغوا عن الأنشطة الأخيرة وعن آفاق كل لجنة وفريق الخبراء التابع لها. |