"reporting requirements" - Translation from English to Arabic

    • متطلبات الإبلاغ
        
    • متطلبات تقديم التقارير
        
    • شروط الإبلاغ
        
    • لمتطلبات الإبلاغ
        
    • متطلبات إعداد التقارير
        
    • اشتراطات الإبلاغ
        
    • بمتطلبات الإبلاغ
        
    • شروط تقديم التقارير
        
    • متطلبات إبلاغ
        
    • ومتطلبات إبلاغ
        
    • ومتطلبات الإبلاغ
        
    • مقتضيات الإبلاغ
        
    • لمقتضيات الإبلاغ
        
    • لشروط الإبلاغ
        
    • احتياجات الإبلاغ
        
    In that context, more rigorous reporting requirements for partnerships were called for. UN وفي هذا السياق، طولب بتشديد متطلبات الإبلاغ في ما يتعلق بالشراكات.
    Applicable annex groups' reporting requirements and control measures UN متطلبات الإبلاغ وتدابير الرقابة لمجموعات المرفقات ذات الصلة
    reporting requirements to the Commission on Population and Development UN 1997/2 متطلبات تقديم التقارير إلى لجنة السكان والتنمية
    The ISU also prepared project documents for and fulfilled the reporting requirements of Donors' Group members. UN وأعدت الوحدة أيضاً وثائق المشروع لأعضاء فريق المانحين واستوفت شروط الإبلاغ المقدمة من أعضاء الفريق.
    These reporting requirements are described in Article 7 of the Convention. UN ويرد وصف لمتطلبات الإبلاغ هذه في المادة 7 من الاتفاقية.
    This included the development of a database to track contributions to these trust funds as well as related reporting requirements. UN واشتمل ذلك على وضع قاعدة بيانات لتعقب المساهمات المقدمة إلى هذه الصناديق الاستئمانية وكذلك متطلبات الإبلاغ ذات الصلة.
    Institutional coordination is strengthened and reporting requirements are streamlined for all conventions. UN أن يتم تعزيز التنسيق المؤسسي وتبسيط متطلبات الإبلاغ بالنسبة لجميع الإتفاقيات.
    UNEP had made several attempts to meet reporting requirements in other currencies but they had always been approximations. UN وقام اليونيب بمحاولات عديدة لسداد متطلبات الإبلاغ بعملات أخرى لكنّ تلك المحاولات كانت دائماً تقريبية.
    Including the monthly reporting requirements for Darfur and the unplanned reports requested by the Security Council UN يشمل هذا العدد متطلبات الإبلاغ الشهري المتعلقة بدارفور، والتقارير غير المقررة التي يطلبها مجلس الأمن
    Such a report could replace current reporting requirements on the implementation of the Durban Declaration and Programme of Action. UN ويمكن أن يحل ذلك التقرير محل متطلبات الإبلاغ الحالية المتعلقة بتنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان.
    In this regard, the timing built into the Forest Resources Assessment process fits perfectly with the Forum's reporting requirements. UN وفي هذا الصدد، فإن التوقيت الذي بُنيت عليه عملية تقييم موارد الغابات يتلاءم تماماً مع متطلبات الإبلاغ على صعيد المنتدى.
    reporting requirements to the Commission on Population and Development UN 1997/2 متطلبات تقديم التقارير إلى لجنة السكان والتنمية
    reporting requirements to the Commission on Population and Development UN متطلبات تقديم التقارير إلى لجنة السكان والتنمية
    The ISU also prepared project documents for and fulfilled the reporting requirements of Donors' Group members. UN وأعدت الوحدة أيضاً وثائق المشروع لأعضاء فريق المانحين واستوفت شروط الإبلاغ المقدمة من أعضاء الفريق.
    It was also suggested that regional organizations could require their members to ensure that they were meeting compulsory reporting requirements. UN ورأى البعض أيضا أن المنظمات الإقليمية تستطيع أن تطلب من أعضائها أن تعمل على تلبية شروط الإبلاغ الإلزامية.
    In addition, any property traceable to monetary instruments transported in violation of the reporting requirements is subject to civil forfeiture. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن أي ممتلكات يتبين أن مصدرها صكوك نقدية نقلت بالمخالفة لمتطلبات الإبلاغ تتعرض للمصادرة المدنية.
    It also reviews COPs for clarity, comprehensiveness and compliance with reporting requirements before they are posted online. UN وتقوم الشبكة أيضاً باستعراض البلاغات من حيث الوضوح والشمول والامتثال لمتطلبات الإبلاغ قبل وضعها على الموقع الشبكي.
    The reporting requirements of the Secretariat should similarly be reviewed, with the objective of optimizing input into the intergovernmental deliberations. UN وينبغي كذلك مراجعة متطلبات إعداد التقارير للأمانة العامة، لكفالة أقصى قدر من المدخلات في المداولات الحكومية الدولية.
    Generally, the assessment of hazardous waste, particularly industrial hazardous waste, is better owing to reporting requirements for the Basel Convention. UN وعموما، فإن تقييم النفايات الخطرة ولا سيما الصناعية منها يعد أفضل بسبب اشتراطات الإبلاغ في إطار اتفاقية بازل.
    The NAFO secretariat prepared an annual report of each member's compliance with the reporting requirements. UN وأعدت أمانة المنظمة تقريرا سنويا عن امتثال كل عضو بمتطلبات الإبلاغ.
    UNFIP will follow up closely in 2001 to ensure that agreed reporting requirements are met. UN وسيقوم الصندوق في عام 2001 بمتابعة دقيقة للتأكد من استيفاء شروط تقديم التقارير المتفق عليها.
    Applicable annex groups' reporting requirements and control measures UN المجموعات بالمرفقات التي تنطبق عليها متطلبات إبلاغ البيانات وتدابير الرقابة
    That would enable immediate access to appropriate funding within approved parameters and with clear reporting requirements. UN وهذا من شأنه أن يتيح الحصول الفوري على التمويل المناسب ضمن المعايير المعتمدة ومتطلبات إبلاغ واضحة.
    This backlog is largely attributable to the Commission's multiple sources of funding and individual donor reporting requirements. UN وتُعزى هذه التقارير المتأخرة إلى حد كبير إلى تعدد مصادر تمويل المفوضية ومتطلبات الإبلاغ لفرادى الجهات المانحة.
    Vessel identification and reporting requirements applicable to vessels fishing on the high seas have also been implemented. UN كما تم تنفيذ مقتضيات الإبلاغ وتحديد هوية السفن المنطبقة على سفن الصيد في أعالي البحار.
    OHCHR, as part of the Secretariat, complies with the IMDIS reporting requirements. UN والمفوضية، كجزء من الأمانة العامة، تمتثل لمقتضيات الإبلاغ المحددة في النظام.
    In this case study, the regulatory framework, enforcement mechanisms, and technical aspects of Brazilian financial reporting requirements are discussed. UN وتناقش دراسة الحالة الإفرادية هذه الإطار التنظيمي وآليات الإنفاذ والجوانب التقنية لشروط الإبلاغ المالي في البرازيل.
    The Task Force has also undertaken a comparative analysis of all the reporting requirements of member organizations. UN وأجرت فرقة العمل أيضا تحليلا مقارنا لجميع احتياجات الإبلاغ بالنسبة للمنظمات الأعضاء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more