"retraction" - Translation from English to Arabic

    • التراجع
        
    • تراجعاً
        
    • بتراجع
        
    • الإنكماش
        
    • التبعيد
        
    Print a retraction of the letter forced from me. Open Subtitles اطبع لي رسالة التراجع التي أجبرت على كتابتها
    They'll drop everything if we print a retraction. Open Subtitles انهم سوف ترك كل شيء إذا كنا طباعة التراجع.
    I would be more than happy to send out a retraction. Open Subtitles سأكون أكثر من سعيدة لأرسل تراجعاً
    They've printed a retraction no one's gonna read. Open Subtitles لقد طبعوا تراجعاً لن يقرأه أحد
    Mr. Selfridge demands a page one retraction of the story about his daughter. Open Subtitles يطالب السيد (سلفريدج) بتراجع في الصفحة الأولى عن قصة ابنته.
    No, I need more retraction, please, right there... that. Open Subtitles لا ، أحتاج مزيداً من الإنكماش ... من فضلك ، هُنا بالضبط ... ذلك الـ
    I deepened the incision into the subcutaneous tissue, asked for retraction. Open Subtitles قمت بتعميق الجرح إلى النسيج تحت الجلد، وطلبت التبعيد.
    And if we print a retraction of this scope, we fire the writer. Open Subtitles وإذا كنا طباعة التراجع من هذا النطاق، نطلق الكاتب.
    They've prepared this little letter... sort of retraction. Open Subtitles لقد أعدوا هذا الخطاب الصغير كنوع من التراجع
    Subsequently, however, he retracted his admission of liability, arguing that the retraction was justified because the action was then under the new justice system and that at the time of the admission he did not have all the evidence currently available. UN غير أنه تراجع في وقت لاحق عن قبوله بالمسؤولية بحجة أن التراجع له ما يُبرره في كون إجراءات الدعوى تمت في إطار النظام القضائي الجديد وأنه وقت قبوله للمسؤولية لم يكن في متناوله جميع الأدلة المتاحة حاليا.
    While complementary protection was also expanded in some States, a few countries embarked upon legislative reforms leading to a retraction of past good standards. UN وبينما جرى أيضاً في بعض الدول توسيع نطاق الحماية التكميلية، أقدمت بضعة بلدان على إجراء إصلاحات تشريعية أدت إلى التراجع عن معايير جيدة سابقة.
    In the morning of 14 July, the investigator K. visited him and asked him whether he had changed his mind as to the retraction of the confession. UN وفي صباح 14 تموز/يوليه، زاره المحقق ك. وسأله ما إذا كان غيَّر رأيه بخصوص التراجع عن الاعتراف.
    In the morning of 14 July, the investigator K. visited him and asked him whether he had changed his mind as to the retraction of the confession. UN وفي صباح يوم 14 تموز/يوليه، زاره المحقق ك. وسأله عما إذا كان غيَّر رأيه بخصوص التراجع عن الاعتراف.
    The crisis had triggered a slowdown and in some instances an outright retraction of the economic and social progress achieved by many developing countries during the past decades; that made the achievement of the internationally agreed development goals a difficult task. UN لقد أحدثت الأزمة تباطؤاً بل، في بعض الحالات، تراجعاً تاماً للتقدم الاقتصادي والاجتماعي الذي أحرزته بلدان نامية عديدة خلال العقود الماضية؛ وهذا ما يجعل تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً مهمة عسيرة.
    Pursuant to article 143, paragraph 6, of the Civil Code, a person or legal entity whose good name or business reputation has been defamed is entitled not only to a retraction but also to claim reparation for loss and payment of damages for moral harm. UN وعملاً بالفقرة 6 من المادة 143 من القانون المدني، لا يحق لشخص أو كيان قانوني شُهِّر باسمه أو بسمعته التجارية أن يطلب تراجعاً فحسب، بل يحق له كذلك أن يطلب تعويضاً عن الخسائر وتعويضاً عن الضرر المعنوي أيضاً.
    Pursuant to article 143, paragraph 6, of the Civil Code, a person or legal entity whose good name or business reputation has been defamed is entitled not only to a retraction but also to claim reparation for loss and payment of damages for moral harm. UN وعملاً بالفقرة 6 من المادة 143 من القانون المدني، لا يحق لشخص أو كيان قانوني شُهِّر باسمه أو بسمعته التجارية أن يطلب تراجعاً فحسب بل له أن يطلب تعويضاً عن الخسائر ودفع التعويضات عن الضرر المعنوي أيضاً.
    You told him that, unless he publishes a retraction, we shall be forced to reveal what we know of the black magic done in Spain. Open Subtitles قلتَ له، أنهُ إذا لم يُنشر تراجعاً... نحنُ سوف نعمل على كشف ما نعرفه... عن ممارستة للسحر الأسود فى "أسبانيا".
    I demand an official retraction, Father Montesinos. Open Subtitles أطالب بتراجع رسميّ أيّها الأب (مونتِسينوس)
    - More retraction. Open Subtitles -المزيد من الإنكماش
    Um, so I asked Fran for more retraction. Open Subtitles لذا طلبت من (فران) المزيد من التبعيد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more