"resources proposed" - Translation from English to Arabic

    • الموارد المقترحة
        
    • للموارد المقترحة
        
    • الموارد المقترح
        
    • بالموارد المقترحة
        
    • والموارد المقترحة
        
    • للموارد المقترح
        
    • المقترح للموارد
        
    • النفقات المقترح في
        
    • موارد مقترح
        
    • الموارد التي اقترحها
        
    • الموارد المالية المقترحة
        
    • بتخفيض الموارد
        
    • المقترح في إطار
        
    Accordingly, his delegation fully supported approval of all the resources proposed in the Secretary-General's report. UN وعليه، فإن وفد بلده يؤيد بالكامل الموافقة على كافة الموارد المقترحة في تقرير الأمين العام.
    The increase in resources proposed for 2010 is due to revised rates in the contract for fixed-wing aircraft. UN وتعزى الزيادة في الموارد المقترحة لعام 2010 إلى تنقيح الأسعار في العقد المتعلق بالطائرة الثابتة الجناحين.
    It therefore recommends approval of the resources proposed for 2010. UN ولذلك توصي اللجنة بالموافقة على الموارد المقترحة لعام 2010.
    The decrease of $6,106,900 in the resources proposed reflects the abbreviated period for operation and liquidation planned for 2008. UN ويعكس انخفاض الموارد المقترحة البالغ 900 106 6 دولار اختصار فترة التشغيل والتصفية المقررة في عام 2008.
    The Committee reiterates however, that the formulation of budget proposals based on a standardized funding model should not in any way lessen the requirement for a full justification of the resources proposed for the first year of operation. UN ومع ذلك تؤكد اللجنة مجددا أن صياغة مقترحات الميزانية على أساس نموذج موحد للتمويل لا ينبغي بأي حال من الأحوال أن ينتقص من شرط تقديم تبرير كامل للموارد المقترحة للسنة الأولى من عمل البعثة.
    The Advisory Committee recommends approval of the resources proposed for consultants. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على الموارد المقترح رصدها للخبراء الاستشاريين.
    Delayed, as the staffing resources proposed for this output were not approved UN تأخرت، نظرا لعدم اعتماد الموارد المقترحة من الموظفين المتعلقة بهذا الناتج
    The increase in resources proposed for 2010 is due to revised rates in the contract for fixed-wing aircraft. UN وتعزى الزيادة في الموارد المقترحة لعام 2010 إلى تنقيح الأسعار في العقد المتعلق بالطائرة الثابتة الجناحين.
    There is no increase in the level of non-post resources proposed. UN ولم تطرأ زيادة على مستوى الموارد المقترحة غير المتصلة بالوظائف.
    Full justification and analysis should be included in future submissions in order to allow more informed consideration of the resources proposed. UN وينبغي أن يدرج في بيانات الميزانية المقبلة مبررات وتحليلات كافية تتيح النظر على نحو أكثر استنارة في الموارد المقترحة.
    Full justification and analysis should be included in future submissions in order to allow more informed consideration of the resources proposed. UN وينبغي أن تدرج في مشاريع الميزانية المقبلة مبررات وتحليلات كافية تتيح النظر في الموارد المقترحة على نحو أكثر استنارة.
    The decrease of $6,106,900 in the resources proposed reflects the abbreviated period for operation and liquidation planned for 2008. UN ويعكس انخفاض الموارد المقترحة البالغ 900 106 6 دولار اختصار فترة التشغيل والتصفية المقررة في عام 2008.
    In the meantime, the Committee recommends the approval of the resources proposed for military and police personnel costs for 2011. UN وفي غضون ذلك، توصي اللجنة بالموافقة على الموارد المقترحة لتكاليف الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة لعام 2011.
    The resources proposed for consultants should be reduced by an amount of $72,200. UN وينبغي خفض الموارد المقترحة للاستشاريين بما يعادل 200 72 دولار.
    The Committee therefore recommends acceptance of the resources proposed. UN ولذلك توصي اللجنة بالموافقة على الموارد المقترحة.
    The Committee has no objection to the resources proposed. UN وليس لدى اللجنة اعتراض على الموارد المقترحة.
    The Advisory Committee recommends approval of the resources proposed for military and police personnel for 2012. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على الموارد المقترحة للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة لعام 2012.
    It also recommends approval of the resources proposed under civilian personnel for 2012. UN وتوصي اللجنة أيضا بالموافقة على الموارد المقترحة تحت بند الموظفين المدنيين لعام 2012.
    The Advisory Committee recommends approval of the resources proposed for military and police personnel for 2012. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على الموارد المقترحة للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة لعام 2012.
    A summary of the resources proposed for the United Nations Office at Nairobi is provided in the following table: UN ويرد موجز للموارد المقترحة لمكتب الأمم المتحدة في نيروبي في الجدول التالي:
    The Advisory Committee therefore recommends that the resources proposed for consultants be reduced by an amount of $133,000. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بناء على ذلك بخفض حجم الموارد المقترح تخصيصها للخبراء الاستشاريين بمقدار 000 133 دولار.
    5. The Advisory Committee recommends that the General Assembly take note of the resources proposed in the ITC budget outline. UN 5 - وتوصي اللجنة الاستشارية أن تحيط الجمعية العامة علما بالموارد المقترحة في مخطط ميزانية مركز التجارة الدولية.
    The Advisory Committee sought clarification as to how the activities and resources proposed align with the mandate of the Mission. UN وطلبت اللجنة الاستشارية الحصول على إيضاح بشأن مدى اتساق الأنشطة والموارد المقترحة مع ولاية البعثة.
    Following a further review of the activities and related resources proposed for the biennium 1998-1999 under section 14, Crime control, the Division had been informed by the Director of the Centre for International Crime Prevention that the additional requirements of $83,700 arising from draft resolution A/C.3/52/L.5 could be met through the redeployment of resources within the overall level of resources proposed under section 14. UN وجاء في المذكرة أنه عقب إجراء استعراض إضافي لﻷنشطة والموارد المرتبطة بها المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ بموجب الباب ١٤، مكافحة الجريمة، قام مدير مركز منع الجريمة الدولية بإبلاغ الشعبة أن الاحتياجات اﻹضافية بمبلغ ٧٠٠ ٨٣ دولار الناشئة عن مشروع القرار A/C.3/52/L.5 يمكن تلبيتها عن طريق إعادة توزيع الموارد في حدود المستوى العام للموارد المقترح في إطار الباب ١٤.
    There is no increase in the level of non-post resources proposed. UN وليست ثمة أي زيادة في المستوى المقترح للموارد غير المتعلقة بالوظائف.
    129. The level of resources proposed under the regular budget represents approximately 2.2 per cent of the totality of resources anticipated for UNHCR in 1998-1999 and reflects a reduction of 24 posts, accompanied by increased provision for resources for general temporary assistance. UN ١٢٩- ويمثل مستوى النفقات المقترح في إطار الميزانية العادية نحو ٢,٢ في المائة من مجموع الموارد المتوقعة للمفوضية في الفترة ١٩٩٨-١٩٩٩، ويعكس تخفيضا بمقدار ٢٤ وظيفة مقترنا بزيادة في تقديم الموارد من أجل المساعدة العامة المؤقتة.
    resources proposed to be accommodated within existing appropriations in the biennium 2010-2011 UN موارد مقترح استيعابها ضمن الاعتمادات المخصصة لفترة السنتين 2010-2011
    The Advisory Committee recommends acceptance of the resources proposed by the Secretary-General for posts. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على الموارد التي اقترحها الأمين العام للوظائف.
    African Union-United Nations Hybrid Operation in Darfur: summary of financial resources proposed UN موجز الموارد المالية المقترحة للعملية المختلطة
    It therefore recommended that the resources proposed for naval transportation for 2009/10 should be reduced by 20 per cent, to $60,209,000. UN ولذا توصي اللجنة بتخفيض الموارد المقترحة للنقل البحري للفترة 2009/2010 بنسبة 20 في المائة، لتصبح 000 209 60 دولار.
    87. One delegation expressed concern that the level of resources proposed in the context of programme 45, Africa: critical economic situation, recovery and development, may not be sufficient for implementation of relating mandates. UN ٨٧ - وأعرب أحد الوفود عن قلقه ﻷن مستوى الموارد المقترح في إطار البرنامج ٤٥، افريقيا: الحالة الاقتصادية الحرجة والانتعاش والتنمية، قد لا يكون كافيا لتنفيذ الولايات المتصلة به.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more