"resisting" - Translation from English to Arabic

    • مقاومة
        
    • المقاومة
        
    • تقاوم
        
    • يقاوم
        
    • ومقاومة
        
    • يقاومون
        
    • أقاوم
        
    • بمقاومة
        
    • المقاومه
        
    • لمقاومة
        
    • مُقاومة
        
    • اقاوم
        
    • قاوم
        
    • لمقاومته
        
    • نقاوم
        
    He emphasized the importance of resisting protectionism and addressing long-term structural issues. UN وشدد على أهمية مقاومة الحمائية ومعالجة المسائل الهيكلية على المدى الطويل.
    Another truth is that, despite immense hardships, the Afghan people have always been successful in resisting outside intervention and aggression. UN وثمة حقيقة واقعة هي أن الشعب اﻷفغاني، على الرغم من معاناته الهائلة، نجح دائما في مقاومة التدخل والعدوان.
    If resisting it doesn't set me in opposition to everything I once understood to be good and right. Open Subtitles إن كانت مقاومة الأمر لن تضعني في معارضة لكل أمر فهمته مرة بأن خير أو صالح
    All right, come along quietly. There's no point in resisting. Open Subtitles حسنا تعال معي في هدوء لا فائدة من المقاومة
    Our defence forces are resisting the militarily and technically better-equipped enemy. UN وقواتنا الدفاعية تقاوم العدو اﻷفضل تجهيزا من الناحيتين العسكرية والتقنية.
    Of course, many First Nations are resisting these manoeuvres, and the courts have lately begun to rule in their favour. UN وبطبيعة الحال، يقاوم العديد من الأمم الأولى هذه المناورات، وقد بدأت المحاكم تصدر أحكاماً لصالحه في الآونة الأخيرة.
    Charles Harper, charged with drunk and disorderly, resisting arrest. Open Subtitles متهم بالثمالة و مخالفة القانون و مقاومة الأعتقال
    resisting a federal officer, that's a year right there! Open Subtitles مقاومة ضابط اتحادي قد يؤدي لسجنكم لمدة سنة
    You've been resisting. Fight the waves and you'll drown. Open Subtitles لقد كنت تقاوم حاول مقاومة الأمواج وستغرق وقتها
    The report also recalls that resisting foreign occupation is the inalienable right of every people. UN ذلك كان الاستنتاج ونحن لا نشك في أن مقاومة الاحتلال الأجنبي حق مشروع لجميع الشعوب.
    resisting protectionism had, on the other hand, been discussed, but not the removal of huge agricultural subsidies. UN ومن ناحية أخرى، جرت مناقشة مقاومة الحمائية، إلا أنه لم تجر مناقشة إلغاء الإعانات الزراعية الضخمة.
    Even local governments are becoming active in resisting mining entry and operation into their jurisdictions. UN بل إن الحكومات المحلية أخذت تنشط في مقاومة دخول صناعة التعدين وعملها في نطاق ولاياتها القضائية.
    It was disturbing that, under the guise of combating terrorism, States were engaged in such activities and resisting the efforts of peoples to achieve or defend their freedom and dignity. UN ومما يبعث على القلق أن الدول التي تنصب نفسها لمحاربة اﻹرهاب تسعى تحت شعار مكافحة اﻹرهاب إلى مقاومة جهود كل شعب يبحث أو يدافع عن حريته وكرامته.
    All right, come along quietly. There's no point in resisting. Open Subtitles .حسنا تعال معي في هدوء .لا فائدة من المقاومة
    If I stop resisting, it'll stop being a story. Open Subtitles إذا توقفت عن المقاومة ستتوقف عن كونها قصة
    While resisting the urge to strangle the girl's mother. Open Subtitles عندمـا كانت تقاوم رغبتها في خنق والدة البنت
    We therefore wish today to refashion the words of President Kennedy for the beloved Cuban people, who are resisting the United States embargo. UN لذا، نودّ إعادة صياغة عبارات الرئيس كينيدي للشعب الكوبي الحبيب، الذي يقاوم حصار الولايات المتحدة.
    Seems that the help included prostitution, resisting arrest and assaulting police officers. Open Subtitles عملٌ خيري يجمعُ بين الدعارة ومقاومة الإعتقال والإعتداء على رجال الشرطة
    Millions died while being transported, as did uncounted others while resisting the slavers. UN توفي الملايين أثناء نقلهم، وكذلك توفي آخرون لا حصر لهم بينما كانوا يقاومون النخاسين.
    Yeah, that's right, resisting, and my friend was just tryin'to save me. Open Subtitles أجل صحيح، أقاوم وصديقي كان يحاول مساعدتي فحسب
    Detainees indicating their intention to file a complaint were said at times to be threatened with counter-charges of defamation or resisting State officers. UN وقيل إن المحتجزين الذين يعبرون عن نيتهم في التقدم بشكوى يهددون أحياناً باتهامات مضادة بالسب أو بمقاومة موظفي الدولة.
    It's all about accepting, not resisting. Open Subtitles -الامر كله يدور حول القبول وليس المقاومه -اذا كلفتهم بعمل سيؤدونه بشكل رائع
    The Palestinian children, who had no other means of resisting the occupiers but to throw stones, were a case in point. UN والأطفال الفلسطينيون الذين لا يملكون وسيلة أخرى لمقاومة المحتلين سوى الحجارة، هم كذلك.
    He had one joint on him and he's being forced to take a plea on a possession and resisting charge. Open Subtitles كان لديه سيجارة ماريجوانا واحدة ، وقد أُجبر على الاعتراف بتهمة حيازة و مُقاومة
    Yeah, if I defend myself, I'm resisting arrest, right? Open Subtitles نعم ، كنت أدافع عن نفسي ، أنا اقاوم الاعتقال ، أليس كذلك؟
    Such registration will also be made at the insistence of a woman should a man be resisting registration for selfish reasons. UN وسيجري تسجيل الزواج على هذا النحو أيضاً بناء على إصرار المرأة إذا قاوم الرجل التسجيل لأسباب أنانية.
    They charged him with an administrative offence, for resisting his arrest. UN وفي المركز وُجهت لـه تهمة جريمة إدارية لمقاومته عملية التوقيف.
    This is my client! We are not resisting arrest! Open Subtitles هذا موكلي ونحن لا نقاوم عملية القبض عليه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more