"reproductive and sexual health" - Translation from English to Arabic

    • الصحة الإنجابية والجنسية
        
    • بالصحة الإنجابية والجنسية
        
    • الصحة الإنجابية والصحة الجنسية
        
    • للصحة الإنجابية والجنسية
        
    • الصحة الجنسية والإنجابية
        
    • ذلك الصحة اﻹنجابية والجنسية
        
    • الصحة التناسلية والجنسية
        
    • والصحة الإنجابية والجنسية
        
    • الصحية اﻹنجابية والجنسية
        
    • بالصحة الإنجابية والصحة الجنسية
        
    • بالصحة الجنسية والإنجابية
        
    • الصحة الجنسية والتناسلية
        
    • صحة إنجابية وجنسية
        
    • الرعاية الصحية الإنجابية والجنسية
        
    • والصحة الإنجابية والصحة الجنسية
        
    :: primary health care to deal with reproductive and sexual health issues UN :: توفير الرعاية الصحية الأولية للتعامل مع قضايا الصحة الإنجابية والجنسية
    The Committee is also concerned about the inadequacy of the reproductive and sexual health education included in the school curriculum. UN ويساور اللجنة القلق أيضا إزاء عدم كفاية التوعية في مجال الصحة الإنجابية والجنسية المضمنة في المناهج المدرسية.
    UNFPA will develop strategies on the participation and empowerment of youth, with a particular emphasis on reproductive and sexual health. UN وسيضع صندوق الأمم المتحدة للسكان استراتيجيات تتعلق بمشاركة الشباب وتمكينهم مع التركيز بشكل خاص على الصحة الإنجابية والجنسية.
    :: Integrated services related to reproductive and sexual health are strengthened UN :: تعزيز الخدمات المتكاملة المتصلة بالصحة الإنجابية والجنسية
    Their sexuality is overlooked by most programmes of reproductive and sexual health. UN ويجري تجاهل حياتهم الجنسية في معظم برامج الصحة الإنجابية والصحة الجنسية.
    :: Supply and demand of services in terms of integrated services for reproductive and sexual health for teenagers and young people are strengthened UN :: تعزيز عرض الخدمات والطلب عليها في مجال الخدمات المتكاملة للصحة الإنجابية والجنسية للمراهقين والشباب
    The manual includes issues related to the protection of reproductive and sexual health. UN وتضمن هذا الدليل مسائل تتعلق بحماية الصحة الإنجابية والجنسية.
    The manual and the study program include materials on reproductive and sexual health. UN ويتضمن الدليل وبرنامج الدراسة موادا عن الصحة الإنجابية والجنسية.
    In particular, the National Reproductive Health Policy and Strategy 2001 are designed to achieve quality reproductive and sexual health for all Nigerians. UN وعلى وجه الخصوص، تهدف السياسة والاستراتيجية الوطنيتان للصحة الإنجابية لعام 2001 إلى تحقيق الصحة الإنجابية والجنسية الرفيعة المستوى لجميع النيجيريين.
    reproductive and sexual health services were therefore important points of entry for maximizing the results of actions to prevent HIV/AIDS and to combat poverty. UN واستنتجت أن خدمات الصحة الإنجابية والجنسية تشكل مدخلا أساسيا لتحسين نتائج إجراءات الوقاية من الإيدز ومكافحة الفقر.
    reproductive and sexual health services do not attain an acceptable standard and are not available for young people. UN وإن خدمات الصحة الإنجابية والجنسية لا ترقى إلى مستوى نموذجي مقبول وليست متاحة للشباب.
    Teachers were formerly not trained to cope with reproductive and sexual health issues. UN لم يتم تدريب المعلمين في السابق عن كيفية التعامل مع مواضيع الصحة الإنجابية والجنسية.
    On reproductive and sexual health services for all women in all regions UN بشأن خدمات الصحة الإنجابية والجنسية المقدمة إلى النساء كافة في جميع المناطق
    During the past decade many activities have been initiated with the aim of improving reproductive and sexual health. UN وفي غضون العقد الماضي، شرعنا بأنشطة كثيرة بغية تحسين الصحة الإنجابية والجنسية.
    Early and forced marriage: it is in the context of reproductive and sexual health that child brides face the greatest risk. UN الزواج المبكر والقسري: أكبر خطر تتعرض له البنات العرائس هو في سياق الصحة الإنجابية والجنسية.
    Counseling services available to women and girls with reproductive and sexual health problems UN خدمات إسداء المشورة المتاحة للنساء والبنات اللائي يواجهن مشاكل متعلقة بالصحة الإنجابية والجنسية
    The meeting defined actions and recommendations that would ensure better implementation of treaty obligations at domestic level so as to promote enjoyment by women and men of reproductive and sexual health. UN وحدد الاجتماع الإجراءات والتوصيات التي من شأنها أن تكفل أداء الالتـزامات المنصــوص عليهــا فـــي المعاهــــدات بشكل أفضل على الصعيد المحلي بما يحقق للمرأة والرجل التمتع بالصحة الإنجابية والجنسية.
    5th Asia Pacific Conference on reproductive and sexual health and Rights UN مؤتمر آسيا والمحيط الهادئ الخامس بشأن الصحة الإنجابية والصحة الجنسية والحقوق المتصلة بهما
    :: Integrated services to reproductive and sexual health are strengthened UN :: تعزيز الخدمات المتكاملة للصحة الإنجابية والجنسية.
    It also proved a useful tool for the Department of Women's Affairs, which invited several women's NGOs to contribute inputs to the draft reproductive and sexual health policy, specifically on addressing sexual abuse, rape, domestic violence, and male involvement in sexual and reproductive health. UN كما تبين أنها وسيلة مجدية بالنسبة لإدارة شؤون المرأة، التي دعت عدة منظمات غير حكومية نسائية إلى الإسهام في صياغة سياسة خاصة بالصحة الإنجابية والجنسية، خصوصا فيما يتعلق بمعالجة مواضيع الاعتداء الجنسي والاغتصاب والعنف العائلي ودور الرجل في الصحة الجنسية والإنجابية.
    Partnerships between Governments and multilateral and donor agencies and civil society need to be based, as appropriate, on delivering agreed outcomes that bring benefits to poor people’s health, including reproductive and sexual health. UN وتحتاج الشراكات بين الحكومات والوكالات المتعددة اﻷطراف والوكالات المانحة والمجتمع المدني إلى أن تستند، على النحو المناسب، إلى أداء نواتج متفق عليها تعود بفوائد على صحة الفقراء، بما في ذلك الصحة اﻹنجابية والجنسية.
    Governments committed themselves in Cairo to making reproductive and sexual health services accessible to all children and young people, without discrimination. UN وقد التزمت الحكومات في القاهرة بجعل خدمات الصحة التناسلية والجنسية متاحة لجميع الأطفال والناشئين بدون تمييز.
    Certain women's health issues, including maternal, reproductive and sexual health, are in need of particular attention. UN :: تحتاج قضايا معينة من قضايا صحة المرأة إلى اهتمام خاص، وهي تشمل صحة الأمهات والصحة الإنجابية والجنسية.
    The provision of services to meet men’s reproductive and sexual health needs should not prejudice reproductive and sexual health services for women. UN وينبغي ألا يكون في تقديم الخدمات لتلبية احتياجات الصحة اﻹنجابية والجنسية للرجل ما يخل بالخدمات الصحية اﻹنجابية والجنسية المقدمة للمرأة.
    We would like to join the United Nations Population Fund in emphasizing the fact that the fight against HIV/AIDS is linked to reproductive and sexual health. UN ونود أن نشارك صندوق الأمم المتحدة للسكان في التأكيد على أن مكافحة الإيدز ترتبط بالصحة الإنجابية والصحة الجنسية.
    The Special Rapporteur also recommends that protection programmes include reproductive and sexual health awareness and training to address psychological trauma. UN ويوصي المقرر الخاص أيضا أن تتضمن برامج الحماية التوعية بالصحة الجنسية والإنجابية والتدريب على معالجة الصدمات النفسية.
    The Estonian Family Planning Union organises seminars on and publishes bulletins about reproductive and sexual health and family planning to social workers and persons working in healthcare and education. UN وينظم الاتحاد الإستوني لتخطيط الأسرة حلقات دراسية تتناول الصحة الجنسية والتناسلية وتخطيط الأسرة ويصدر نشرات عنها وذلك للمرشدين الاجتماعيين والأشخاص العاملين في مجال العناية الصحية والتعليم.
    (n) Realize the sexual and reproductive health and rights of women and girls, through an enabling legal framework and the provision of high-quality and universally accessible reproductive and sexual health services throughout the life cycle; UN (ن) إعمال حقوق الصحة الجنسية والإنجابية للنساء والفتيات، من خلال وضع إطار قانوني تمكيني، وتوفير خدمات صحة إنجابية وجنسية عالية الجودة ومتاحة للجميع على امتداد دورة العمر؛
    Conclusion Access to comprehensive reproductive and sexual health care is vital to the health and human rights of women and girls. UN إن الحصول على سبل الرعاية الصحية الإنجابية والجنسية الشاملة مسألة حيوية لصحة النساء والفتيات وحقوقهن الإنسانية.
    At the same time, there is an unfinished agenda in relation to communicable diseases, reproductive and sexual health and maternal, child and newborn health. UN وفي الوقت نفسه، هناك خطة لم تستكمل بعد فيما يتعلق بالأمراض المعدية والصحة الإنجابية والصحة الجنسية وصحة الأمهات والأطفال والرضع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more